Готовый перевод Curse will be a gift to me! / Проклятие станет мне даром!: Глава 40.

Десять юных практиков стояли возле трёх принцев, и взор каждого из них был направлен прямо — никто не осмеливался посмотреть сыновьям правителя в лицо, да и по этикету следовало стоять абсолютно смирно. Но дети оставались детьми, потому если глядеть на них внимательнее, можно было заметить, как те незаметно чесали пальцами свою ладонь, или же медленно покачивались из стороны в сторону.

— Вы — лучшие бойцы для своего возраста, и это хороший повод для гордости, — Глассиус сделал шаг вперёд, затем продолжил. — И всё же, запомните одно! Вы лучшие бойцы, но вот это не означает, что вы должны относиться к другим людям как-то иначе. В каждом из нас есть какие-то свои таланты, и не нам решать, что именно ваш навык делает вас особенными. Времена меняются, и порой для нашего Королевства более важны ученные, нежели воины, но в вас, будущие герои, или просто хорошие воины — необходимость всё ещё осталась.

Слушая всё это, Онвин из-за всех сил старался не шевелить глазами. Глядеть в одну точку было просто невыносимо! Да и речь этого принца была слишком нудной и неинтересной для такого молодого человека как он. Изначально мальчик подумал, что ему повезло, ведь он глядел на гобеленовую картину, в котором был изображен сам герой Калиций, что своим ярко голубым щитом отбил одну из морд гигантского четырёхглавого ящера. Черныш подумал, что разглядывать это действительно величественное художественное творение будет интересно, и он с легкостью сумеет продержаться всю речь принцев, но ему уже знатно осточертело пялиться в одну точку, и мальчишка уже не мог найти в этой картине что-то новое и интересное.

— Не забывайте свою задачу! Вы — лишь цепь огромного механизма под названием «общество», а ваше дело ничем не лучше фермерства, или шитья! — этими словами Глассиус также обратился к окружающим людям, и они явно оценили эти слова, ощутив себя нужными и значимыми, — Вас избрали в Шолган не для того, чтобы вы как-то выделялись среди остальных, напротив! Такие как вы — мешают развитию более слабых. Без должного присмотра — подобные вам вырастают в тщеславных, лишенных дисциплины беспризорников — Шолган возведён скорее для воспитания таких как вы, и ваши отцы, или воспитанники знали об этом, глядя на ваш сумасшедший рост! Но ладно, — начал первый принц ходить между детьми, глядя каждому в лицо, — вы наверняка здесь не для того, чтобы слушать серьезные и неприятные вещи — они до вас дойдут и без этого. Я здесь, чтобы поздравить вас, — остановился он рядом с тёзкой своего брата — Сазексом из клана Орхинид, что по правую сторону был первым, — Я видел твои сражения, мальчик. Ты можешь посмотреть на меня, не бойся, — мальчишка тут же поднял свой взгляд, с трудом глядя наследному принцу в глаза. — Твои родители, и весь клан Орхинид могут гордиться тобой, Сазекс. Ты не разочаровал имя моего брата, и даже напротив — возвысил его.

Услышав это, на лице юнца начали выступать слёзы. Мальчишка считал, что в ходе турнира он был унижен и каждый раз глядя на своих родителей — он ощущал стыд, хоть и те убеждали его в том, что всё нормально. Наконец Сазекс забыл о своих позорных поражениях, и ненависть, как к Еве, так и к Онвину, растаяли словно снег.

Из толпы к принцу подошла облаченное в белую, словно алебастр облагающую мантию девушка, чьё лицо было закрыто деревянной окрашенной в тона одежды маской с двумя прорезями у глаз. В руках она держала что-то покрытое опять же белоснежной тканью, в которой покоился какой-то длинный продолговатый предмет.

— Я честно хотел, чтобы мой брат — принц Сазекс вручил тебе этот подарок, всё-таки вы носите одно имя, и это было бы весьма символично. Но мои любимые братья настояли на том, чтобы все призы вручал исключительно я, — взял он в руки протянутый девушкой предмет, затем освободил его от ткани. — Даже твой отец не знал, что тебе следовало вручить, потому мы решили сделать подарок исходя из твоих способностей, — продолжил Глассиус, положив мальчишке в руки на первый взгляд вполне обычную деревянную трость.

— Финерия... — вырвалось у него. Маленький (не ростом) Сазекс частенько видел подобные тросточки у членов своего клана.

— Именно, эта трость сделана из великого древа Финерии, и по качеству она примерно такая же, какая у главы вашего клана. Тебе бы и так выдали нечто подобное, но поскольку за последние шесть лет дети из Орхинидов не входили в Шолган — мы подумали, что ты будущее своего клана. Береги этот артефакт.

— Д-да! — завороженно глядел Сазекс на подарок.

Практики, которые контролировали своей аурой землю знали, какими свойствами обладали предметы из этой древесины. Финерия была редким деревом, для произрастания которой требовалась максимально концентрированная аура, и чаще она прорастала искусственным путем, который для садоводов был довольно мучительным. В природе же это дерево встречалось лишь в местах, где десятки лет назад случались массовые сражения людей, и обязательным условием была аура, которую те расходовали в огромных масштабах, оставляя её частички в атмосфере. Для Сазекса, что создавал из земли копье — эта с виду ничем непримечательная трость была настоящим сокровищем, проводником между ним и силой земли, и как минимум теперь его мощь возросла на пятую часть от его общей силы.

— Корд Фортирайт, — мужчина сделал шаг вперёд, — не удивительно, что и ты среди победителей. Знаешь, неоднократно члены твоего клана, включая твоего отца, были для меня достойными щитами, и не раз спасали меня от лап смерти. Я надеюсь, что и ты отлично послужишь как мне, — перевёл он взгляд на своего «умирающего» братика, победившего в этом турнире, — так и остальным связанным мне кровью людям, и нашему народу. Хочу отметить, что будучи очарованным вашей способностью манипулирования аурой, я даже и сам занялся постижением этих знаний, — тут же словно река вылилась из рук принца тёмно-синяя аура, и через секунду она остановила своё движение. Хоть Корду и не было дано разрешения смотреть на принца, он всё же от удивления не сумел сдержать взгляд, но Глассиус в свою очередь против не был.

— В-вы? — глядел красавец Корд то в лицо наследному принцу, то на его объятую твердейшей аурой руку. В это же время на смену первой девушке вышла уже следующая, абсолютно идентично выглядящая; в руках она также держала похожую белоснежную ткань, но гораздо меньших размеров — было видно, что внутри было что-то не больше двадцатисантиметровой коробочки.

— Это настоящая гордость — пользоваться вашими знаниями, и от своего лица хочу сказать вам большое спасибо. Я долго думал, какой защитный навык мне выбрать: материализация объектов, или же ваше сжатие, и из-за наличия более прочных доспехов, чем может создать моя аура — я выбрал ваши способности, и не пожалел. Награду для тебя я выбрал сам, ведь понимал, что пригодится тебе больше всего, — взял он с рук служанки (или горничной, а быть может, эти девушки были агентами или скрытыми героинями — никому помимо принцев это было неизвестно) обёрнутый тканью предмет, затем освободил его, явив окружающим небольшой алый браслет.

Люди ахнули. У многих королевских гвардейцев был подобный предмет, да и руки принца Соуренса украшал точно такой же браслет.

— У тебя великолепная защита, но вот с дистанционными атаками явные проблемы — этот браслет полностью нивелируют твою слабость. Сам по себе металл, из которого он вылит, не особо ценен — обычный красный демонический лизиум, но вот этот слишком даже похожий на рубин камень в середине им не является. Это магический артефакт — «глаз Мурмаходона», и это не просто красивое название, это реально глаз демона Мурмаходона! Он сохранил свои способности, достаточно лишь ввести в него немного ауры, и он тут же выстрелит лучом энергии. Но будь осторожнее — это не просто украшение и не игрушка! Не порань им себя, или своих друзей.

— Да, Ваше Высочество! — хотел мальчик поклониться, но Глассиус резким движением руки остановил его, коснувшись плеча, затем вновь завернув браслет — вручил его в руки Корда, одобрительно кивнув ему.

— Ну и, конечно же, Мизал Каумиэль! Ничего удивительного...

Глассиус ещё долго обходил все участников, и это уже знатно бесило не только Онвина, но и его двух подруг — дети уже начали проклинать выбранное ими место, ведь они были последними, к кому должен был подойти наследный принц. В это же время в зал прибыл их друг — Сорн Синклер. В руках златовласый юнец держал два небольших меча, закованных в богатые портупеи, да какую-то золотую заколку; всё утро он думал, что подарить своим друзьям и, конечно же, в его голове блистала мысль, у которой было единственное содержание — «выгода» от данного поступка; он хотел, чтобы эта троица были очарована его жестом, а их отношения укрепились ещё сильнее, дабы в будущем они точно не отказались в помощи осуществления его целей!

 

http://tl.rulate.ru/book/27504/769135

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь