Готовый перевод Horror Camgirl / Омерзительная кэм-герл: Часть 192. Спасение людей в первую очередь

Я открыла глаза и следом подключила комнату прямой трансляции.

-  Дорогие зрители, меня кто-то подставил и сказал, что я убила сильного воина. Друг убитого воина отправил лучшего ученика, чтобы отомстить мне.

[Это точно ошибка? Разве сейчас те времена, когда процветала кровная месть?]

[Эти люди думают, что снимают фильм о боевых искусствах?]

[Не бойся, кэм-герл, мы поддерживаем тебя.]

[Я знаю, что кэм-герл убивает призраков. Но что она убивает людей, не верю!]

Я продолжила:

- Это очень сильный ученик, подающий большие надежды. Он на ранней стадии уровня Дан Джин. Говорят, что однажды он убил мастера на среднем уровне Дан Джин.

[Что? Ранний уровень Дан Джин? Кэм-герл, ты должна немедленно бежать.]

[Дан Джин в самом начале? Круто!]

[Ох, как только воин вступает в эпоху Дан Джин, это все равно, что попасть в другое царство. Они даже пулям могут противостоять. Это мастера, которые могут не отбрасывать тень!]

[Ужасно! Кэм-герл, давай сбежим. Мы не скажем, что ты робкая!]

Глубоко вздохнув, я улыбнулась:

- Друзья, пожалуйста, помогите мне восстановить свое имя. Сегодня мне все равно придется вступить в бой, может быть, в последний, и я умру от его руки. Но прежде я должна сказать.

Я сделала паузу и продолжила:

- Хотя я не славная, но и не злодейка, которая может ударить в спину. Друзья, я не виновна в смерти человека, в которой меня обвиняют!

[Кэм-герл, мы все верим тебе!]

[Полиция не говорила, что человек был убит кэм-герл, а кто-то решил, что это она. Что если они не правы?]

[О, если Дан Джин хочет кого-то убить, обычно стараются ему не мешать.]

[Мне страшно!]

[Справедливость? Ха-ха, в этом мире никогда не было справедливости!]

Я убрала телефон в карман и медленно подняла голову. Из темноты появилась фигура.

Это был высокий человек, под два метра, а может и чуть-чуть больше. На вид ему было около тридцати лет. Одет в черное пальто, темно-синюю рубашку, с шарфом на шее. Одет он, конечно, так себе, можно сказать, уродливо, но его уровень самосовершенствования делал его внушительным соперником.

- Юань Цзюньяо? – он холодно посмотрел на меня.

- Сун Чэньюйлай? – я ответила тем же взглядом.

[Эй, он весьма темпераментный и длинноногий!]

[Вы женщины только об одном думаете! Не забудьте, он пришел, чтобы убить нашу кэм-герл.]

- Ты убила моего друга? – спросил он.

- Нет. – вздохнув, сказала я. – Однако, вы скорее всего, не поверите.

- Как объяснить твои волосы в его номере?

- Волосы получить не сложно. – ответила я. – Особенно, когда времена года меняются.

[Кэм-герл права! У меня сейчас период, когда волосы сильно выпадают.]

[В смысле, нормально терять волосы в межсезонье?]

[Эй, не уходи от темы. Это битва за жизнь!]

- Если убийца не ты, то кто? – спросил он глубоким голосом.

Я засмеялась:

- Я не из полиции. Откуда мне знать?

Сун Чэньюйлай холодно фыркнул.

Я собрала в руке энергию монаха третьего уровня. Приподняв подбородок, я громко сказала:

- Мне помогли прорваться на третий уровень. Ваш друг приехал в мой город, чтобы вызвать меня на бой, но я не встречалась с ним.

- Кто знает, что ты говоришь правду? – усмехнулся Сун Чэньюйлай.

[Это так смешно! Разговор двух воинов, из которого мало что понятно!]

[Мир воинов всегда был таким.]

[Но он не только воин, мне кажется, он обладает и другими способностями.]

[Нам, обычным людям, не стоит опасаться людей с силой. Мы для них не представляем интерес.]

- Почему вы обвиняете меня в преступлении? – я медленно встала и посмотрела на него. – Раз вы пришли сражаться, тогда идите и сражайтесь.

Я вытащила меч из персикового дерева из-за спины.

[Я не могу на это смотреть. Противник  – Дан Джин. Кэм-герл не сможет победить.]

[Но кэм-герл также монах третьего уронвя. Может ли монах третьего уровня победить воина Дан Джин?]

[Монах сражается заклинаниями. Пока она будет читать заклинание, воин убьет ее.]

[Итак, получается, навыки монаха – бесполезные?]

[Конечно, нет. Говорят, что монахи четвертого уровня и выше знают высокие мантры и обладают огромной магической силой, Дан Джин им не противник.]

[Но уровень кэм-герл ниже. Значит, сегодня ее последний день.]

Я сжала меч. Я стояла против воина Дан Джин, хотя я не смогу выжить, но не должна показать, что робею. Если я спасую сегодня, то как смогу стать сильным человеком в будущем?

Совершенствование Дао – это сердце.

Если я хочу стать сильнее, прежде всего, я должна укрепить свое сердце.

Я подняла меч и уже собиралась начать бой, когда в коридоре раздались легкие шаги.

Мы оба одновременно посмотрели в сторону двери.

Хотя звуки шагов были легкими, мы поняли, что такая поступь может принадлежат человеку с тяжелой ношей.

Я освободила свое сознание. По коридору шел владелец отеля. На плече он нес женщину.

Молодую женщину я узнала, она жила в отеле, кажется, я ее видела недавно.

Он прошел мимо моей комнаты в комнату рядом, которую называл подсобное помещение, и открыл дверь ключом.

Комната была завалена мусором. Хозяин отеля пнул гору мусора, под которой была длинная коробка, напоминающая гроб.

Он нажал на кнопку на стене, раздался неприятный звук, коробка открылась.

Коробка изнутри была утыкана заостренными гвоздями по трем сторонам!

На дне коробки гвоздей не было. Он уложил внутрь девушку, похлопал ее по лицу, приводя в сознание.

Рот девушки был завязан. Открыв глаза, она с ужасом посмотрела на него, заскулила, отчаянно пытаясь освободиться.

Резкий шум работающего котла скрывал ее приглушенные крики.

Толстый хозяин наслаждался ее страхом. Он медленно накрывал коробку крышкой, купаясь в отчаянье и страхе девушки перед лицом смерти.

- Расслабься. Даже если гвозди проткнут тебя, ты не умрешь сразу. – засмеялся хозяин отеля. – Твое тело начнет гнить, покрываясь гноем, который привлечет толпы мух. Мухи облепят твое тело, отложат в нем яйца. Их личинки будут расти, есть твою плоть и пить твою кровь. Ты умрешь в муках и сильной боли.

Девушка дрожала и отчаянно боролась, но чем сильнее она боролась, тем сильнее ранилась о торчащие гвозди.

Я разозлилась.

Неудивительно, что отель показался мне мрачным и ужасным, словно морг. Оказывается, здесь творятся ужасные вещи.

Призраки ужасны сами по себе, но когда такое творят люди…

Я посмотрела на Сун Чэньюйлая. Согласится ли он сначала спасти девушку?

Или подумает, что я хочу сбежать, воспользовавшись ситуацией?

- Самый настоящий зверь! – сердито воскликнул Сун Чэньюйлай.

Он открыл дверь и вышел из номера.

Я, как и мои друзья-зрители, была шокирована его поступком.

[Что это было? Что только что произошло?]

[Почему бы и нет?]

[Они что решили сравнить собственные силы и таким образом закончить поединок?]

Я бросилась за Сун Чэньюйлаем. Он пинком открыл дверь в соседнюю комнату. Толстый хозяин не ожидал вторжения. Быстро оправившись от потрясения, он вскочил и вытащил нож.

Сун Чэньюйлай словно тень бросился к нему, ударил по руке с ножом, а затем ногой ударил его в грудь. Хозяин отеля отлетел на несколько метров, врезавшись в стену.

Стена раскололась. Осыпавшаяся штукатурка обнажила в стене дыру.

Труп!

Трупы!

В нише стены, завернутые в полиэтиленовые мешки один на другом, плотно лежали трупы молодых девушек.

Некоторые тела истлели, оставив белые кости. Некоторые трупы были помещены сюда недавно. Их разложившиеся тела выглядели страшно.

[О Боже! Небо отвернулось от кэм-герл! Она может встретить извращенного убийцу в любом отеле!]

[Кэм-герл, вы родились под звездой смерти?]

[Не знаю, удача на стороне кэм-герл и против нее, но я все равно буду ей поклоняться!]

[Мама спросила, почему я смотрю прямую трансляцию, стоя на коленях.]

Сун Чэньюйлай невозмутимо смотрела на толстяка у ног. Его сломанные ребра пробили внутренние органы.

- Ты не так хорош, как дикий зверь! – сердито сказал он. – Такие люди, как ты, убивая, никогда не смогут переродиться. Возмездие настигло тебя.

В этот момент я почувствовала, что Инь вокруг меня становится гуще, будто отрицательные эмоции, боль, отчаяние и обиды девочек перед смертью собрались в этой комнате.

У меня появилось плохое предчувствие.

Сун Чэньюйлай подошел к толстяку и схватил его за шею.

- Стой! – закричала я.

Сун Чэньюйлай не слушал меня. Руками он сжал шею хозяина отеля.

Я бросилась к нему, пытаясь остановить, но было поздно. Тело толстого хозяина отеля упало на пол. На его лице появилась странная улыбка.

- Вы знаете, что сделали? Это катастрофа!

Сун Чэньюйлай презрительно посмотрел на меня.

- Этот человек не такой хороший, как зверь. Ты заступаешься за него? Ты его партнер?

[Кэм-герл сегодня какая-то странная. Она никогда не заступалась за убийц.]

[Согласен. Она всегда решительно расправлялась с монстрами.]

[Может это потому, что толстяк – человек, а не призрак или демон?]

[ОН намного страшнее призраков.]

- Вы можете убить его, но не здесь! – все еще злясь, воскликнула я.

Я быстро вытащила специальную киноварь и нарисовала заклинание на его лбу. Заклинание, превратившись в красный шрам, исчезло.

Глубоко вздохнув, я наблюдала, как бесчисленное количество Инь рвется из его тела, сквозь заклинание, написанное киноварью.

http://tl.rulate.ru/book/27460/826922

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь