Тан Мингли ничего не сказал, но в глазах промелькнула искра разочарования. Он вынул из кармана спортивной одежды кусочек шоколада, протянул мне:
- Ты не ела всю ночь. Съешь шоколад, сладость восполнил твою энергию.
Я взяла лакомство и быстро сунула его в рот:
- Я – монах. Хотя я не могу сейчас сломать скалу, но я могу поглотить окружающую ауру и пополнить свои силы. Вместо этого воин говорит мне: нужно добавить калорий.
Что-то озорное вспыхнула в глазах Тан Мингли. Он взял мою руку, которой я держала шоколад, и слизал его остатки с моих пальцев.
Я тут же почувствовала онемение во всем теле, а потом по нему разлилось тепло. Прилив тепла достиг нижней части живота, вызвав у меня странную химическую реакцию.
- Что вы делаете! – сердито воскликнула я, пряча руку.
- Очень сладко! – улыбнулся он мне. – Спасибо!
[Эй, Деспот, держи себя в руках! Я в команде господина Инь.]
[Деспот, иди вперед, разрушай баррикады!]
[Деспот, ты становишься смешным! Ты просмотрел какие-то уроки соблазнения?]
Тан Мингли что-то разглядел. Его задорный вид испарился, он снова стал серьезным.
- Кэм-герл, смотри.
Я посмотрела в сторону, куда указывала его рука. Дом.
Небольшой коттедж в один этаж. Несколько комнат и небольшой задний дворик.
- Это дом мясника! – пораженно воскликнула я.
- Давай сначала оглядимся и оценим ситуацию, - сказал Тан Мингли.
Мы осторожно пошли к дому. Он был освещен, внутри горел свет. Мы заглянули внутрь. Мебели было мало, только необходимое. Грязь, внутри все было грязное. На стенах было много подозрительных меток красного цвета.
Я проверила комнату своим сознанием. Пусто. Поэтому мы тихонько вошли.
- Деспот, посмотри на это, - я подняла с пола вырванный зуб со следами крови. Кровь была свежей.
Видимо, не так давно здесь была драка.
- Кэм-герл… - Тан Мингли открыл комнату, его лицо исказилось.
Я заглянула туда и почувствовала, что в моем животе стало не комфортно, пища поднялась к горлу, я едва не выплюнула ее.
С тех пор, как я стала участвовать в живых трансляциях, я видела бесчисленное количество призраков. Ранее, когда Османтус расправлялась в жителями деревни, и их тела разлетались, я была спокойна. Но на этот раз меня едва не вырвало.
Комната была заполнена экспонатами.
Все экспонаты – человеческие головы!
В других странах многие люди коллекционировали чучела голов животных, оленей или волков. Они развешивали их на стенах и с гордостью демонстрировали гостям, рассказывая про меткие выстрелы. Также чучела животных несут какую-то эстетическую функцию, они служат для украшения домов. Я, правда, такое не понимаю.
Но эти головы! А как аккуратно они висят!
[Сын! Это мой сын!]
[А вон голова моего младшего брата!]
[Эллисон! О боже, моя Эллисон! Какой ужасной смертью ты умерла?]
[Это ужасно. У меня просто нет слов.]
Я немедленно закрыла дверь. Многие семьи пропавших без вести людей смотрели трансляцию. Это было слишком жестокое зрелище для них.
Тан Мингли тяжело вздохнул:
- По крайней мере, они знают их местонахождение и могут начать новую жизнь, а не тратить ее на тщетный поиск.
- Да, это лучше, чем жить в неведении, - я также тяжело вздохнула.
[Я бы предпочла не знать об этом. По крайней мере, у меня была бы надежда, что мой ребенок еще жив. Теперь я не знаю, как жить дальше.]
[Эй, сестра, не делай глупостей! Тот, кто ее знает, спешите, возможно ей понадобится ваша помощь!]
[Кэм-герл, я хочу отомстить за брата. Если ты сможешь убить мясника, я дам тебе корону. Старшая сестра, хочешь увидеть смерть врага?]
[Верно! Я не могу умереть, пока не увижу смерть врага! Кэм-герл, помоги мне, убей его. Я дам тебе золотую корону! Мой сын мертв, у меня больше нет смысла копить деньги!]
[И я! Там была моя дочь. Моя жена ушла от меня после того, как наша дочь исчезла. Теперь у меня нет надежды. Кэм-герл стоит миллион. Я дам тебе десять золотых корон за смерть мясника. Мясник, берегись!]
Я не смотрела в этот момент посты и комментарии, но мое сердце было переполненно сильным гневом. Эти молодые люди были чьими-то детьми. Они не сделали ничего плохого в этой жизни, чтобы так ужасно умереть.
Месть! Я хочу отмстить за них!
Мы услышали крик.
- Это голос Ши Сю, - прошептала я.
Мы поспешили на задний двор к сараю и спрятались под подоконником. Осторожно приподнялись и заглянули внутрь. Посещение освещалось тусклой лампой, воздух был наполнен отвратительным запахом крови.
Ши Сю лежал на столе для разделки туш скота. Его правая рука была отрублена, кровь текла в пластиковое ведро по канавкам по периметру стола.
Он кричал, боролся, старался освободиться. Высокий мясник в кожаном фартуке, держа в руке нож для разделки животных, собирался отрезать вторую руку.
Рядом на крюке висел Сяо Фанг. Он тоже не переставал пытаться освободиться, кричал и ругался матом.
Тан Мингли схватил камень с земли и бросил его в комнату.
Камень, наполненный силой своего могущественного хозяина, набрал скорость и ударил по ножу, который едва не отсек вторую руку парня.
С резким звуком нож вылетел из руки мясника и вонзился в стену.
Мясник медленно повернул голову. На его лице была маска из человеческой кожи. Я не знала, чье это было лицо.
[Суер! Это лицо моего сына Суера! Нет! Нет! Нет!]
[Сестренка, успокойся.]
Тан Мингли пнул дверь и ворвался внутрь. Сорванную с петель дверь он рукой направил в мясника.
Я заскочила в дом вслед за Тан Мингли. Быстро выкрикнув заклинание, я выбросила в воздух цепляющую за душу цепь.
Мясник протянул руку к столу и вытащил еще один нож для разделки туш свиней. Холодный свет вспыхнул на лезвии ножа. В этот момент цепляющая за душу цепь достигла его и обвилась вокруг тела мясника, издав характерный щелчок.
Тан Мингли ладонью ударил мясника по голове. Часть головы отлетела, обнажив мозг чудовища.
[Отлично сработано!]
[Мясник убит так легко? Невозможно, он большой босс.]
[Согласно сюжету фильма ужасов, он, скорее всего, не умер. Когда главные герои ослабят бдительность, он восстанет и нанесет главного герою смертельный удар.]
[Кэм-герл, не расслабляйтесь!]
Я и не думала расслабляться. Цепь, запирающая душу, все еще крепко держала мясника. Тан Мингли прододжал бить его по голове и по другим частям тела. На последок он зарядил его в промежность.
- Сожги его! – воскликнула я.
Тан Мингли огляделся. В углу он увидел бочку, наполовину заполненную бензином. Он засунул в нее тело мясника. Я бросила внутрь несколько огненных шаров. Мясник запылал.
Я быстро сняла с крюка Сяо Фанга. Он с облегчением схватил меня за руку:
- Спасибо! Кэм-герл, спасибо! Ты спасла меня. Если бы не ты…
Он не договорил. К нему подошел Тан Мингли и отвесил звонкую пощечину. На лице сразу появился синяк, и Сяо Фанг выплюнул два зуба.
- Вы с ума сошли? Почему вы ударили меня? – закричал Сяо Фанг, закрывая лицо.
- Зачем ты украл наши вещи? - Тан Мингли схватил его за шиворот и поднял над полом.
- Я испугался. – глаза Сяо Фанга округлились от ужаса. – В вашей сумке должно было быть что-то полезное, поэтому я…
[Деспот быстро с ним расправился. Он знает, что он украл? У кэм-герл есть эликсиры. Одного из них достаточно, чтобы разбогатеть!]
[Верни рюкзак кэм-герл!]
- Что насчет моих вещей? – я злилась.
Сяо Фанг продолжа изворачиваться:
- Ваш рюкзак… я нечаянно уронил его в лесу.
- Что? – теперь я была в ярости.
[Он труп! !! !!! Знаешь ли ты, сколько денег я потратил, чтобы успеть приобрести один эликсир! А ты проворонил целый рюкзак кэм-герл?]
[Не останавливайте меня, я прикончу этого ублюдка!]
[Где он? Гм… я хочу, чтобы их семья возместила потери. Пусть его отец продаст все имущество!]
http://tl.rulate.ru/book/27460/800980
Сказали спасибо 27 читателей