Это был труп!
Женский труп уже был в стадии разложения и представлял собой неприятное зрелище.
Во рту мертвой женщины я заметила черный газ. Мечом из ветки персикового дерева я вырезала его, уничтожив тем самым призрак.
- Вызовите полицию! – сказала я.
На следующей станции полиция забрала труп.
Полиция быстро установила личность погибшей. Она была гражданкой города Цзиньлин. Она умерла от рака печени и была отправлена в похоронное бюро два дня назад. Никто не ожидал, что в ту же ночь труп исчезнет из морга. Семья сообщила об инциденте в полицию. В ходе расследования было установлено, что после вскрытия тело отправили в морозильную камеру.
Поговаривали, что полицейские, которые просматривали видео с камеры наблюдения, был сильно напуганы и с нервным срывом попали в больницу. Они до сих пор там.
Я попросила кремировать тело, а родственникам сказать, что это была злая шутка, виновные наказаны. Не говорить же им, что труп бегал по городу и пугал людей. Представляю, какая паника началась бы.
Я немного переживала. Призрак в этот раз попался определенно не из простых. До настоящего времени сильнее его я не встречала.
В Цзиньлине мы остановились в отеле, который выбрал Сюэ Шао. Президентский люкс был роскошно оформлен.
После ужина я принимала ванну, похожую на маленький бассейн.
- Мэм, обслуживание в номере, - раздался женский голос вслед за стуком в дверь.
- Войдите, - пригласила я.
Дверь открылась, в номер вошла красивая официантка. Направившись прямо в ванную, она мило улыбалась:
- Госпожа, ваш заказ.
С этими словами она подняла крышку, с тарелки на меня смотрели человеческие глаза, очень много глаз.
Я вытянула руку и хлопнула по воде. Вода, превратившись в стрелу, полетела в официантку. Женщина рассмеялась и исчезла.
Я вышла из ванны с хмурым лицом. Неужели, таким образом призрак заставил Чэнь Фэя пойти в среднюю школу Хуаньшань?
Не каждый пожелает пройти испытание смертью, однажды попав в иллюзию ужаса. Но если призраки постоянно преследуют человека и пугают, то чтобы избавиться от напасти, придется согласиться.
- Госпожа Юань, я услышал крик! – с большим ножом в руке в номер ворвался Сюэ Шао.
Дверь в ванную не была закрыта. Ворвавшись, он увидел меня без одежды. Я на мгновение опешила, но тут же схватила полотенце и завернулась в него.
- Извините, я должен был постучаться, - быстро отворачиваясь, пробормотал он.
- Ничего страшно, - ответила я, чувствуя, как лицо заливается краской.
Пока я быстро одевалась, рассказала ему о происшедшем. Он задумался:
- У этого призрака высокий интеллект. Боюсь, для нас это не слишком хорошо. Госпожа Юань, если это слишком опасно для вас…
Я прервала его, горько рассмеявшись:
- Я уже не могу выйти из этого.
- Это моя вина, - он смиренно вздохнул.
Я ободряюще похлопала его по плечу:
- Есть поговорка: что хорошо для страны и народа, то хорошо и для воина. К монахам это тоже относится. Это наш долг. Помогать людям и избавлять их от нечисти. Если я погибну, сражаясь с демонами, значит так суждено. Но разве я могу убежать, столкнувшись с небольшой опасностью?
Сюэ Шао посмотрел на меня, а я на него. Только сейчас я обратила внимание, что он тоже только что из душа. Его волосы были слегка влажными, а тело источало слабый, но привлекательный аромат. Он выглядел, как Бог.
Кашель! Я поняла, что нужно быстро разрядить ситуацию, и снова покашляла. Сюэ Шао понял, что неприлично долго разглядывает меня, его лицо покраснело:
- Знания госпожи Юань восхищают меня. Я порошу у администратора предоставить вам другой номер.
- Нет необходимости. – я оттолкнула тележку официантки. – Просто позаботьтесь, чтобы это убрали.
Сюэ Шао ушел, я смогла вздохнуть с облегчением.
Несмотря на свою браваду, я очень боялась умереть. Все высокие слова я говорила, чтобы подбодрить Сюэ Шао да и себя заодно.
Я что-то почувствовала. Мрачный свет луны освещал реку Циньхуай за окном. Мне стало не по себе.
Может, я слишком подозрительная? Но мне показалось, что кто-то наблюдает за мной сквозь окно.
Я закрыла шторы, залезла на кровать и мгновенно заснула. Я не знала, что на крыше отеля на ветру стоял молодой человек в черном плаще. Он слабо улыбался.
- Все-таки ты интересная девушка. - прошептал он, скрестив руки на груди. – Посмотрю, повезет ли тебе на этот раз.
Исчез.
Следующим утром мы с Сюэ Шао пришли в среднюю школу Хуаншань. Все как на фотографии. Заброшенная школы, двор который зарос сорняками. Обломки стен и мусор. Кое-где я заметила пятна высохшей крови.
Мы обошли школу, заглянули в каждый класс и ничего не нашли. Не успели мы оглянуться, как наступил полдень. Мы решили сходить в маленький ресторанчик неподалеку. Хозяин был толстяком. Несмотря на полное плотное лицо, он добродушно улыбался и разговаривал с нами льстивым тоном.
Мы заказали две тарелки пельменей.
- Немного подождите, пожалуйста.
Он повернулся к плите, где на пару готовились пельмени. Горячий пар поднялся от кастрюли, как только он поднял крышку.
- Лао Чен, почему я не видел сегодня твою жену и детишек? – улыбнулся дворник, подметавший листья у входа.
- Поехали к матери, - Лао Чен поджал губы, выдавливая улыбку.
- Снова поехали к матери? – насмешливо продолжил дворник. – Я думаю, ты не слишком заботишься о них. Если бы моя жена заикнулась о поездке к матери, я бы сломал ей ноги!
Лао Чен дважды хихикнул, и, не сказав ни слова, принес нам пельмени.
Хотя Сюэ Шао рос в богатой семье, он не кривился при виде еды в недорогого кафе. У него и мысли не возникло, что с пельменями что-то может быть не так. Мы взяли по одному, и я уже собиралась положить его в рот, как вдруг мое лицо напряглось.
- Не торопитесь, - прошептала я.
- Что случилось? – насторожившись, так же тихо спросил Сюэ Шао.
Я поднесла пельмень к носу и понюхала, затем понюхала остальные. Я скривилась и подмигнула Сюэ Шао.
Он понял мой взгляд и сказал:
- Эти пельмени странно выглядят. Пошли в другое место, - он достал деньги, положил их и на стол, встал и направился к выходу.
- Эй, подожди, - окрикнул нас Лао Чен. – Так вы будете есть?
- Твои пельмени не свежие, - ответил Сюэ Шао. Как только мы подошли к двери, в глазах Лао Чена вспыхнуло недоброе, он щелкнул пальцами по выключателю на стене и рулонная дверь закрылась. Мы оказались в ловушке.
Мы обернулись к хозяину. В руке он держал мясорубку и недобро посматривал на нас, выкрикивая:
- Да что вы понимаете?
- Где твоя жена и дочери? – холодно спросил Сюэ Шао, выйдея вперед.
- Тебя это не касается! – жирные щеки на лице Лао Чена задрожали.
- Разве в пельменях не они? – холодным голосом продолжал Сюэ Шао допрос.
Лицо Лао Чена побледнело и добродушная маска вновь вернулась на лицо. Он поднял огромный кухонный нож и улыбнулся:
- Поскольку ты все знаешь, я могу и тебя пустить на фарш. Вы оба такие нежные и худые, пельмешки получатся восхитительными!
Сюэ Шао презрительно смотрел на хозяина. Он собирался ближе подойти к нему, но я его остановила.
- Твоя жена и дочери за тобой, - сказала я.
Я видела призраков. Эта была женщина и две маленькие девочки, цепляющиеся за ее юбку. Пара кроваво-красных глаз выглядывала из-под грязных волос. Они смотрели прямо на хозяина кафе.
Лао Чен испугался и резко обернулся. Но разве мог он увидеть призраков своими глазами?
- Не притворяйся, что видишь здесь призраков! – гневно сказал он. – Думаешь напугать меня этим? Размечталась!
- Вы не можете их видеть. – я достала телефон и сделал фотографию. – Смотрите, это ваша жена и дочери?
Лао Чен увидел фигуры позади него на фотографии, и жир в его теле предательски задрожал.
- Невозможно! Они мертвы! Ты лжешь мне! Ты лжешь мне! – кричал он, бросаясь на нас с кухонным ножом.
Его сила была удивительной, я не знала, как это объяснить, но он разрубил деревянный стол одним ударом ножа.
Я спряталась. Из своего укрытия я смотрела на расколотый стол. Что-то здесь не так!
Даже если он был сильным мужчиной, в конце концов, он просто обычный человек.
Сюэ Шао ударил его. Толстяк отлетел к стене, сильно ударившись. На стене осталось лужица алой крови.
http://tl.rulate.ru/book/27460/797806
Сказали спасибо 24 читателя