Готовый перевод Horror Camgirl / Омерзительная кэм-герл: Часть 25. Сражение мастера

Дверь фиксировал пластиковый кабель. Тан Мингли сорвал его, и я уже собиралась войти. Неожиданно тишину разорвал телефонный звонок, который напугал меня.

Сообщение на экране телефона гласило, что Лорд Женгуян просил перезвонить ему.

Неужели старик вернулся?

Я была счастлива услышать его знакомый старый голос:

- Малышка, не входи.

Я была шокирована:

- Вы хотите сказать, что призрак внутри очень жестокий, и мы не сможем с ним справиться?

Лорд Женгуян продолжил:

- Угол, в котором находится эта частная комната, в фэн-шуй называется углом призрака. В этом месте не должна была быть комната, и тем более, ее не должны посещать люди. Здесь есть призраки и злые духи, которые обвиваются вокруг тела. Когда обычный человек входит, они присасываются к нему. Даже если призрак не убивает человека, он без причины неожиданно серьезно заболевает или может получить смертельную рану.

Я забеспокоилась:

- Что мне делать?

- Нет проблем. Я научу тебя, как правильно войти в угол призрака и освободиться от него.

Специальной киноварью нужно нарисовать на своей груди заклинание. Чтобы зрители могли все увидеть, я сняла свою грудь крупным планом. Заклинание называется «Сокрушительная лошадь».

[Отлично! Красивая грудь… Я… у меня кровь носом пошла.]

[Тело кэм-герл настолько хорошо, что, черт возьми, ты можешь в прямом эфире танцевать на шесте… и безопасно, и выгодно. ]

[Увидеть и умереть? Если кэм-герл не сделает этого, то давайте посмотрим на настоящего монстра.]

[Мы все немного чувствуем себя в безопасности, наблюдая издалека.]

[Кэм-герл, я приготовил туалетную бумагу.]

Вытерев холодный пот со лба, я показала крупным планом грудные мышцы Тан Мингли. На этот раз женская аудитория завизжала у экранов, посылая в подарок снежные хлопья.

Мне это нравится. Загадочным голосом я продолжила:

- Теперь давайте зайдем и посмотрим, есть ли здесь на самом деле призраки.

Я распахнула дверь. В лицо мне повеяло холодным воздухом. Холодная война началась.

- Энергия Инь очень тяжелая. - подняв воротник, я огляделась. У меня еще не было времени хорошо осмотреться. Вдруг снаружи раздались шаги.

- Кто-то идет. - мы спрятались в тени.

- Мастер Чжоу, вы готовы сразиться с призраками и выгнать их от нас. Это бы очень нам помогло. Мы развлекательное место, в котором появились призраки. Кто захочет отдыхать и развлекаться в таком заведении? В комнатах наверху раньше было полно людей, но теперь дела идут плохо. Хе-хе.

- Босс Цю, не волнуйтесь. Подождите, пока я его не увижу. - прозвучал неопределенный голос.

- Эй, что это? Замок сломан. Здесь есть кто-нибудь? – крикнул он. - Выходи.

Мы не могли больше прятаться, я посмотрела на Тан Мингли. Он взял меня за руку, мы вышли:

- Это я.

- Ты. - босс Цю нахмурился. - Кто ты?

Немного удивившись, я прошептала:

- Ваше имя, кажется, несчастливое.

Тан Мингли сказал:

- Моя штаб-квартира не отсюда. Здесь меня знают только несколько человек.

Мой рот дважды дернулся:

- Что мне делать?

Тан Мингли шагнул вперед:

- Мы слышали, что вы собираетесь ловить призраков.

- Только вы? Призраки? – засмеялся босс Цю. - Это на самом деле необычный мир. Вы двое маленьких странных ребятишек. Чжоу, вам же не понадобится много времени, чтобы поймать призраков? Позвоните мне! Пойдемте, пойдемте, ребятишки.

Зрители неожиданно вскипели.

[Ты кто-то особенный? Да как ты посмел говорить так с моим Деспотом?]

[Толстокожий человек, который осмелился пренебрежительно разговаривать с нашей кэм-герл. Да ты знаешь, сколько могущественных призраков было убито ею?]

[Кэм-герл, используй свою силу и настучи ему по физиономии!]

[А кто этот мастер Чжоу, одетый в тунику и обвешанный чесноком? На первый взгляд, это лжец! Кэм-герл, быстро используй свою силу, чтобы победить его! Покори его своим пением!]

[Смотрите, эти два охранника хотят начать с кэм-герл и Деспота.]

[Удачи вам!]

Тан Мингли махнул рукой, охранники из бывших спецназовцев, отступили, почувствовав исходящую силу и мощь.

Их навыки были одними из лучших в армии, они завоевали военные награды, однако, их победил молодой человек.

Этот юноша определенно не так прост, как кажется на первый взгляд.

Тан Мингли сказал:

- Босс Цю, вы открываете двери, чтобы заниматься бизнесом. Как вы можете торопить и выгонять гостей? Поскольку они кое-что знают о ловле призраков, почему бы не посмотреть на их работу? В конечном итоге, вы ничего не теряете.

Боссу Цю снова захотелось выпить, он продолжил про себя насмехаться над ними:

«Интересно. Если они хотят остаться, пусть остаются. Мне главное, чтобы призраки убрались отсюда. Поэтому я просто тихонько посижу в стороне».

[Старикашка, у тебя реально огромное лицо. Наша кэм-герл прошла уже сотню сражений. Но ты не жди, когда она за тебя сделает работу. Ты напуган так, что смердишь.]

[Не дай ему просто уйти кэм-герл, заставь признать свою ошибку!]

[Мы ждем призрака!]

Вкусы аудитории менялись. Если это обычные призраки, им надоедало, поэтому было лучше, когда сценарии менялись, чтобы желания зрителей были удовлетворены.

Вопрос, смогу ли я справиться с ним?

- Ха-ха-ха, этот парень, который еще не начал, обычный человек. Не волнуйтесь. - произнес Лорд Женгуян.

Мое сердце радостно забилось. Со мной такой великий мастер. О чем я еще могу беспокоиться?

Я вспомнила, как обычно развиваются события в романах. Я вышла вперед и сказала:

- Господин, эта комната очень неприятная. Я заметила, что вы не принесли никаких инструментов. Если вы поторопитесь, вы не боитесь, что что-то пойдет не так?

Мастер Чжоу фыркнул:

- Дилетант есть дилетант, он ничего не видит. - сказал он, вынув компас, а после бросил на меня презрительный взгляд. Он продолжил:

- Этот компас передан мне предками. Это самый уникальный инструмент в Китае на протяжении последнего тысячелетия.

- Хахахаха, этот человек ходячее несчастье. - рассмеялся Лорд Женгуян. - История этого компаса едва ли насчитывает сотню лет. Он не излучает никакой ауры, но он осмеливается называть его оружием.

Я улыбнулась, не обращая внимания на его слова.

- Мастер Чжоу, тогда вы должны быть осторожны. - сказал босс Цю.

Мастер Чжоу усмехнулся:

- Не смешите меня. Разве я могу пострадать от нескольких призраков? Миряне уйдите, не вмешивайтесь в дела мастера, иначе придется переломать вам кости.

[Ха-ха, наблюдаю за спокойным лицом кэм-герл. Этот мастер сегодня определенно уйдет с недовольной физиономией.]

[Я немного сочувствую мастеру Чжоу, он все еще ребенок. Кэм-герл отпустит его, позволит позже зализать раны. А заодно научит, что не нужно лаять на всех подряд.]

[Видно не очень хорошо, но мне все равно нравится.]

Я посмотрела на Тан  Мингли, мы отступили за угол. Мастер взял компас и обошел комнату. Когда он дошел до угла, его лицо изменилось. Он закричал:

- Где призрак, я собираюсь с ним разобраться! Я не собираюсь убивать его быстро.

Он швырнул в угол горсть киновари. Это была обычная вещь, которая не могла сравниться по характеристикам с моей особенной киноварью.

В углу комнаты стояла окровавленная человеческая фигура, похожая на красивую длинноволосую девушку.

Босс Цю изменился в лице, поспешно сказал:

- Мастер, призрак, действительно призрак. Быстро убей его для меня!

Я слегка прищурилась: неужели у босса Цю есть какие-то секреты?

Мастер Чжоу вытащил из-за спины меч из красного дерева, глубоко вздохнул:

- Ты злой призрак. Сегодня я призываю небеса, чтобы прогнать тебя!

Он занес меч для удара, прозвучал мясистый звук, как будто меч вонзился в человеческое тело, окровавленная фигура закричала.

Он выдернул меч из красного дерева, окровавленная фигура превратилась в красный дым и исчезла без следа.

[У этого мастера были припасены тузы в рукаве. Неужели кэм-герл больше не нужна?]

[М-да, кажется, на этот раз навыки кэм-герл бесполезны.]

[Не беспокойтесь, у нашей кэм-герл есть сила, которую ты не можешь подвергнуть сомнению. Не так ли? У нее должно что-то еще быть.]

Мастер Чжоу, убив женское приведение, гордо обернулся и сказал боссу Цю:

- К счастью, я не обидчивый.

 

http://tl.rulate.ru/book/27460/584751

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь