Я нахмурилась. Кто эти люди?
На носу одной лодки стоял мужчина, который смотрел на меня холодными глазами.
- Юань Цзюньяо? Наконец-то мы дождались тебя, - холодно сказал мужчина.
- Кто вы? – громко спросила я. – Что вы собираетесь сделать?
- Я из семьи Ли.
В его глазах было много ненависти и свирепости.
Я сразу поняла, что ему нужно.
- Вы пытаетесь завладеть черепом зверя, который мог ходить сквозь миры? Жаль, но череп был использован, после чего превратился в облако черного праха.
Огонь в его глазах разбушевался не на шутку.
- Ты убила нашу семью! Но раз уже семье Ли придется умереть, мы и тебя прихватим, - сердито сказал он. – Убить их. Никого в живых не оставлять, - отдал он приказ сопровождавшим его людям.
На меня и Тан Мингли мгновенно было направлено псионическое оружие со всех окруживших нас лодок.
Я опустила взгляд, и мощная сила выплеснулась из моего тела, став невидимым барьером между нами и напавшими.
Псионические пули попали в барьер и начали погружаться в него, словно в резину. Через некоторое время я вылетела из воды, громко закричав. Пули, застрявшие в моем барьере, отскочили обратно, сбивая с ног наемников семьи Ли. Все оказались в воде.
Главарь семьи Ли удивленно посмотрел на меня.
- Ты на самом деле пробилась на пятый уровень? Как такое возможно? Два дня назад ты была только на четвертом уровне!
- Потому что я гениальная! – я усмехнулась и вызвала Поглощающий Душу Меч. Теперь он был уже не черного цвета, а ярко-красного, как кровь.
Десятое упражнение из «Книги Меча Рыцаря»: «Сюань Хэ - второй герой города Далянь».
Два призрачных воина выскочили из меча и бросились к представителю семьи Ли.
Он, как и я, был в начале пятого уровня. Цвет его лица внезапно изменился, он сердито воскликнул:
- У тебя такое мощное магическое оружие!
Он вытащил длинный нож и выставил его перед собой.
Бум!
Стальной нож призрака сильно ударил по оружию представителя семьи Ли. Две силы столкнулись с мощным ревом. Его длинный нож был сломан!
- Как такое возможно…
Он не успел договорить, призрак ударил его в шею.
Представитель семьи Ли почувствовал необъяснимую легкость, он взлетел, а потом тяжело упал в воду. Наемники, увидев мертвого хозяина, потрясенно замерли, а затем открыли по нам беспорядочную стрельбу.
Взлетев, я прыгала с одной лодки на другую. Махая мечом, я наносила удар за ударом, выбрасывая наемников за борт. Через какое-то время море окрасилось в красный цвет. Я убила всех.
Я затащила Тан Мингли в лодку. Об управлении лодками мне ничего не известно, поэтому решила не забивать себе голову, а просто воспользоваться аурой.
Проглотив эликсир из флакона, я применила магическое заклинание, которое позволяет манипулировать водой. Лодка дернулась и полетела по волнам.
Я осмотрелась. Лодкой ее назвать было сложно, скорее небольшой катер, в котором было все необходимое на несколько дней и хороший прибор навигации.
Недалеко в Тихом океане я нашла небольшое островное государство, к которому и направилась. Часов через пять небольшой остров появился на горизонте.
Пересев в спасательную шлюпку, мы с Тан Мингли поплыли к острову. Катер, который мы оставили, взорвался, в воздух взмыл густой дым.
На катере семьи Ли был установлен прибор отслеживания. Приспешники семьи Ли давным-давно поджидают нас на этом острове, но я об этом не ведала.
Наконец, я нашла место, где можно было причалить, и вышла на берег.
После того, как обогнув остров, я вышла на берег, от острова взлетела дюжина катеров и направилась к взорвавшемуся катеру.
Я слегка прищурилась, влияние семьи Ли действительно велико.
Однако, это всего лишь пушечное мясо. Без своего лидера они никто.
Что ж, я не против помочь им прославиться, покажу-ка я их своим зрителям.
Свою шлюпку я завела в небольшую пещеру, после чего сожгла.
На маленьком острове был небольшой город. Остров в океане имел хорошее расположение, природа здесь была красивая. Благодаря этому остров стал туристическим центром.
Я нашла небольшую гостиницу и предложила хозяину удвоить плату за анонимность.
Руки Тан Мингли начали покрываться плотью, по венам бежала кровь. Но кожи еще не было, и это зрелище явно не слабонервных.
Я снова дала ему лечебные эликсиры и, обработав руки мазью, наложила чистые повязки на раны.
Мое сердце рыдало, когда я смотрела на его закрытые глаза. Я нежно взяла его за руку, собирая ауру в ладони и помогая его руке быстрее восстанавливаться.
Не знаю, сколько времени прошло, но я почувствовала, что моя аура сильно истощена. На меня накатила сонливость.
Неожиданно мою руку сжали. Я подняла голову. Тан Мингли проснулся. Он тихо смотрел на меня проникающим взглядом.
- Цзюняьо… - сказал он мягко. Его голос был низким и тактичным, будто он хотел что-то сказать, но не мог.
- Твои руки восстановились? Отлично, - я радостно прикоснулась к его рукам.
Он поднял руку и мягко прикоснулся к моему лицу, затем обнял.
- Цзюньяо, я наконец могу держать тебя в своих объятиях. Это ощущение… похоже на сон.
Я обняла его в ответ.
- Мингли, вы мне… ты мне… нравишься.
Как только я произнесла эти слова, мое лицо залилось краской, а его глаза засветились счастьем.
- Цзюняьо, ты серьезно? – он схватил меня за плечи.
- Разве я могу лгать тебе? – улыбнулась я, снова краснея.
Он взволнованно опустил голову и поцеловал меня в губы.
В этот момент дверь в комнате с грохотом распахнулась, внутрь вбежали несколько наемников, открыв по нам огонь из псионического оружия.
Тан Мингли подхватил меня и махнул рукой, мощная энергия отбросила от нас все пули, сбив наемников в первом рядом.
В нас бросили псионическую гранату. При взрыве она способна нанести серьезные повреждения человеку на шестом уровне.
Тан Мингли снова взмахнул рукой, граната, поглощенная его силой, затряслась в воздухе, не в силах взорваться.
По мановению его силы псионическая граната вылетела из комнаты и взорвалась над головами наемников, ожидавших в коридоре.
На самом деле весь процесс атаки и отражения занял не более десяти секунд, но я все еще находилась в некотором оцепенении его поцелуя.
Тан Мингли медленно оторвался от моих губ, затем слегка потерся о мой нос.
- В следующий раз, когда будем целоваться, не замирай и не превращайся в дерево.
Мое лицо сразу превратилось в помидор.
За дверью появилась высокая фигура. На мужчине были яркие пляжные штаны, рубашка, расстегнутая на груди, солнечные очки и сигара во рту. Он вошел, слегка покачиваясь.
- Пара уток-мандаринок с одинаковой судьбой, - он вынул сигару и выпустил кольцо дыма. – Я слышал, вы убили моего дядю?
- Вы имеете в виду мужчину средних лет, которому я отсекла голову на катере? – саркастически спросила я, холодно смотря на него.
Мужчина снял солнцезащитные очки и пристально посмотрел на меня.
- Так это вы убили Шестого дядю… Ничего страшного. Мы похороним его.
Вдруг он взмахнул руками и очертил в воздухе круг. Ревя, он двинулся вперед. Круг превратился в темный свет в воздухе и устремился к нам.
- Еще один человек со сверх способностями темного типа? – усмехнулся Тан Мингли. – В начале шестого уровня? Очень хорошо. Наконец-то произошло что-то интересное.
Он сделал шаг вперед, поднял руку, останавливая темную силу. Я была ошеломлена. Ранее он сразился с древним злобным культиватором уровня бога. Теперь же он с легкостью остановил человека со способностями шестого уровня.
Это… Его уровень совершенствования снова повысился?
Я внимательно посмотрела на Тан Мингли, он все еще совершенствовался на уровне младшего мастера, но сила, которую он показал только что, определенно, не младший мастер.
Мужчина в пляжных штанах тоже опешил.
- Ты скрыл свою базу совершенствования? – удивленно спросил он.
- Я думал, что с тобой будет интересно, и не ожидал, что это будет так легко, - усмехнулся Тан Мингли.
Он сильно сжал руку и резко разжал. Раздался хлопок, и темная сила превратилась в ничто.
http://tl.rulate.ru/book/27460/1432700
Сказали спасибо 3 читателя