Все переглянулись.
- Даже если у нее есть сила, разве она может сравниться с нашим мастером?
Глава семьи замолчал и через некоторое время сказал:
- Я иду к мастеру.
Он вышел из зала и прошел в удаленный чистый маленький дворик на заднем дворе.
- Гун, кто-то объявил тебе войну.
- Что? – со двора раздался низкий старый голос, в котором ощущалась сила.
- Она называет себя Юань Цзюньяо, - глава семьи рассказал все, что знал.
Спустя некоторое время со двора раздался голос Гун Юй Цзиннаня:
- Бросившая вызов нашей семье также является монахом четвертого уровня.
Глава семьи Юй растерялся. Хотя эта мысль уже приходила ему в голову, он все же был шокирован, услышав это от Юй Цзиннаня. Он не припоминал, чтобы они обижала монаха четвертого уровня.
Глава семьи Юй на мгновенье задумался:
- Может, те немногие семьи, которые всегда выступали против нас, пригласили помощь?
- Нет, - вздохнул Юй Цзиннань. – Это месть врага.
Клава семьи Юй растерялся:
- Какой враг? Я что-то подтупливаю, просвети меня.
- Это случилось большее шестидесяти лет назад. В то время ты еще не родился, в мне было всего шестнадцать лет. – начал Юй Цзиннань. – Одна из ветвей нашей семьи сообщила нам, что знают местонахождение несравненной книги с древними секретами. Знания из книги помогли бы мне быстрее продвинуться, и тогда, вернувшись домой, я мог бы сделать нашу ветвь очень могущественной.
В то время главой семьи был мой дед. Он согласился помочь найти владельца книги. Я же был лидером в семье.
Мы заманили в ловушку человека по имени Цзян Тянь Хун. Как только он появился, мы окружили его. Цзян Тянь Хун хорошо знал горы и, несмотря на то, что мы перекрыли ему все возможности ухода, ушел от нас.
Наша семья приобрела за границей собаку накануне этого события. Про нее говорили, что в ней течет кровь древнего духовного зверя. Если он почувствует запах, который ему дать, то где бы ни прятался, он найдет человека.
Идя за собакой, мы, наконец, нашли Цзян Тянь Хуна. Я вызвал его на поединок. В нашей семье я был второй по силе, но он победил меня и снова ушел. Из-за этого я был серьезно наказан.
Я навсегда запомнил запах тела Цзян Тянь Хуна. Он слабый, но уникальный, точно такой же, как запах на этой бумаге.
Сказав это на одном дыхании, Юй Цзиннан снова замолчал, а глава семьи Юй, задумавшись, нахмурился.
- Так эта Юань Цзюньяо потомок Цзян Тянь Хуна? – спросил он с блеском в глазах. – Таким образом, у нее в руках может быть несравненная секретная книга, иначе как бы она пробилась на четвертый уровень.
- Ха-ха-ха-ха, - во дворе раздался смех. Глава семьи Юй только почувствовал дуновение ветра, а Юй Цзиннань уже стоял перед ним.
- Я тогда упустил Цзян Тянь Хуна, и сожалел об этом всю жизнь, - улыбнувшись, сказал Юй Цзиннань. - Я думал, у меня никогда не будет возможности в этой жизни взять реванш, и не ожидал, что его потомки сами придут ко мне. Воля Бога, на все воля Бога.
Глава семьи Юй быстро сказал:
- Если мы сможем заполучить несравненную секретную книгу, наша семья Юй определенно сможет пойти дальше. А вы, скорее всего, пробьетесь на пятый уровень.
Юй Цзиннань многозначительно улыбнулся и сказал:
- Поскольку потомок семьи Цзян сам бросил вызов, нам не нужно быть вежливыми. Когда я одержу на ней вверх, я скручу ее и спрошу, где находится секретная книга.
Я вернулась из резиденции семьи Юй в город. Тан Мингли ждал меня со связкой засахаренных тушек в руке.
- Это мне? – немного туповато спросила я.
- Я увидел только что, как одна женщина их продает, и решил купить их тебе, - сказал он с улыбкой.
Я ненадолго потеряла дар речи. Как-то в интернете я видела упоминание об этом. В статье говорилось, что сахарные ястребы один из способов привлечь романтику в жизнь. Неожиданно у меня появилась возможность стать героиней романтической дорамы.
- Цзюньяо, в этом городе много интересных закусок, давай попробуем, - просто сказал он.
Я вспомнила, как в детстве ходила с бабушкой на храмовую ярмарку. У нас не было лишних денег, поэтому я могла только ходить и облизываться. Теперь я могла, наконец, ни в чем себе не отказывать. Счастье переполняло меня сегодня.
Наступила ночь. Мы сидели на скамейке в парке в центре улицы. У каждого в руке было мороженое, которое мы с удовольствием ели.
- Цзюньяо, - неожиданно позвал он.
- Что случилось? – спросила я, повернув голову.
Протянув руку, он осторожно вытер шоколад с уголка моего рта и сказал:
- Ты действительно похожа на ребенка, который ест мороженое, как кошка.
В его взгляде было столько нежности, что на мгновенье я попала в их плен. Внезапно атмосфера стала странной.
- Цзюньяо, в мое отсутствие… - после долгого молчания начал он. – Инь Шенгуа был добр к тебе, верно?
На мгновенье я застыла.
- Это невозможно ни для меня, ни для него. Его семья зла на меня. Ты же знаешь, что я человек, который ждет момента, чтобы отомстить.
- Неужели он никогда не искушал тебя? – помолчав, спросил он.
Я снова была удивлена. Я… Нет я не буду себя мучить, боясь получить ответы, которые не смогу принять.
- Цзюньяо, - он взял мою руку в свою, - я могу сделать для тебя все, что может сделать он. Не оставляй меня, хорошо?
Я смотрела в его красивые узкие глаза с легкой грустью в сердце. Он и Инь Шенгуа любили меня из-за моей крови, но правду им сказать я не могла.
Бабушка, когда ты это делала, ты помогала мне или вредила? Ты никогда не думала, что они полюбят меня помимо своей воли? Как я могу справиться с этим? Если я пообещаю быть с одним, это, несомненно, навредит другому.
Даже если они согласятся, все равно никогда не примут, да и я не смогу. Это… как раздражает!
Если в будущем я встречу еще кого-нибудь, кто пил мою кровь, то рано или поздно все откроется. Если их станет больше, я начну раздражаться.
- Мингли, - я сделала паузу. – Ты когда-нибудь задумывался над тем, что твои чувства ко мне… не добровольные?
Он странно посмотрел на меня.
- Не желаю думать об этом. Как они могут быть помимо моей воли? Цзюньяо, ты все еще сомневаешься в моих чувствах?
- Это не предположение… - я с досадой запустила пальцы в волосы. Секрет крови, кто бы это ни был, не знаю, как это объяснить. – Мингли, может быть, тебе нравлюсь не я, а… но моя загадка.
Я ломала голову, как сказать.
- Ты никогда не встречал такую девушку, как я, поэтому тебя привлекает моя таинственность. Именно поэтому ты так одержим мной. Может, если бы мы были вместе, ты вскоре решил бы, что я очень скучная.
Лицо Тан Мингли напряглось, он громко сказал:
- Цзюньяо, в твоих глазах я такой? Ты считаешь меня подонком?
Я потерла свои ноющие виски и сказала:
- Мингли, люди иногда принимают желаемое за действительное. Может ты…
Неожиданно он взял меня за подбородок, склонился и поцеловал в губы. На мгновенье я растерялась, что даже забыла о сопротивлении. Оторвавшись от моих губ, он прошептал:
- Послушай, это реальность, а не вымысел.
Его теплое дыхание щекотало мой нос. А если я на самом деле нравлюсь ему, если это не из-за моей крови. Так печально думать об этом.
Раньше, когда я была уродливой, никто не любил меня, а потом я стала красивой. И еще есть много великих людей, которые влюблены в меня из-за моей крови. Может, тоже так делать? Неважно, за что они любят меня, пока я им нравлюсь, может, просто принять это и не беспокоиться?
Жизнь такая непредсказуемая. Если сегодня не выпить вино, кто знает, что будет завтра? Завтра в полдень во время поединка с Юй Цзиннанем, возможно, я погибну?
http://tl.rulate.ru/book/27460/1230026
Сказали спасибо 7 читателей