Готовый перевод The Job of an Imperial Concubine / Должность Императорской наложницы: Глава 36.1. Часто происходят неожиданные события

В этой жизни Чжуан Лоянь не боялась ничего, кроме учёных людей, которые считали себя лучше других. На самом деле, это было не то, чего она боялась больше всего. Самым страшным было знакомство с людьми, которые притворялись учёными и начитанными.

 – Госпожа, слышало ли Ваше Почтенное "Я", последние слухи во дворце?

Во время вечерней трапезы Чжуан Лоянь медленно потягивал свежий рыбный суп с нежными побегами бамбука. Она смотрела, как Юньси подошла к ней с улыбкой. Девушка вытерла уголки рта носовым платком, прежде чем спросить:

 – Какие слухи?

 – Эта Нуби слышала, что после того, как Вы покинули бамбуковый лес, Его Величество первоначально хотел дать Чжаожун Сюй новое место жительства; но поскольку он заметил, как она любит бамбуковый лес, то изменил своё мнение, – Юньси не могла удержаться, чтобы не показать немного веселья в своём голосе. – Кто знает, нравится ли Чжаожун Сюй сейчас бамбуковый лес?

Уголки губ Чжуан Лоянь чуть приподнялись вверх – это был всего лишь намёк на улыбку. Она была почти уверена, что Император не мог вынести учёного и неприкасаемого поступка Чжаожун Сюй. И именно поэтому он использовал бамбуковый лес в качестве предлога, чтобы справиться с ней.

 – Кто распространяет этот слух?

 – Весь гарем уже знает об этом. Многие люди наслаждаются этой шуткой, – Юньси вымыла руки. Она подошла к Чжуан Лоянь, чтобы собрать немного еды и положить в её миску. – Во-первых, эта Нуби считала Чжаожун Сюй скучным человеком. Многие в гареме должны быть недовольны ею. Есть много людей, которые с нетерпением ждали момента, когда она выставит себя дурой.

 – Истинно учёные женщины вызывают зависть и ненависть у других. Женщины, которые притворяются учёными, с другой стороны, вызывают отвращение у других. В императорском гареме эти два типа женщин могли жить только сложной жизнью, – на губах Чжуан Лоянь расцвела лёгкая улыбка. – Не имеет значения, к какой категории относится Чжаожун Сюй. Пока эта шутка о ней курсирует по гарему, члены гарема будут рады её видеть.

 – Что значит "истинно учёные женщины"? – спросила Тинчжу со смешком. Она вошла в императорский дворец раньше, чем эти двое, и раньше служила другой госпоже. Естественно, она слышала много слухов о гареме. – Эта Нуби слышала, что отец этого Чжаожун Сюй – всего лишь префект. С тех пор как Его Величество заметил её грациозную осанку под дождём, у неё был вечно скорбный вид. Если бы не тот факт, что ее внешность лишь немного уступает внешности госпожи Ши с Запада (1), можно было бы опасаться, что ей также пришлось бы притворяться больной.

Услышав слова Тинчжу, Чжуан Лоянь искренне вздохнула. Этой Чжаожун Сюй было нелегко. Чтобы претендовать на роль учёной женщины, нужно иметь толстое лицо и много умственной выносливости.

✿✿✿

В тот вечер Фэн Цзинь ещё не перевернул табличку с именем. Просмотрев все предложения и памятные записки, он просмотрел ещё несколько книг.

Гао Дэчжун подошёл к нему с подносом.

 – Ваше Величество, Чжаожун Сюй из дома Чантянь что-то прислала.

 – А? – Фэн Цзинь перевернул страницу. Не поднимая головы, он спросил: – Что же это?

 – Саше с ароматом бамбука, – тихо ответил Гао Дэчжун.

Фэн Цзинь хмыкнул в знак согласия. Рука, которая листала страницы книги, замерла. Он взглянул на Гао Дэчжуна, и тот быстро подошёл на несколько шагов ближе.

На подносе действительно лежал изящный маленький пакетик. Он был ярко-жёлтым, с несколькими реалистичными стеблями бамбука, вышитыми на ткани. С первого взгляда можно было подумать, что это настоящие ветви бамбука.

 – Зелёные бамбуковые листья, вышитые на ярко-жёлтой ткани, выглядят не очень хорошо, – Фэн Цзинь снова перевёл взгляд на книгу. – Убери его подальше.

 – Понятно, – легко сказал Гао Дэчжун, прежде чем выйти наружу. Он взглянул на пакетик на подносе. Главный евнух знал, что этот саше никогда не увидит дневного света. Выйдя из зала, он передал его стоявшему рядом евнуху. – Храните это подальше. Убедитесь, что он не упадёт на землю.

 – Понятно, – сказал молодой евнух, осторожно принимая его и поспешно отступая.

Во дворце никогда не будет недостатка в шутках. И это никогда не будет обходиться без внезапных происшествий.

✿✿✿

Если остальные императорские наложницы всё ещё смеялись над Чжаожун Сюй, то Фэй Сянь определённо сейчас было не до смеха. Это было потому, что Третий принц, которому ещё не исполнился год, серьёзно заболел. У него поднялась высокая температура. Даже его крики были похожи на мяуканье котёнка.

Давайте не будем больше ни о чём говорить. Третий принц попал под её опеку совсем недавно. Если с ним действительно что-то случится, будущее Фэй Сянь окажется неопределённым.

Императорская медицинская академия (2) прислала к ней четырёх императорских врачей. Но даже вчетвером они не могли поставить третьему принцу диагноз. Это так сильно огорчило Фэй Сянь, что она желала, чтобы этих врачей избили.

 – Её Величество Императрица прибыла!

Как только Императрица вошла во внутренние покои, она заметила, что Фэй Сянь очень торопится. И она знала, что болезнь третьего принца была серьёзной. Императрица могла только расспрашивать императорских врачей, которые только что выказали ей своё почтение:

 – Что же случилось с третьим принцем?

 – Докладывая Вашему Величеству, высокий жар третьего принца никак не спадал. Можно было бы опасаться... – предводитель группы имперских врачей сделал паузу. – Что высокая температура повредит мозгу.

_________________________________________

1. Госпожа Ши с Запада (西施) – одна из четырёх великих красавиц Древнего Китая, также была императорской наложницей, которая часто прижимала руку к груди, чтобы успокоить боль, вызванную её сердечной болезнью. Её поступки вызывали у Императора жалость и пробудили в нём привязанность.

2. Императорская медицинская академия – ранее это переводилось как императорский медицинский отдел.

http://tl.rulate.ru/book/27336/934734

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь