У ведущего судебного пристава было встревоженное выражение лица, его правая рука двинулась к мечу, пытаясь приготовиться к бою.
Императорские гвардейцы из резиденции Принца Хао бросили быстрый взгляд на пристава и спокойно объявили:
- Здесь находится Принц Хао из Бэйминя. Вы не можете войти, даже если это нужно для решения какого-то дела.
- Что?! - пристав был удивлён.
"Принц Хао из Бэйминя находится в чайном доме? Когда он прибыл?"
- Если вам нужно разобраться с делом, либо подождите, пока Принц Хао уйдёт, либо попросите Принца Юня прийти, - Императорский гвардеец из резиденции Принца Хао крепко держал свой меч, его прямая и твёрдая фигура излучала пугающую ауру, с которой не мог сравниться обычный судебный исполнитель.
Ведущий пристав успокоился, его гнев только распалялся.
"Хотя Принц Хао - самый могущественный человек в мире, он должен подавлять своё высокомерие, находясь в Наньчжао. Поскольку это дело об убийстве, он должен придать большое значение сотрудничеству с нами. Почему он препятствует нам?"
Императорский гвардеец из резиденции Принца Хао уперся кончиком меча в грудь судебного пристава:
- Убирайся, если ты разочаруешь Принца Хао, я тебя не пощажу.
Пристав не знал, что сказать.
"Я всего лишь ничтожный пристав, как я могу выиграть у Принца Хао? Но сейчас я работаю над одним делом".
Как раз когда они зашли в тупик, послышался глубокий и сильный мужской голос:
- Впусти его.
Императорский гвардеец тут же вернул меч в ножны и встал прямо, а пристав напрягся, услышав голос.
Через некоторое время он повернулся к другим приставам:
- Я пойду внутрь, подождите здесь.
Другие приставы дрожали от страха; они кивали, но не могли произнести ни слова.
Ведущий судебный пристав медленно вошёл внутрь. Шокированный официант, который смотрел на Су Си'эр, снова опустил голову и продолжал удивляться.
"Одежда на ней выглядит довольно знакомой, а лицо светлое и красивое; она настоящая красавица. Как она может быть той женщиной с лицом, полным грязи и нечистот?"
- Оказываю почтение Принцу Хао. Сегодня ночью в чайном доме произошло убийство, и коронер всё ещё проводит вскрытие. Всех официантов из чайной нужно будет доставить в уездном ямэне для раскрытия этого дела.
Пэй Цяньхао вертел в руках чашку с вином, но его взгляд был устремлен на другую чашку, которую он подал Су Си'эр, - ту, из которой она не пила.
Заметив, что Пэй Цяньхао не произносит ни слова, пристав замешкался. Он хотел снова заговорить, но не решался.
Спустя некоторое время Пэй Цяньхао медленно произнес:
- Этот принц не будет вмешиваться в дело, но мне нужно, чтобы вся еда была подана. Тогда вы можете забрать всех и уйти.
Пристав на мгновение опешил.
"Сколько времени это займёт? Но... я не могу бросить ему вызов".
Поэтому он склонил голову и почтительно ответил:
- Мы сделаем, как Вы сказали, Принц Хао.
После этого он встал в сторонке и спокойно ждал.
Пэй Цяньхао посмотрел на официанта, который почти узнал Су Си'эр:
- Что ты хотел сказать? Не говори мне, что ты узнал служанку этого принца?
"Служанка этого принца..." - глаза официанта широко раскрылись. - "Я был слишком импульсивен. Как служанка Принца Хао может быть той женщиной?"
Официант задрожал:
- Я её не знаю.
- Если ты не знаешь её, почему ты так шокирован? - Пэй Цяньхао взбалтывал вино в своей чаше, а его взгляд остановился на Су Си'эр.
По его выражению лица девушка поняла, что он обо всём догадался.
"Я была в чайном доме, а также видела юных леди из семьи Вэй. У него проницательные глаза, которые видят всё насквозь, но он умеет скрывать свои мысли. Даже когда он сталкивается со сложными вопросами, он легко их решает".
Официант упал на колени. Как раз в тот момент, когда он собирался заговорить, вошли ещё два официанта с подносами еды.
- Принц Хао, все Ваши блюда здесь.
Услышав слова "все здесь", пристав тут же спросил:
- Принц Хао, все ваши блюда поданы. Могу ли я теперь забрать всех официантов?
http://tl.rulate.ru/book/27267/2933607
Сказали спасибо 4 читателя