Готовый перевод Consort of a Thousand Faces / Супруга тысячи лиц: Глава 102.2. Возьми его и вытри пот

Су Си'эр шла прямо, пока не нашла пустую комнату. Сев на деревянный табурет, она положила голову на стол и заснула.

На следующий день Су Си'эр проснулась рано и поспешила освежиться. Вскоре прибыл Императорский стражник из резиденции Принца Хао и передал ей матерчатый свёрток.

- Согласно устному указу Принца Хао, с этого дня ты не будешь ездить в его карете или прислуживать ему всю дорогу.

Су Си'эр взяла матерчатый сверток и посмотрела на Императорского стражника:

- Так куда же мне идти? Остаться ли мне позади и следовать за конной повозкой?

Императорский стражник вздохнул, и в глубине его глаз появилось сочувствие:

- Ты слишком глупа, как ты могла спровоцировать Принца Хао? У тебя нет кареты, чтобы сесть в неё, и нет ни одной лошади, на которой могла бы ехать девушка. Ты можешь только пройти пешком весь путь до столицы Наньчжао.

"Он заставляет меня идти пешком весь путь до столицы? Разве он не боится, что я заблужусь?"

- Кроме того, ты должна идти в ногу с последней конной повозкой, и тебе не разрешается отставать. Если ты не сможешь идти в ногу, мы свяжем тебя веревкой. Теперь ты... сама по себе. Будь осторожна, если ты снова спровоцируешь Принца Хао, ничего хорошего не выйдет, - Императорский стражник замялся, чувствуя, что не может больше выносить её возражения.

"Девушка передо мной достаточно красива, чтобы притягивать взгляды всех без исключения. Несмотря на это, она должна понести такое жестокое наказание. Это можно считать жестокой пыткой для красавицы".

К удивлению Императорского стражника, Су Си'эр лишь слабо улыбнулась:

- Я буду усердно работать, чтобы не отстать. Пока есть еда и вода, новые туфли, в которые можно переобуться, когда старые порвутся, проблем быть не должно.

Императорский стражник смотрел на неё со следами восхищения. Наконец, он вздохнул и быстро удалился.

После завтрака конная повозка была готова к отъезду, но Су Си'эр всё ещё не видела Пэй Цяньхао.

Следуя указаниям, она подошла к задней части последней кареты. Вскоре свита начала движение. Многие служащие уезда Цветок Лотоса знали, что Принц Хао наказывает Су Си'эр.

Внезапно все застонали. Как и ожидалось, быть личной служанкой Принца Хао - не такая уж лёгкая работа. Просто только сейчас они увидели другую сторону медали, насколько она тяжела.

Уезд Цветок Лотоса был известен своими красивыми и уникальными пейзажами. Здесь было три главных дороги, и свита ехала по самой большой и оживлённой главной дороге.

Из-за большого количества пешеходов и магазинов конные повозки были вынуждены замедлить ход, что позволило Су Си'эр не отставать. Сегодня она переоделась в другое платье, а её Падающий Пучок заменила на круглый пучок - причёску, обычно используемую дворцовыми служанками в боковых кварталах дворца.

После некоторого времени, сочетание чрезмерной ходьбы и организма, всё ещё восстанавливающегося после болезни, привело к тому, что её лицо полностью раскраснелось и выглядело увлажнённым.

От неё исходила другая грация, которая привлекала внимание каждого прохожего. Изначально они любовались конными экипажами и могучими воинами, а теперь восхищались красотой девушки.

Женщины уезда Цветок Лотоса были в основном собирательницами лотоса, которые гуляли среди цветов лотоса в озере, что уже позволяло их коже выглядеть увлажнённой. Однако в сравнении с Су Си'эр, они просто не могли ей соответствовать.

Не зная человека, возглавляющего свиту, пешеходы не осмеливались комментировать потенциально сильную фигуру. Однако эта девушка была совсем другой. В результате, разговоры о Су Си'эр шли нескончаемым потоком.

- Кто эта красавица? В таком платье она не выглядит как представительница обычной семьи, так почему она идёт позади отряда?

- Верно, похоже, её наказывают. Ах, человек, наказывающий такую красавицу, действительно безжалостен. Они должны были бы уговаривать и льстить ей.

- Я согласен, она, должно быть, устала и хочет пить. Может, пойдём и дадим ей воды?

Сзади к Су Си'эр постепенно приближалась роскошная карета, но эта карета не принадлежала Принцу Хао.

Занавеска на окне кареты была поднята, открывая нежное и красивое лицо Юнь Жофэна. В руке он держал платок.

- Возьми его и вытри пот, - сказал он, протягивая ей платок.

http://tl.rulate.ru/book/27267/2885025

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь