Готовый перевод Consort of a Thousand Faces / Супруга тысячи лиц: Глава 93.2. Расстегнуть одежду

Однако Пэй Цяньхао оставался неподвижным. Су Си'эр вздохнула с облегчением и тщательно расправила одежду, застегнула пуговицы и завязала несколько узлов на поясе.

Когда всё было улажено, Су Си'эр быстро отступила от Пэй Цяньхао так далеко, как только позволяла карета. Она смотрела на него, готовясь немедленно покинуть карету, если он сделает хоть одно движение.

Пэй Цяньхао усмехнулся:

- Этот принц - дикий зверь? Тебе обязательно отходить так далеко?

"Су Си'эр, этот человек расширил мои горизонты. Никогда ещё не было девушки, которая бы так от меня ускользала".

- Принц Хао, для этой служанки Вы - дикий зверь, - Су Си'эр просто последовала его словам. Ей было противно, когда мужчины подходили к ней так близко. Это заставляло её думать о...

Девушка опустила голову, её глаза слегка прикрылись, а сердце сжалось от боли.

Этот взгляд случайно был замечен Пэй Цяньхао:

- Воспоминания о прошлом могут быть как приятными, так и отвратительными. Если хочешь жить дальше, лучше забыть последние.

Су Си'эр была ошеломлена.

"Почему он говорит со мной о прошлом?"

Пэй Цяньхао открыл глаза, его тёмные зрачки смотрели прямо на неё:

- Этот принц не дикий зверь, а даже более жестокий, чем он. Поскольку все, кто вызвал недовольство этого принца, были подвергнуты смертной казни, я не могу вспомнить ни одного из тех отвратительных воспоминаний.

"Смертная казнь..."

Выражение лица Су Си'эр было немного пустым, прежде чем она рассмеялась.

- Принц Хао, почему Вы говорите это? Прожив в Императорском дворце долгое время, рядом со мной были либо дворцовые служанки, либо евнухи. Теперь, когда вы перевели сюда эту служанку, я буду служить Вам как следует. Разносить и подавать чай, стирать и чинить одежду, пожалуйста, не стесняйтесь давать мне указания, Принц Хао.

Пэй Цяньхао взглянул на неё, затем закрыл глаза и прислонился к стене кареты. "Я уже косвенно рассказал ей, как она может решить свои проблемы. Больше не нужно говорить лишних слов".

Су Си'эр повернула голову и стала наблюдать за пейзажем снаружи через шторки кареты. Тени окружающих деревьев непрерывно падали назад, и чем быстрее они ехали, тем ближе они были к Наньчжао.

В этот момент в её голове пронеслись слова "смертная казнь".

"Меня не удовлетворит даже это. Даже смертной казни будет недостаточно, чтобы компенсировать боль, которую причинил мне некто! Юнь Жуфэн тоже должен вынести мою боль!"

Конная повозка проезжала уезд за уездом, продолжая путь. Они останавливались в трактирах или на окраинах городов, не останавливаясь больше ни у одного уездного ямэня. В результате их продвижение шло гораздо быстрее.

Через несколько дней конная повозка уже достигла границы между Бэйминем и Наньчжао.

Как только они покинут этот небольшой уезд, они прибудут в Наньчжао. Су Си'эр горько усмехнулась про себя. Она так решительно покинула Наньчжао, но вернулась в таком виде.

"С такой внешностью, таким телом и такой личиной меня никто не узнает".

- Ваше Высочество, мы будем в Наньчжао, как только проедем этот уезд. Не хотите ли Вы остановиться в уезде?

Пэй Цяньхао взглянул на Су Си'эр и скомандовал:

- Мы немного отдохнём и завтра войдём в Наньчжао. В то же время отправьте письмо через посыльного голубя принцу Наньчжао, Юню, что этот принц прибудет завтра.

У Лин почтительно ответил утвердительно. Вскоре конная повозка въехала в уезд и остановилась на постоялом дворе для короткого отдыха.

В голове Су Си'эр крутились слова "Принц Юнь".

"Принц Юнь... Он не взошёл на престол напрямую и больше не является генеральным защитником нации, а лишь принцем-регентом, существующим во имя помощи маленькому Императору. Ляньчэн намного старше Сыту Линя, и ему больше не нужно учреждать принца-регента. Тем не менее Юнь Жуфэн всё ещё не взошёл на трон напрямую; каковы же его намерения...?"

- О чём ты думаешь? Даже твоя душа улетела, - прозвучал мужской голос.

Су Си'эр пришла в себя и почтительно ответила:

- Эта служанка думала о том, каким будет Наньчжао.

- Они не так давно подавили столпотворение, вызванное войной. У них не так много мирных жителей, как в Бэймине, и их общая сила тоже слабее.

Эти несколько слов объективно указывали на то, что Наньчжао не может сравниться с Бэйминем.

- Среди четырёх наций, Наньчжао занимает второе место. Однако этот принц сомневается в том, что так будет и впредь. Причина в том, что Наньчжао сейчас не хватает определённого человека, - когда Пэй Цяньхао объяснил, на его лице появилось восхищение.

"Не хватает определённого человека... Кто этот определённый человек, о котором он говорит?"

http://tl.rulate.ru/book/27267/2851079

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь