Готовый перевод Picking Up a General to Plow the Fields / Как заставить генерала поле пахать: Глава 25: Гора Сянь Тэн

– Ага, – согласились Лянь Фан-Чжоу и Лянь Цзэ, улыбнувшись. Брат и сестра были в предвкушении открытия чего-то нового и чувствовали, что их сердца наполнены радостью.

– Осторожней на дороге! Возвращайтесь домой пораньше! – помахала им в след миссис Мяо.

Сунь Чжан Син повернулся и сказал:

– Ага, я знаю. Иди домой! Утро раннее, ложись обратно спать!

Миссис Мяо ничего не ответила на его слова, но добавила:

– Позаботься о Фан-Чжоу и ее брате!

– Хорошо! Не беспокойся, – сказал Сунь Чжан Син.

После того, как они прошли вперед и достигли поворота, Лянь Фан-Чжоу оглянулась назад и увидела, что миссис Мяо до сих пор стоит на том же месте, глядя в их сторону. В холодной ночи она казалось такой хрупкой и одинокой.

Сердце Лянь Фан-Чжоу обливалось кровью. Она не могла не думать о том, что весь год Дядюшка Сунь ходил на охоту, а Тетушка Сунь ждала его, каждый раз переживая.

В конце концов, все проблемы из-за бедности!

Сунь Чжан Син был знаком с горной дорогой, всё же никогда еще не заходил в сами горы. По этой дороге шло много людей, потому что она была прямой и удобной для передвижения. Так что Лянь Цзэ и Лянь Фан-Чжоу было легко успевать за ним.

Сунь Чжан Син был добрым человеком. И поскольку он чувствовал, что его собственная семья получила так много риса, он не мог вести себя иначе. Так что он был очень терпелив, напоминая им время времени быть осторожными на дороге, и шел не так как обычно и не так, как ему хотелось.

Постепенно рассвело, и утренняя звезда растворилась в небе. На востоке показалась белая полоска. Дорогу под ногами уже было отчетливо видно, так что все трое ускорили шаг.

После полутора часов ходьбы Сунь Чжан Син обернулся посмотреть на детей и улыбнулся.

– Давайте устроим привал. Впереди дорога, на которой не получится отдохнуть. Нам нужно будет пройти еще два хребта. Если устали, просто скажите, и мы остановимся передохнуть. Путешествие сквозь горы требует много энергии. Если мы будем отдыхать слишком долго, наши ноги ослабнут еще больше, размякнув, так что идти потом будет сложнее.

Лянь Фан-Чжоу и Лянь Цзэ кивнули, давай понять, что все в порядке, и снова его поблагодарили.

Сунь Чжан Син указал пальцем в сторону и сказал:

– Вот под этим спуском. Там лесок. Если хотите пить, то можете сделать несколько глотков из ручья.

Лянь Фан-Чжоу рассмеялась: переведeно на рyлейте

– Я только собиралась спросить Дядюшку Сунь, где можно будет попить! – затем она встала на ноги.

Лянь Цзэ сказал, что тоже хочет пойти, так что они отправились вместе.

После нескольких минут передышки, все трое продолжили путь вперед.

Небо становилось все светлее и ярче, на восточной его части появились тонкие солнечные лучи. До восхода солнца оставалось совсем ничего.

В этот момент, больше не беспокоясь о том, чтобы сосредотачиваться на своих шагах, Лянь Фан-Чжоу решила воспользоваться возможностью и задать несколько вопросов Сунь Чжан Сину о горе Сянь Тэн.

Изначально она боялась, что Сунь Чжан Син не захочет ничего рассказывать. Кто бы мог подумать, что он настолько разговорчивый человек! Получилось так, что лучше способа скоротать время в дороге было не найти, так что он без остановки болтал с детьми.

Они задавали все больше вопросов, а Сунь Чжан Сину было все интереснее узнать их получше. В итоге, никто даже не устал после такого длительного путешествия.

Через час они подошли к подножью горы Сянь Тэн.

На самом деле, пока они постепенно приближались к горе Сянь Тэн, лес вокруг становился все выше, а растения - всё разнообразнее и гуще. По обеим сторонам горы лес отличался от того, что они видели раньше. Деревья были выше и толще.

– Я должен отправиться в лес - проверить удачу и посмотреть, смогу ли я добыть что-нибудь. Вы двое, не отходите далеко. Если потеряетесь, попадете в беду! В случае, если не найдете дорогу обратно, помните, что если следовать за речными потоками, то они выведут вас из леса! Когда заходите в горы, лучше всего идти по течению, типа вон того. Если вы будете следовать этому совету, все будет в порядке. Давайте встретимся здесь между тремя и пятью часами, чтобы вместе отправиться обратно. И лучше не опаздывайте! – мрачно добавил Сунь Чжан Син.

Лянь Фан-Чжоу и Лянь Цзэ быстро закивали головами в ответ. Лянь Фан-Чжоу улыбнулась и достала из корзины одно яйцо и порцию риса, протягивая их Сунь Чжан Сину:

– Мы взяли с собой немного еды, хотим вас отблагодарить. Дядюшка Сунь, надеюсь, вы не откажетесь!

Сунь Чжан Син конечно же хотел отказаться, но услышав слова Лянь Фан-Чжоу, подумал, что это будет невежливо и даже лицемерно. Он с благодарностью принял дар и улыбнулся:

– Спасибо. Спасибо вам обоим! Ну а теперь мне пора. Время охоты, и летит оно очень быстро! День пройдет - глазом не успеешь моргнуть!

Брат с сестрой помахали ему на прощанье.

– Пошли. Давай перекусим, а затем пойдем дальше, – сказала Лянь Фан-Чжоу.

– Ага! – кивнул Лянь Цзэ. Двое сели и достали яйца и рис. Затем они свернули листья, чтобы набрать воды из ближайшего ручья.

– Сестра, как думаешь, мы сможем найти грибы? – Лянь Цзэ поднял голову, рассматривая мрачный огромный лес, который выглядел так, будто открыл свою пасть, поджидая людей. Его сердце стучало как барабан.

– Давай проверим! Раз уж мы пришли, нельзя же возвращаться с пустыми руками! – рассмеялась Лянь Фан-Чжоу.

Лянь Цзэ тоже улыбнулся до ушей и кивнул. Его сердце все еще часто билось, но если сестра не боялась, а он был мужчиной, то значит, и ему нечего было бояться?

Когда они поели, брат с сестрой снова сели, чтобы приготовить чай. А затем, следуя совету Сунь Чжан Сина, они пошли вдоль ручья в лес.

Им всего лишь нужно было запомнить движение воды, так что в том, чтобы уйти чуть дальше от реки, не было никаких проблем.

Двое вошли в лес, добираясь до деревьев, которые своими макушками упирались в небо. Под деревьями росли вьюнки, взбираясь по стволам. Все здесь заросло разными травами и кустарниками, большинство названий которых было неизвестно. Очень красиво, но идти сквозь растительность сложнее, чем по ровной местности.

Возможно, из-за того, что сюда обычно никто не ходил, здесь было полным полно грибов. Вокруг было много упавших деревьев, которые никто не тревожил, из-за чего они начали гнить и покрываться мхом и стеблями всевозможных растений.

Такие вот трухлявые деревья - самое лучшее место для роста грибов.

Дети были очень довольны. Перевoд сделан на рулейтe

– Сестра, вот эти можно срывать? – хотя Лянь Цзэ радовался как ребенок, он не забывал спрашивать сестру о грибах, в которых не разбирался.

Лянь Фан-Чжоу расцвела в душе. Сначала она внимательно посмотрела на грибы и показала ему, как их срывать.

В лесу не просто были грибы, их было много разных видов. На глазок она нашла эктомикоризы, сморчки, дикие шиитаке, дикую аурикулярию уховидную и сыроежки. Лянь Фан-Чжоу также нашла несколько тремелл фукусовидных и белые грибы. Последним она очень обрадовалась. И бережно их собрала.

Это место было щедрым на грибы, так что меньше чем через час двое детей уже набрали четыре мешка, которые взяли с собой.

Они посильнее их завязали и нашли удобную палку, чтобы можно было использовать ее как шест. Каждый из них вынес по два мешка из леса. Они вышли к тому месту, где разделились с Сунь Чжан Сином и поставили мешки на землю.

К счастью, грибы не были тяжелыми, но их также нельзя было уплотнить, чтобы уменьшить пространство между ними. И хотя мешки были наполнены под завязку, они оказались легкими.

Ребята немножко отдохнули. Увидев, что утро еще было раннее, Лянь Цзэ сказал, что хочет сходить к реке и посмотреть, много ли там рыбы. Лянь Фан-Чжоу пошла вместе с ним.

Здесь местность была поровнее, так что и поток воды был не такой бурный. Ширина потока была около двух метров. Сквозь кристально чистую воду можно было увидеть дно с большими глыбами темных камней.

На самом краю воды рослы дикие хризантемы размером с монету. Голубые с лиловым оттенком лепестки оборачивались вокруг желтых тычинок. На первый взгляд казалось, что цветы росли вдоль всей реки, ослепляя своим ярким цветом людей.

Возможно, из-за того, что день был в самом разгаре, вода была слишком яркой. Рыбы в воде действительно были, но размером с мизинец. Косяки рыбешек проплывали тут и там, но большой рыбы было не видно.

Однако, под большими камнями плавали пресноводные креветки размером с большой палец.

Они аккуратно отодвинули камни. И увидели затвердевших, практически прозрачных креветок, которые водили своими лапками. Большим и указательным пальцем, они хватали креветок за хвостики, аккуратно их придерживая и доставая из воды. Парочка попыталась ухватить их за палец, пока маленькие тельца безуспешно пытались вырваться.

– Сестра, креветки здесь такие большие, и их так много. Это действительно редкость! – радостно рассмеялся Лянь Цзэ. - Мы можем наловить еще больше и взять их с собой!

– Отлично! Сегодня у нас на ужин будет кое-что вкусненькое, – Лянь Фан-Чжоу тоже обрадовалась.

В реке рядом с деревней тоже обитали креветки, но не такие большие, как эти. Те скорее были около дюйма длиной. Их тельце было размером с зеленую фасоль или соевый боб. Таких креветок можно было поймать только с помощью специальной сети. Местные называли такие креветки "мелочью". Не потому что их было мало, а потому, что поймать их было невозможно. Люди могли полдня ловить их и валиться с ног от усталости, и не набрать достаточно даже для перекуса.

Так что неудивительно, что брат и сестра радовались как дети, найдя такие огромные экземпляры. Каждая креветка, выловленная из-под камней, отправлялась на берег. Смотреть на то, как они подпрыгивают под лучами солнца - ни с чем несравнимое удовольствие.

 

http://tl.rulate.ru/book/2716/444114

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь