Готовый перевод The Reincarnated Vampire Just Wants To Enjoy Her New Life / Вампир хочет просто насладиться новой жизнью: Глава 92: Немного развеянная скука. ч.2

При одном упоминании об этом ублюдке вся группа начала шептаться. Самая тяжелобольная из них крепко держалась за живот, словно пытаясь проклинать ребёнка внутри себя. От этого зрелища у меня возникло дурное предчувствие, но сейчас было не самое подходящее время для подобных разговоров.

— Стены были повреждены в бою, так что, пожалуйста, не приближайтесь к ним. Если вы не можете мне этого обещать, то мы просто пойдём в другую комнату.

После общего согласия я положила руку на тяжёлую дверь и открыла её.

Только чтобы нахмуриться и отойти в сторону.

— Что-то случилось?

— Ах, м-м-м... просто здесь слишком ярко.

Стараясь не повредить глаза, я отвернулась и посмотрела в глубокие тени далеко по коридору, все свечи вдоль стен давно уже догорели.

Явно заинтересовавшись моими словами, вся группа сгрудилась вокруг приоткрытой двери и заглянула внутрь. И, как я и ожидала, они озвучили то, что увидели.

— Небо!

— Солнце просвечивает сквозь дыры в потолке!

— Здесь так светло!

Это были хорошие слова, которые источали волнение и радость, которые они испытали, увидев то, в чём им было отказано неизвестно как долго.

У них было несколько маленьких окон, но, учитывая, сколько там было людей, ни один из них не мог нормально смотреть через них. А ещё хуже было то, что они стояли лицом к северу, так что они ни разу не видели солнца.

Тем не менее, солнечный свет был резким и болезненным для меня. Комната была сделана из камня, и там не было даже каких-либо тёмных предметов, которые могли бы помочь успокоить резкий свет, отражающийся от каждой поверхности, с которой он соприкасался.

Моя собственная реакция была не очень положительной, но эти женщины светились при одном взгляде на небо.

Тяжело вздохнув, я с силой распахнула тяжёлую каменную дверь, погасив теперь уже ненужный мне маленький огонёк.

Когда я отступила в сторону, все женщины, с которыми я была, прошли через неё, и х тела дрожали от возбуждения.

Вместо того чтобы исследовать комнату, как это делали все остальные, группа просто грелась на солнце, сидя на разбитых каменных плитах и любуясь голубым небом или светом, отражающимся от их бледной кожи.

При виде этого зрелища я вздохнула и отвернулась, а от вида их сияющей на солнце кожи у меня только заболели глаза.

[Подумать только, что нечто подобное может сделать их такими счастливыми...]

Я не могла этого понять. Я лишь хотела скорее убраться отсюда. Моё чувство ответственности - это единственное, что удерживает меня от отступления туда, куда не может проникнуть болезненный свет.

[Солнечный свет очень красив, разве не так?]

[Ну, для меня он - враг.]

Я закрыла глаза, пытаясь дать им немного отдохнуть. В любом другом месте я могла бы просто смотреть на тёмно-зелёную траву или прикрыть глаза своей одеждой, но не здесь. У меня было довольно сильное искушение вытащить свою мантию, чтобы блокировать большую часть отражённого света.

Испустив ещё один вздох, я оглянулась на этих женщин, которые наслаждались ощущением солнца на своей обнажённой коже.

И я снова отвернулась через несколько мгновений.

(Как они могут наслаждаться такой ужасной вещью, как солнечный свет?)

Я простояла добрых несколько мгновений, пока не поняла, что именно мне пришло в голову.

(Прошло всего несколько лет, но я забыла, каково это - быть человеком.)

[Алисия, а что ты думаешь о солнечном свете?]

[М-м-м-м... это больно? Немного болезненно, когда ты смотришь на вещи, которые солнце освещает очень хорошо.]

[Понимаю.]

Похоже, маленькая девочка тоже прониклась теми же мыслями. К сожалению, она не могла видеть до того, как вошла в моё вампирское тело, поэтому она думала почти так же, как и я.

Было ли это хорошо или плохо, понять было гораздо труднее.

Если её новое тело будет принадлежать чистому вампиру, то тот факт, что она уже приняла такое восприятие чего-то столь опасного, как солнце, было хорошо. Но если она будет наполовину вампиром, или вообще не вампиром, то такое предубеждение будет не более чем помехой для её будущей жизни.

Но сейчас самый быстрый и лёгкий способ для неё получить своё собственное тело - это чтобы я сама родила ребёнка и каким-то образом вложила душу Алисии в его тело. Но для этого мне нужно было понять, как именно это сделать.

(Даже если это ради Алисии, мысль об этом всё ещё заставляет меня немного колебаться. Да и как я вообще буду её воспитывать?)

Воспитание Алисии как моего собственного ребёнка само по себе не было проблемой. Я не могу сказать, что вообще люблю детей.

Но так как это казалось единственным приемлемым выбором, то для меня, вероятно, было лучше просто смириться. Ни один другой вариант не казался выполнимым и имел гораздо больше потенциальных проблем.

(Но... чтобы какой-то случайный парень воткнул его в меня...)

Я содрогнулась при одной только мысли об этом.

— Хозяйка, ты хорошо себя чувствуешь?

[Ах, м-м-м, да. Я в порядке. Не о чем беспокоиться.]

— Неужели?

[Я не думаю, что тебе плохо, но ты уверена, Скарлет?]

[Да, не волнуйся. Я не думаю что вампиры могут заболеть.]

— Я тоже об этом не слышала, но если ты плохо себя чувствуешь...

[Я в порядке! И с моим телом всё в порядке!]

Ещё раз вздохнув, я перевела взгляд на фигуры обнажённых женщин, загорающих на больших плитах битого камня. Несмотря на то, что мне пришлось прищуриться, на моих губах появилась нежная улыбка. Я была рада, что привела этих девушек сюда, чтобы они могли наслаждаться лучами света.

(Я должна привести сюда и остальных.)

После нескольких минут наслаждения пейзажем в моей голове снова всплыли прежние мысли, и я задала себе ещё один вопрос.

(И да, я же сейчас смотрю на группу обнажённых женщин.)

И не только сейчас, но и весь последний день я занималась именно этим. Никто не носил никакой одежды, но всё было странно нормально. Моё тело реагировало не совсем так, как я ожидала.

Я наслаждалась этим зрелищем, но чувствовала, что моё тело реагирует не так, как должно было бы.

(Всякий раз, когда я видела обнажённую женщину, у меня не было никаких желаний.)

Я никогда не была хороша в понимании своих эмоций, и теперь мне было ещё труднее понять их.

Я хотела сама во всём разобраться, но Алисия была у меня в голове. Для меня не было никакой возможности уединиться, чтобы подтвердить это, и я никоим образом не собиралась подвергать маленькую девочку такому неловкому испытанию так рано в её жизни.

Нет, похоже, мне просто придётся мириться с этим как можно дольше. Некоторые вещи она должна была бы узнать раньше, чем следовало бы, но такое она должна узнать тогда, когда будет готова к этому.

(Но тогда что же было?...)

Мой разум вернулся к странной реакции моего тела, когда я впервые пришла в эту комнату. Это было совсем не похоже на то, что я испытывала раньше.

Это было почти так же, как если бы я была заколдована.

(Может быть, это из-за того, кем он был?)

В тот день я впервые встретила другого вампира. Реагировало ли моё тело на то, что он был вампиром, или потому, что он был вампиром мужского пола?

Это было прискорбно, но у меня не было никакой возможности подтвердить это, так как теперь он был мёртв.

Нет, это вовсе не было несчастьем. На самом деле, мысль о том, что моё тело реагирует подобным образом, была немного пугающей. Это было так, словно моё собственное тело предавало мои мысли и действовало само по себе, независимо от моей воли. Даже если в конечном итоге от этого не было никакого вреда, и, возможно, вместо этого были какие-то преимущества, сам факт того, что это произошло, был немного пугающим.

Научное любопытство заставляло меня хотеть узнать больше, но остальная часть моего разума боялась того, что произойдет, если я снова попаду в такую ситуацию.

Мне это не нравилось.

Мне это явно не нравилось.

Мысль о потере контроля над собой из-за того, что моё тело так сильно реагирует на присутствие другого вампира, была пугающей, и если это возможно, я хотела бы избежать таких встреч в дальнейшем.

Алисия была бы единственным исключением из этого правила. Она была такой милой, что я с нетерпением ждала возможности снова погладить её, потереться с ней щеками, и нести её на руках.

Скорее всего, когда я снова увижу её лицо в первый раз, всё те же чувства, что были у меня накануне, снова выплеснутся наружу. Не имело значения, если моё тело реагировало таким образом на присутствие другого вампира, эти чувства всё равно придут, я бы поприветствовала их всем сердцем.

Семейная любовь всего на несколько градусов отличалась от романтической. Было бы не так уж трудно перенаправить эти чувства в более позитивное русло. Хотя я не могла бы сказать, что действительно хорошо понимаю такие вещи, я не могла придумать ничего, что опровергло бы эту теорию.

И у меня не было другого выбора, кроме как надеяться, что либо эти странные чувства, которые нахлынули на меня, были чем-то таким, что я могла бы превратить в нечто лучшее, либо что это было связано непосредственно с разницей в сексе.

Как бы то ни было, мне хотелось, чтобы этот день наступил раньше, но я должна была терпеть. Терпение - и мне понадобится много его, как бы всё ни обернулось.

Вскоре я решила, что у этой группы было достаточно времени, чтобы отдохнуть.

Они довольно сильно сопротивлялись возвращению в комнату, но я продолжала настаивать, так как было бы нечестно по отношению к остальным, если бы я позволила этой группе остаться дольше, чем остальным.

Мне пришлось пообещать, что я увеличу размеры группы, чтобы их очередь пришла раньше.

На самом деле, было несколько человек, которые не ожидали своей очереди. Горстка людей, которые почти не реагировали на какие-либо раздражители, не проявляли никакого интереса, когда их подталкивали к выходу из комнаты.

Отсутствие реакции вызывало беспокойство.

Психические заболевания не были хорошо известны в этом мире, и я сомневалась, что средства для их лечения вообще существуют. Независимо от того, что я сделаю, эти женщины будут брошены и оставлены умирать довольно быстро.

Взять их с собой, чтобы позаботиться о них, тоже было не очень реалистичным сценарием. Когда я вернусь домой, то буду занята повышением своего уровня, одновременно обдумывая детали воскрешения Алисии. Уход за группой инвалидов не казался мне привлекательным.

Я ведь никого из них не знала и ничем им не была обязана. Одно дело - помогать людям, когда это удобно, и совсем другое - взваливать на себя бремя их жизни на неопределённое время.

Я была хорошим человеком. Наверное, даже слишком. Но я занималась благотворительностью, потому что это был отличный способ провести своё свободное время. Не потому, что я хотела быть милосердной или что-то в этом роде.

Если бы у меня были реальные обязанности и я должна была зарабатывать на жизнь, как в моей прошлой жизни, я сомневалась, что могла бы делать много благотворительных дел.

Моя предыдущая жизнь доказала, что, кроме случайных подачек, я не делала ничего хорошего.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/27128/885269

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь