Готовый перевод My Range is One Million / Мой предел - один миллион: 51 Сильная стрела 2.

Их выстрелы не вызвали взрыва, но их пули начали нести пламя, которое сжигало что угодно. Она попала в деревья, дома и некоторые дубы были подожжены, когда они были пойманы пулей. Они остались бездыханными, и те, в кого попали, продолжали гореть, даже если топили себя водой. Он стрелял по каждому дубу, который пытался выйти за пределы их домов с помощью стрел, которые он получил. Их побег был отрезан, и их оставили ждать смерти. Деревня превратилась в ад. Земля и небо начали трястись от их криков, так как высокое здание в центре их деревни было разбито зеленым пламенем, которое унесло некоторые его части вниз по скале. "Берегись!" Чжун Ву закричал, когда увидел пламя, приближающееся к обрыву. Пэнгг!!! Скала начала рушиться вместе со своей импровизированной базой, но, к счастью, члены взвода уже были в отъезде. Они приняли предупреждение Чжун Уи и собрали вещи, им повезло, что пламя не накрылось. Единственная проблема, с которой они столкнулись, заключалась в том, что они больше не могли осаждать деревню на своих текущих позициях. "Все в порядке?!" "Мы в порядке." Они не могли рисковать своими жизнями, приняв на себя зеленое пламя, так что они могли просто продолжать подавлять их пулями. Они не могли этого вынести, поэтому их атака была остановлена на мгновение, и дубы воспользовались этой возможностью, чтобы объединиться. Многие из них вышли из своих домов, и Джун Гви начал показывать унылое выражение лица. Некоторые из них начали продвигаться вперед, а тот, кто их вел, носил тяжелые украшения вместе с легкими доспехами и накидкой на спине. Он также носил череп и маленькую энергетическую палочку с руками. Он шагнул вперед с хмурым взглядом и зеленым лучом света, вытекающим из глаз: "У них есть волшебник! Это будет труднее, чем я думал. Мы установим взрывающуюся капсулу? Нет, это займет слишком много времени. Их волшебники не были тузом в рукавах, как может показаться, страшные вещи, у них был другой план. Они были еще слабее, чем монстр четвертого яруса, но теперь, когда они начали собираться, они стали более опасными. Все они известны своими страшными и агрессивными характерами, так что можно сказать, что их величайшую силу можно было воспитать только с цифрами. "В атаку! Перезарядить пули! Стреляй!" Взвод атаковал их полным ходом, но дубы защищались гигантскими щитами. Зеленая аура окружила их и заблокировала некоторые из входящих пуль, немногие из них смогли проскользнуть и убить некоторые из них, но ничего из этого не имело значения, так как все больше и больше начал присоединяться к их рядам. "Проклятье..." Джун Гви только что понял, насколько сильны их щиты. Даже если им придётся отступить, им придётся вернуться, так как они не смогли уничтожить своё гнездо, и это было бы гораздо труднее, чем то, что они только что сделали. Их численность все еще росла, и взвод начал замечать, что их пули замедлились. Jaehwang затем посмотрел на дуб волшебника с холодными глазами, как он потянулся за стрелой сзади. -Дух... помоги мне на секунду, пожалуйста... -Хорошо. Он получил две стрелы и ударил их по веревке перед тем, как запустить их. Когда они двинулись вниз на большой скорости, Чжэ Ван получил еще одну стрелу и направил ее на дубового волшебника. Он сделал глубокий вдох и медленно потянул за бабочку. Потом он остановился. Он удерживал позицию и через несколько мгновений отпустил стрелу. 'Взвешенная стрела' Панг!!!! Она стартовала с громким шумом, прежде чем Чжэ Ван сделал несколько шагов назад. Взвешенная стрела не была тем, что он мог использовать регулярно. Это был его самый мощный навык, и для того, чтобы его потянуть, требуется много сил. Кванг... Стрела, которую выстрелил Яэхван, протаранила их щит с большим ударом. Она должна была сбить их защиту, но дубовый колдун увидел ее издалека и сделал их щит сильнее. Стрела нанесла некоторый урон, но их щиты были отшлифованы до такой степени, что его атака не причинила им дальнейшего вреда. Дуб показал момент слабости в результате взятия головы взвешенной стрелы, и взвод воспользовался этой возможностью, чтобы прицелиться им в голову. Чжэ Ван сделал свои расчеты и наблюдал за тем, как с неба падает дождь из стрел. Двадцать стрел спустились вниз, и дубы подняли свои щиты, чтобы защитить себя. Чжэван нашел отверстие и направил еще один выстрел на колдуна. Колдун сумел перенаправить стрелу на солдата со своей стороны, но удар был настолько сильным, что его отбросило на близлежащую стену, и тот, кто был ранен, остался с огромной дырой на животе.Kwangg!Стена начала рушиться.колдун зацепился за свою кровоточащую грудь. Он взглянул холодными глазами на Чжэвана, когда направил на него свою волшебную палочку. Похоже, что он собирался что-то сделать, но колдун рухнул после последнего крика. Защита, которая покрывала его и энергия, которая укрепляла их щиты начали исчезать, их пули теперь могут протолкнуть еще раз. "Время пришло! В атаку!" ***Tuteuk... Пламя сожрало окрестности Чжэвана, и он остался немного растерянным. У него было исчерпывающее сердце охотника, но он почувствовал сожаление после окончания боя. Он не мог рисковать жизнью своей команды, но то, что они сделали, было бойней. Он провел время в одиночестве в Алусу, и ему пришлось убить бесчисленное множество монстров, чтобы выжить. Иметь на руках кровь монстра - не новость, но до сих пор он был наивен насчет смерти. Он делал это, чтобы выжить тогда, но казалось, что он убивал их просто так. Несмотря на то, что внутри него была тоска по монстрам, это было зрелище, к которому он не мог привыкнуть. Он молчал, пока кто-то не похлопал его по плечу. "Хорошая работа, ты лучше, чем я думал". Это был Чжун Уи. Он пришёл поговорить с Чжэ Ван, когда остальные члены взвода собирали деревенские сокровища. "Разве это не грубо?"... "Он стоял там, не сказав ни слова." "Я не понимаю". Я мало что знаю о том, на кого мы работаем. Они нецивилизованные по сравнению с нами, но немного более гуманные. Несмотря на то, что я знал, что они пытались вторгнуться на Землю после разделения, я не мог... Теперь, когда я увидел это, их мирный образ жизни, который мы только что разрушили, я просто не мог продолжать ненавидеть их. "Чжун Гви потом присел на корточки перед мёртвыми дубами." Взгляни на это. Мы полностью уничтожили их и теперь можем забрать все сокровища, которые у них есть. Это не одностороннее избиение. Подумай обо всех людях, которых они убили. Они бы пережёвывали руки и ноги каждого человека, на которых могли бы попасть в руки, и угадайте, что бы случилось? Они кричали по легким, пока не умирали. "Чжэ Ван повернул голову к костям вдали, и он почувствовал дрожь в позвоночнике". "Дубы правили этим континентом три года со своей мощью". Несмотря на то, что это место выглядело как ад, все они делали все возможное, чтобы защититься от нас. Они умерли не как свиньи. Они сопротивлялись со всей своей мощью, даже если не могли нас победить. Ты понимаешь? Да. Чжэ Ван покачал головой. Чжун Гви открыл глаза и узнал что-то новое. Люди делали всё, что могли, чтобы защитить себя все это время. Было время, что тысячи дубов сплотились к вратам человеческого измерения, и они были тогда вынуждены эвакуироваться, как дубы стояли на их земле, чтобы защитить себя от их атак, как люди сделали их побег. они были их врагом, и они были их добычей. худшее случилось в Китае. Были новости о том, что дубы забирали из юго-западной области и что работа продолжалась до сегодняшнего дня. У них было много охотников и охранников, так что очевидно, что они не смогли устроить драку. Китай гордился своей территорией, которая не была похожа на другие после того, как они разрушили деревню чудовищ. Они оставили свой след на размерных воротах, сделав бетонную гору, чтобы удержать неприятности на расстоянии. Республика Корея могла бы сделать то же самое, но количество дубов уменьшилось, и вскоре их проблема была полностью решена. Они продолжали топить себя мыслями до тех пор, пока не увидели, как из дома выбрался дуб, сжимая в руке доспехи. "Это поле боя..." Танг! Танг! Дуб получил пулю в голову и грудь, пока его безжизненное тело не упало на землю. Чжун Уи выстрелил в него с неизменным выражением лица, прежде чем засунуть пистолет обратно в кобуру. "Нет... Это ад". Босс! Мы закончили. "Они закончили рыться в сокровищах, спрятанных в сгоревшей деревне. Они не могли там больше оставаться, поэтому собрали все вещи и приготовились к отъезду. Результат был не так уж плох. Они спасли труп и взяли плащ, который носил колдун, и вскоре нашли в его доме пять тростей. "Сначала давайте эвакуируемся и посмотрим, какие ценности мы извлекли." "Да, сэр." *** Они сели в военный автобус. Автобус направился на юг в сторону точки Джастина, когда все отдохнули от предыдущей битвы. Чжэ Ван отдохнул от проверки стома-лазера и посмотрел в сторону водительского сиденья. Они были внутри границы, так что, когда он приехал, все выглядело мирно. Они все увидели способности Яэванга после боя, так что с тех пор они все решили вежливо поговорить с ним, как будто он был боссом. Чжун Гви, который спал в задней части автобуса, слегка открыл его и снова закрыл их. Он был уверен, что не может быть проблем теперь, когда они будут иметь кого-то, чтобы действовать в качестве их лидера, но до тех пор, они должны будут продолжать идти, пока они не могут больше. Он был великим лидером, но звание "внук Кван Чжэ" заставило остальных относиться к нему более серьезно. Дела идут хорошо для взвода, но он был уверен, что, несмотря на свои нынешние способности, Чжэхван все равно не сможет справиться с монстром четвертого яруса в одиночку. Когда казалось, что для них это конец, он выстрелил сильной стрелой, которая имела даже больше мощности, чем танк. Битва закончилась тем, что он уничтожил дубовое чудовище четвертого яруса, а также двух животных. Казалось очевидным, что Чжэван использовал стрелу, специализирующуюся на дальних выстрелах, и выглядело так, будто она имела гарантированный прицел. Это было всего лишь одно чудовище, но он все равно заботился о нем с огромной силой. Ему повезло, что Чжэ Ван следовал его указаниям, и теперь, когда он об этом не задумывался, ему пришлось бы отказаться от охоты, если бы его не было рядом, чтобы помочь. "Эй". "У тебя есть специальные водительские права?" Спросил Пэдзи, кто был за рулём. "Нет." Чжэ Ван покачал головой. Он хотел учиться, но у него не было времени. Иди сюда. Несмотря на то, что ты не умеешь водить, может быть, ты сможешь прочитать навигацию." Хорошо. "Затем он подошёл к водительскому креслу машины, которое выглядело как диспетчерская самолёта, и Пэдзи указал ему на пассажирское сиденье." "Ты можешь сесть там." Чжэ Ван сел, пристегнул ремень безопасности и схватился за ручку. "Он движется быстро, и хотя там есть пуленепробиваемое армированное стекло, водитель все равно должен быть осторожен, потому что во время драки может случиться что угодно. Значит, ты хорошо управляешься с ручкой, да? "Сильная стрела 2, конец.

http://tl.rulate.ru/book/27118/776438

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь