Готовый перевод My Range is One Million / Мой предел - один миллион: 188 История Рыбака и Рыбака

Руми быстро прошла по коридору.

Она не была так уж обеспокоена тем, что с японской стороны было много рейдерских запросов и отменила в основном все из них. Сначала они могли поговорить об этом, но она даже не захотела это рассматривать. Её это совсем не волновало.

[Вор отворачивается от охотника.]

[Запрос структуры прямо здесь?]

[Охотник 9-го уровня знает, как телепортироваться?] Что знают японские СМИ?]

[Японские граждане страдают из-за чудовищ!]

-Это правдивая информация? Как вы думаете, премьер-министр ушел в отставку?

В национальных средствах массовой информации было много историй.

Японское правительство даже начало опровергать эти истории. Очевидно, что конфликты успокоились, и они смогли спокойно поговорить с Кореей, но они говорили критикующим голосом.

Для этой ситуации был один простой оратор. Японская команда клана номер один испаряет членов японского правительства, и теперь японские охотники в хаосе. По мере того, как дела идут, японские граждане страдают еще больше, чем раньше, из-за вторжения чудовищ. Это была проблема, от которой они не могли просто отвернуться.

В заключение, японские граждане были очень разгневаны, и эта новость дошла до других стран и стала интригующей для всех.

Могли ли они когда-нибудь простить жизнь согражданина? Это было поведение японской дуэли]

[Они должны просто дать им уйти?] Сможет ли Корея с этим жить?"

[Когда самый могущественный охотник человечества извинится?]

Затем Корея начала стремительно падать, и СМИ всего мира стали сообщать об этом. Кроме того, теперь они участвовали в дружеском соревновании.

Причина этого заключалась в том, что в настоящее время Корея является единственной страной, способной охотиться на монстра девятого яруса, поскольку у них есть охотник девятого яруса.

#2

"Реакция очень интенсивная. Хахаха"

"Если все начнет становиться слишком сумасшедшим, у нас будут проблемы, но я прослежу, чтобы этого не случилось."

Кванчжэ спокойно со смехом. Затем он посмотрел на комнату острым взглядом.

"Ты находишь радость в эти трудные времена?"

Он сказал с вздохом.

"Что... Фу"

Чхве Ёнги была в растерянности из-за слов.

"Я думал, что это более необычно, чем обычно, но такое чудовище просто невообразимо".

После часа молчания правительство Вирджинии получило детали расчета для рейда.

Чхве Янгги помог со всем и знал, что лучшим человеком для этой работы определённо будет Чжэ Ван.

В прошлом он даже возродил провидение Пхеньяна.

У него не было другого выбора, кроме как прийти к осознанию того, что Чхве Ван - единственный, кто может спасти их от столь могущественного монстра.

"Думаешь, он сможет каждый день охотиться на это чудовище, пока работа не будет выполнена?"

"Дни? Я думал скорее о пяти минутах."

Кванджэ сказал и похлопал Чхве по плечу. Конечно, пять минут были преувеличением, но его охотники хорошо справлялись за короткое время. Но что было страшнее охоты на чудовищ, так это превращение в одну из их закусок.

Первоначально они не беспокоились о том, что монстр съест любого человека, но после того, как они увидели запись с беспилотника, они решили, что это хорошая идея, чтобы принять больше мер предосторожности.

"А как же его таинственная скорость и дальность полета? Если бы он мог продолжать в том же духе весь день, то захват монстра не был бы куском пирога?"

Просто мысль об этом вызвала у него дрожь в позвоночнике.

Если бы все было так просто, Чжэ Ван смог бы в кратчайшие сроки самостоятельно совершить набег.

Охотники обычно двигались медленно и осторожно, но Чжэ Ван вообще не двигался медленно.

"Он очень храбрый".

"Действительно."

"Ну что, тебе тоже нужна помощь?"

"Ну..."

Чхве попросила Кванчэ.

"Ты уверен, что сможешь это сделать? Я думал, ты уходишь на пенсию. Я бы не хотел разрушить твои планы".

"Нет, нет. Не волнуйся об этом."

Чхве Ён Ги сразу же сказал, что Кванчжэ на самом деле не имел в виду отставку. Уйти на пенсию и быть вынужденным уйти на пенсию - это две совершенно разные вещи. Он должен был быть очень осторожен, не зная, в каком беспорядке он может оказаться.

Затем Чхве протянул руку и сказал,

"А, это оплата..."

"Хорошо. Это было быстро. А информация об остальных..."

Кванчэ спросил, так как Чхве, похоже, что-то забыла.

Затем они оба улыбнулись.

"Ситуация в деревне вызвала утечку воды."

"Точно. Настало время ответить на призыв клана к соболезнованиям."

Кванджэ сказал с ухмылкой.

Он ждал такого времени.

#3

Приезд охотника 9-го уровня отмечался всем миром, и Чжэ Ван проснулся до спокойного утра. Конечно, когда он спускался по коридору, все узнавали его лицо, когда видели его и взбесились.

Единственным спокойным местом для него была комната для личных тренировок, куда он всегда ходил. После утренней тренировки он вместе с другими охотниками отправился в кафетерий. Атмосфера была несколько иной, чем в предыдущий день.

Когда Чжэван вошел в комнату, все затихло.

Примерно через тридцать минут Чжэван вернулся в свою комнату и улыбнулся. Наконец-то он почувствовал себя как дома. Вдруг дверь открылась, и гигантская тень накрыла его.

"Эй! Боже, я задыхаюсь!"

Дончхоль сказал изнурительно после того, как вошел в дверь.

Чжэ Ван взял стакан холодной воды и выпил из него, совсем не узнав человека.

"Ты идиот, ты кажешься ужасным человеком..."

Затем Чжэван повернулся и сказал,

"Ты не можешь постучать?"

"Стучать? Что это? Что ты собираешься с этим делать?"

Он ответил.

"Что происходит? Ты был очень занят с утра."

"Ну, у меня было много дел в эти дни."

"Например? Ты все время тренировался?"

Найдите авторизованные романы в Вебновеле, более быстрые обновления, лучший опыт, нажмите для посещения.

Дончхоль спросил.

"Да, в основном так и есть."

"А что насчет тебя?"

спросил Чжэ Ван.

"Не много, но у меня будет ребёнок."

Он давно живёт со своей девушкой, а они уже рожают ребёнка. Они даже ещё не поженились.

Но Чжэ Ван не очень-то волновался об этом.

"Ух ты, поздравляю".

"Спасибо. Ах, это не всё, ради чего я сюда пришёл."

Поздравление Чжэвана звучало не так уж захватывающе, но он был рад за него.

"Что ты смотришь?"

Донгчул попросил посмотреть на экран планшета Чэхвана.

Там были десятки статей о японском клане.

Похоже, Чжэ Ван читал их все.

"Ты ищешь подсказки для чего-то?"

"Вроде как..."

Дом японского клана был разрушен монстром, который тайно прошел через близлежащие ворота. По мере того, как он продолжал читать, он узнавал все больше и больше информации о Бекрене.

У него была возможность сделать свои собственные ворота и открыть их, где бы он ни захотел.

"Очевидно, что он очень могущественный".

"Если вы слушаете японских граждан, то ваше право. Какое преступление они совершили?"

"Понятия не имею. Прошло уже несколько лет, но в конце концов они собирались умереть из-за них. Они заслуживают наказания."

Чжэ Ван разозлился, думая о том, что они виновны в смерти Су Чжи.

"Вам понадобится помощь в их охоте?"

Дончул спросил.

"Всё в порядке. Я разберусь с этим."

Чжэ Ван ответил.

Кроме того, у Дончула теперь была семья, на которую он не хотел отвлекаться.

"Хорошо".

Дончул ответил и закрыл дверь, когда выходил из комнаты.

"Наконец-то..."

Чжэ Ван сказал, когда он откинулся на стул и закрыл глаза.

Он хотел узнать больше о власти Бекрена, но не был уверен, сколько еще информации он может найти о нем.

Но теперь он был более уверен в себе и знал, что может придумать эффективный способ борьбы с ним.

"Это будет весело".

Пришло время поймать рыбу.

Чжэ Ван затем улыбнулся и позже заснул.

История Фишера и Рыбы, Конец.

http://tl.rulate.ru/book/27118/1022125

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь