Готовый перевод My Amazing WeChat is Connected to the Three Realms / Мой удивительный чат, соединяющий три королевства: Глава 70, Удары по краю

Глядя на ноги оторванные от земли, плывущие перед собой, глаза Чу Линь Эр, Линь Хай наконец-то знает, почему так знакомы.

Нима, разве это не тот день, когда он спас Сяои, день, когда он позволил себе коснуться ее задницы и ударил ее в грудь?

"Воры, отдайте мне свою жизнь!" Когда Чу Лайнер вспомнила о событиях этого дня, она тут же произнесла кокетливый голос и бросилась в ярость.

"Ложись в корыто, беги!" С криком Линь Хай повернул голову и побежал обратно в дом.

"Остановись для меня!" Чу Лин'эр внимательно следит за ним.

"А? Нет, призрак, похоже, не ударился в прошлый раз! "Линь Хай внезапно отреагировал.

Трава, это молоток!

Она не может ударить себя, но он может ударить себя. Она должна бояться себя.

Подумайте, Линь Хай внезапно остановился, внезапно повернул голову, с ухмылкой на лице.

"А!" Чу Лайнер срочной погони не ожидал, что Линь Хай внезапно остановится, внезапно не в состоянии тормозить.

"Бах!" Он попал прямо в Линь Хайхуай.

Персиковые мечи на груди Линь Хай прожгли яркий свет, отделяющий Чу Линьер от Линь Хай, но он был всего лишь менее чем в сантиметре, что заставило людей видеть и держаться вместе, никакой разницы нет.

Огромная сила отскока заставила Линь Хай откинуться на некоторое время назад, инстинктивно протянув руку, пытаясь что-то поймать.

Хмм? Хороший мягкий, хороший аромат!

Линь Хай посмотрел вниз, лежа в корыте, приседая в руках этого женского призрака?

В этот момент ухабистое тело Чу Линэр прилипает к груди Линь Хай, яркому свету персикового меча, потому что Линь Хай берет инициативу в свои руки и автоматически исчезает.

"Ой..." Сильное мужское дыхание вылилось на Чу Линэра, сделав его хрустящим и мягким. У него было ощущение, что он был настолько обнят Линь Хай, что он не хотел двигаться.

Линь Хай также был сбит с толку.

Он обнял Чу Линьера совершенно бессознательно, но когда он обнял нежное тело Чу Линьера в руках, странное ощущение поднялось в его сердце, даже некоторые неохотно расслабляются.

"Кровать в корыте, папа, ты впитываешь призраков". Коровы растут!"

Голос Хуа пришел в сознание Линь Хай и Чу Лайнера.

"А!" Чу Линэр внезапно проснулся!

"Иди к чёрту, ублюдок!" Одним ударом колено прочно закрепилось на промежности Линь Хай.

"О, мой день!" Линь Хай закричал и присел с закрытыми руками.

Ему так больно. Линь Хай чувствует, что яйца почти разбиты.

"Воры, забирайте свою жизнь!" Чу Лин'эр вспомнил, что его только что обнял Линь Хай. Она была ещё более раздражена и в отчаянии. Она схватила Линь Хай.

"Базз!" Персиковые мечи снова расцвели яркими, активными защитниками, рука Чу Линэр лежала в сантиметре от шеи Линь Хай.

Чу Линьер скрежещал зубами, прилагал силы, чтобы есть молоко, и больше не мог входить.

"Хам!" Чу Линь Эр, который был зол, наконец, сел на землю, сильно задыхаясь и уставившись на Линь Хай двумя глазами, как на ножи.

Потребовалось время, чтобы Линь Хай восстановился.

"Эй, я сказал, между нами возникло недоразумение. Не надо гоняться из Яньцзина в Цзяннань за тысячи миль".

"Хам!" Чу Лайнер напевал, но не ответил Линь Хай.

Глаза Линь Хай повернулись и проигнорировали это.

"Привет, я иду спать. Можешь идти".

"Подумай о красоте, тётя и бабушка не режут тебе лапы, никогда не уходи!" Чу Лайнер говорил яростно с сердитым лицом.

Однако этот гневный взгляд в сочетании с несравненно роскошным лицом Чу Линэра, неожиданно имеет нечто вроде невыразимой красоты.

Линь Хай не мог не проглотить слюну.

Он такой призрак. Какая душераздирающая девушка!

"Ты ведь не пойдёшь? Сядь на землю, а я сплю". В любом случае, она не смогла поймать себя. Линь Хай просто забежала во внутреннюю комнату.

После трёх или двух ударов Линь Хай снял одежду и оставил штаны.

"Эй, давай сюда!" Чу Лайнер последовал за ним.

"А!" Увидев Линь Хай, Чу Лайнер тут же закричал и закрыл глаза.

"Ублюдок, одевайся!" Чу Лайнер повернулся спиной и сказал.

"Я иду спать. Для чего платье?" Линь Хай пожал плечами.

"Надень его, ублюдок. Я хочу тебя кое о чём спросить!" Чу Линь поставил штамп на ноги.

"Хорошо одетый, спрашиваешь." Линь Хай тоже интересовался призраком.

Преисподняя и призраки всегда напуганы и любопытны смертным.

Чу Линьер услышал слова и повернул голову.

"Ах, ублюдок, ты жулик, ты даже одежду не носишь!"

"Ну ладно, ты видел. Как ты можешь смотреть на это еще двумя глазами?" Лин Хай лениво сказал.

"Хам!" Линь Хай так сказал, я не ожидал, что Чу Лайнер действительно повернётся.

"Эээ... В этом есть смысл". Линь Хай был немного удивлён.

"Подумай об этом." Чу Линь Эр показал сладкую улыбку, что заставило Линь Хай почувствовать себя очень взволнованным.

Но то, что он сказал, заставило волосы Линь Хай стоять на конце.

"В любом случае, рано или поздно я убью тебя и позволю тебе навсегда впасть в реинкарнацию ада". Ты не можешь выйти за рамки жизни сотни поколений. Какое мне дело до умирающего?"

Твоя сестра!

Линь Хай дико потеет!

Сделано, что с нами не так? Разве мы не трогали свои задницы и не били по груди? А как насчет этого?

Линь Хай закатил глаза и просто лежал на кровати и повернулся к ней спиной, игнорируя её.

"Эй, почему ты меня видишь? Ты все еще можешь со мной общаться? Они родились с глазами Инь и Ян, или они научились какой-то магической силе?"

Через некоторое время Чу Лайнер вдруг спросил.

"В прошлом году, когда я ходил ночью, я упал и проснулся вот так." Линь Хай говорил глупости.

Ты собираешься убить себя, чтобы не сказать ей правду.

"Да? Оказалось, что это было столкновение с судьбой." Чу Лин'эр сказал задумчиво.

"Что? Судьба?"

Линь Хай был ошеломлён, лежал в корыте, но я не ожидал, что скажу это случайно. Всё дошло до сути.

"А как же эта собака? В чем дело? Чу Лайнер снова указал на Ахуа.

"Она упала со мной."

"Может ли собака также удариться о край?" Линь Хай оглушил Чу Лайнера.

"Что случилось с золотой иглой, пересекающей душу?" Чу Лайнер продолжил.

"Глупый, это было то же самое падение." Линь Хай сказал случайно.

"Что!" Что за мысль, слова Линь Хай, пусть сердце Чу Линь Эра поднимется на огромную волну.

Впоследствии Чу Линь Эр бросился к Линь Хай.

"Ложись в корыто, вернись!" Линь Хай поспешил охранять промежность обеими руками. Курность предыдущего момента заставила его забыть об этом на всю жизнь.

Чу Лайнер чуть не прилип к лицу Линь Хай и с волнением спрашивает: "Где это место? Скажите мне, пожалуйста! “

У Лин Хай был странный всплеск волнения. Тебе обязательно так волноваться?

Глядя на лицо Чу Лин'эра, которое так роскошно и великолепно, у Линь Хай пересохло горло. С ума сойти, если бы не призрак другой вечеринки, я бы очень хотела поцеловаться.

"Хочешь знать?"

"Да, можно сказать, что это очень, очень важно. Это так важно, что ты не можешь себе этого представить."

Какого хрена!

Чу Лайнер так торжественно сказал, но Линь Хай, как говорят, слепой.

Сделано, хорошо ли моему брату говорить глупости?

"Эй, поторопись. Где это место?" Чу Лайнер призвал.

"Ну, по правде говоря, так только что сказал мой брат. Здесь вообще нет места."

Линь Хай на мгновение подумал, что другая сторона - призрак, может быть, есть что-то действительно важное, не говори ерунды, зажигай верхнюю часть тела.

"Ерунда"? Думаешь, я поверю?" Чу Лайнер холодно сказал.

"Я говорю тебе правду. Я не лгал тебе!"

"Хм, меньше хитрости. Говори быстрее!

"Что скажешь? Я правда это выдумываю!"

"Разве ты не говоришь?"

"Нет, на самом деле нет."

"Ну, если ты так не скажешь, то я не уйду. Я последую за тобой через 24 часа."

После этого Чу Лайнер лежал прямо рядом с Линь Хай.

У Линь Хай не было слез на лице.

"Твоя сестра, пит-папапа, как никто не может поверить в правду?"

http://tl.rulate.ru/book/27105/869852

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь