Готовый перевод Provocative Fiery Wife: My Superior Is A Affectionate Spitfire / Провокационно Огненная Жена: Мой Наставник - Ласковый и вспыльчивый человек: Глава 203

Пэй Гэ и Чэнь Чжэнчу сидели в углу элегантной кофейни.

Заказав две чашки горячего напитка, Пэй Гэ добавил в молоко кубики сахара.

Видя, как она молчит, он опасался, что с ней уже не будет пути назад.

"Пэй Гэ, я знаю, что ты винишь меня". Он сделал глоток своего кофе без сахара и почувствовал его горечь.

"Доктор Чен, пожалуйста, не поймите меня неправильно; я не виню вас". Пэй Гэ выпустила ложку, которой помешивала молоко, и с улыбкой пояснила.

Ее улыбка была отстраненной и отрешенной.

"Действительно, когда я делала тебе предложение, я думала о том, как отомстить той женщине, которая вернулась на мою сторону, за то, что она бросила меня, потому что считала, что у меня нет будущего. Однако если вы мне не нравитесь или я не планирую провести с вами остаток своих дней, я бы тоже не стал делать вам предложение". Его глаза глубоко запали в глаза Пэй Гэ, он пристально смотрел на нее, и его голос дрожал, когда он говорил.

Возможно, вначале она ему не понравилась, и он преследовал ее только из-за того высокого и могущественного человека, но по мере того, как они узнавали друг друга все больше, он начинал видеть в ней искреннего и честного человека, и его сердце было тронуто.

Ему понравилось, что она искренне заботилась о нем... даже несмотря на то, что они встречались совсем недолго.

У него было искреннее желание провести с ней остаток жизни.

Возможно, его любовь к ней не была такой сильной и интенсивной, как тогда к Ся Лань, но для него она была как струйка воды, которая медленно текла в его сердце.

Она была спокойной, но из-за этого он не хотел ее отпускать.

"Доктор Чэнь, на самом деле, вы не должны мне ничего объяснять или прилагать такие большие усилия для этого". Она торжествующе посмотрела на него.

"Во-первых, я больше всего ненавижу, когда мне лгут, и, во-вторых, я ненавижу, когда другие используют меня. К сожалению, ты проиграл и то, и другое", - сказала она и опустила голову, чтобы выпить молоко.

Он долго молчал, как будто ее равнодушные слова вызвали что-то внутри него.

"... Прости", - сказал он в конце концов.

В этот момент Пэй Гэ допила свое молоко. Увидев, что он, кажется, понял ее слова, она улыбнулась.

"Все в порядке, доктор Чэнь. Я прощаю вас. Я надеюсь, что вы встретите женщину, которая действительно вас полюбит". Сказав это, она встала со своего места и вышла из кафе.

Он удрученно смотрел, как она уходит.

Он не мог понять, как они оказались там, где оказались сегодня.

Почему женщина, которая исчезла на столько лет, вдруг снова появилась перед ним?

И почему казалось, что она знает о личности Пэй Гэ?

Как будто она пришла подготовленной.

Чэнь Чжэнчу крепко сжимал в руке кофейную чашку, а в его глазах плескалось уныние.

...

Выйдя из кафе, Пэй Гэ направилась к автобусной остановке и, ожидая автобус, не удержалась и позвонила Цинь Цитуну.

"Алло, Цитун, почему ты не пришел сегодня на работу?" - спросила она, как только звонок соединился.

"Сестра Пэй Гэ, я сегодня ухаживаю за двоюродным братом в больнице, поэтому не пришел на работу", - тихо ответил Цинь Цитун.

Она сразу же забеспокоилась.

"Что? Ты в больнице?! Генеральный директор Цзи болен?" - спросила она с тревогой.

"Да, я не знаю, что случилось, но он попал в аварию и сейчас находится в больнице", - беспомощно ответил Цинь Цитун.

Авария?! Он действительно вчера получил травму!

Она была очень обеспокоена и быстро спросила: "Как он сейчас? Серьезная ли у него травма?"

"Все в порядке. Врач сказал, что у него просто небольшое сотрясение мозга и ему нужно отдохнуть в течение нескольких дней".

Ее ответ немного успокоил встревоженное сердце Пэй Гэ.

Цинь Цитун услышал ее облегченный вздох и наконец отреагировал. Почему сестра Пэй Гэ так беспокоится о состоянии моего кузена?

"Это не правильно, сестра Пэй Гэ. Почему ты так беспокоишься о моем кузене? Только не говори мне, что ты позвонила только для того, чтобы узнать о состоянии моего двоюродного брата?" Цинь Цитун надулась и притворилась недовольной.

"Нет. На самом деле я звонила, чтобы спросить о тебе, а о генеральном директоре Цзи решила поинтересоваться мимоходом", - легкомысленно ответила она.

Ее ответ заинтересовал Цинь Цитун, и она с любопытством спросила: "Почему ты сегодня так беспокоишься о моем кузене? Обычно он тебя не волнует".

"Ну, вчера он попал в аварию из-за меня", - призналась она.

"Ах?! Мой двоюродный брат попал в аварию из-за тебя?! Правда?! Расскажи мне все подробности сейчас же!" Цинь Цитун была ошеломлена. Она совершенно не ожидала, что ее двоюродный брат попадет в аварию из-за Пэй Гэ.

Пэй Гэ услышал беспокойство в ее голосе и четко объяснил: "Рассказывать особо нечего. Пьяный водитель пронесся по дороге в мою сторону, а генеральный директор Цзи, оказавшийся поблизости, спас мне жизнь, преградив путь другой машине. Поэтому он и попал в аварию".

"Как это может быть таким совпадением?! Скажи мне правду, какие у тебя отношения с моим двоюродным братом?!" Цинь Цитун ни на секунду не поверила, что все произошло по чистой случайности, тем более что это касалось ее хладнокровного кузена.

"Я действительно не лгу", - серьезно ответила она.

Услышав ее ответ, Цинь Цитун решил не продолжать этот вопрос и только пробормотал: "Хорошо, хорошо, я понял".

"Ммм..." Пэй Гэ некоторое время колебалась, прежде чем спросить: "Цитун, генеральный директор Цзи попал в аварию из-за меня, могу ли я навестить его?"

"Конечно, можешь. Но вы должны прийти намного позже". Она быстро объяснила, что имела в виду, чтобы Пэй Гэ не понял неправильно. "Мои тетя и дядя сейчас здесь. Тетушка в порядке, но дядя очень свирепый. Его слова очень резкие, поэтому я думаю, что тебе стоит подождать, пока они уйдут, прежде чем приходить".

Пэй Гэ была счастлива, когда услышала это, ее лицо расплылось в улыбке.

Ей было все равно, когда идти, главное, что она могла!

"Хорошо! Спасибо, Цитун!" - радостно поблагодарила она.

"Не беспокойся, кто мы?!" Цинь Цитун хихикнула, сказав это.

Заметив больницу и палату, в которой находилась Цзи Цзымин, Пэй Гэ не стала дальше ждать автобуса. Вместо этого она поехала на такси на мокрый рынок, где купила большую рыбу и другие ингредиенты. Затем она поехала домой на такси.

Чжан Маньхуа была полна любопытства, когда увидела, что ее дочь возвращается домой с большой рыбой в руках. "Почему ты купила такую большую рыбу? Ты хочешь сегодня поесть рыбного супа?".

"Нет. У меня есть друг, который болен, поэтому я хочу принести ему рыбный суп, чтобы он подкрепился", - объяснила она, покачав головой.

Услышав слова дочери, она потянулась за рыбой и сказала: "Я понимаю. Передай ее мне, а я сейчас сварю рыбный суп!".

"Не нужно, мама. Я сама все сделаю. А ты иди и смотри телевизор". Она засмеялась, избегая руки Чжан Маньхуа.

Чжан Маньхуа посмотрела на дочь, которая поспешно ушла на кухню, и недоверчиво пробормотала: "Что-то эта девушка не сходится. Настаивает на том, чтобы готовить самой, значит, что-то не так. Что-то определенно не так..."

http://tl.rulate.ru/book/26918/2062427

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь