Готовый перевод An Unparalleled Master of Martial Arts / Бесподобный мастер боевых искусств: Глава 11: Старик в горах

Глава 11

Старик в горах

Лу Юнь все еще был осторожен. Он столкнулся с раненым стариком посреди ночи. Он не мог сказать, хороший он или плохой. Старик сразу же заметил беспокойство Лу Юна и сказал:

‒ Дитя, я был пойман в ловушку в горах нескольких дней назад, и я столкнулся с жестокими монстрами. Они покусали мои ноги, и я не могу ходить. Ты можешь снести меня на спине вниз с горы?

Сейчас они находились на склоне горы. Если Лу Юнь спустит старика вниз, а затем поднимется, учитывая монстров на их пути, то уже, вероятно, наступит рассвет. Это займет очень много времени, чтобы иметь дело с монстрами. Морозные травы цветут только ночью. И только то, что в цветке, может лечить внутренние повреждения.

Видя, что старик не похож на плохого человека и что он ранен, Лу Юнь подумал, что он может справиться с ситуацией, даже если старик окажется злым.

Постепенно он ослабил бдительность.

‒ Сэр, я здесь, чтобы достать ледяные травы для моего отца, чтобы вылечить его внутренние повреждения. Если мы спустимся с горы сейчас, с монстрами на пути, когда я вернусь, боюсь, что уже наступит день. ‒ Неловко объяснил Лу Юнь.

‒ О, ты ‒ сыновнее дитя. Сначала ты должен получить морозные травы. Тогда помни, что старик ждет тебя, чтобы прийти к нему на помощь после того, как ты найдешь то, что ищешь. ‒ Сказал старик с пониманием и признательностью в глазах.

Однако то, что последовало дальше, удивило его. Лу Юнь не ушел, а опустился на колени, чтобы нести старика на спине. Старик не понял почему и спросил:

‒ Дитя, что ты делаешь?

‒ Я не могу оставить вас здесь. Монстры придут по запаху крови. Я буду искать морозные травы, взяв вас с собой, а потом мы вместе покинем гору. ‒ Сказав это, Лу Юнь взвалил старика на спину, идя в ту сторону, где растут растения.

В данный момент он не мог видеть выражения лица старика. Оно выражало смесь благодарности и удовлетворения. Лу Юнь с трудом справлялся с многочисленными монстрами, направляясь на поиски ледяных трав. Со стариком на спине его продвижение замедлялось. Но Лу Юнь не жаловался. Он был тверд и решителен, убивая монстров на своем пути.

‒ От кого ты научился методу сабли? ‒ Спросил старик.

Вытирая пот со лба, Лу Юнь ответил:

‒ От моего отца!

Кажется, что ты практиковал этот метод в течение десятилетий. Ты, должно быть, удивительный гений! ‒ похвалил его старик.

Лу Юнь не успел ответить на комплимент старика, когда на него напало чудовище. Он убил его взмахом сабли. Затем он ответил:

‒ Я просто более прилежен, чем другие. Я продолжаю тренироваться каждый день. Со временем практика совершенствуется.

Старик кивнул и погрузился в медитацию. Лу Юнь произвел на старика очень хорошее впечатление. Редко можно было встретить такого скромного молодого человека.

‒ Этот ребенок скорее добросердечен, чем честолюбив. Он также благословлен сыновним благочестием и талантом. Судьба заставила нас встретиться. Похоже, он не знает, кто я такой. Он идет на риск, чтобы искать морозные травы, обычное лекарство, которое показывает его скромное положение в своем клане.

Старика смутило это, несмотря на все его таланты. Каждый клан гордится своими гениями и дает им обучение со всеми возможными ресурсами. Клан Лу ‒ единственный клан, живущий по соседству. Он большой, но никто из молодых поколений не сравнится с Лу Юном. Старик уже встречался с Лу Цзи, старшим внуком патриарха. Он хорошо одарен, но очень горд.

‒ Дитя, как тебя зовут? ‒ Спросил старик.

‒ Меня зовут Лу Юнь, а вас?

Старик усмехнулся и сказал:

‒ Я обычный воин в городе Идун. Можешь звать меня дядя Чень.

Эти двое узнали друг друга таким образом. Лу Юнь не пытался выяснить, кто у него на спине, потому что у него не было намерения получить какую-либо выгоду от старика.

Старик думал:

‒ Как и следовало ожидать, он из клана Лу. Я видел их патриарха, Ли Юя, который далеко не беспристрастен. Итак, Лу Юнь должен быть невидимым гением. К счастью, он встретил меня!

Естественно, Лу Юнь не знал, о чем думает старик, и какие решения он принял. По его мнению, самое главное ‒ было найти морозные травы и вылечить отца. Когда он, наконец, увидел цветущие морозные травы на краю утеса, на его лице появилась широкая улыбка. Монстры в горах следовали за ними по запаху крови, которая сочилась из раненых ног старика.

‒ Монстры второго уровня, кровавый волк! ‒ Сказал Лу Юнь, стиснув зубы.

Эти монстры хитры. Они не нападали, пока Лу Юнь не потратил много жизненной энергии, сражаясь с другими существами по пути. С монстром второго уровня сложно иметь дело, и теперь это стало еще труднее для Лу Юна. Он поставил старика на землю и сказал:

‒ Дядя Чэнь, пожалуйста, сядьте и отдохните. Я должен бороться, чтобы снести вас с горы.

Лу Юнь бросился на кровавых волков с саблей. Борьба была настолько интенсивной, что Лу Юнь должен был использовать метод шепчущей сабли. Увидев это, глаза старика загорелись.

‒ Ребенок имеет священное телосложение и способен изучать любой вид боевых искусств! Истинный гений! Как я могу позволить ему умереть среди монстров второго уровня?

‒ Дитя, направь свою жизненную энергию к подошвам, тогда ты будешь двигаться быстро, как ветер, и оставаться таким же устойчивым, как гора. Ты будешь удивлен, если используешь свою саблю в таком состоянии, ‒ сказал старик Лу Юну вдалеке.

Лу Юнь сделал короткую паузу, а затем сразу же понял и последовал его инструкциям. Он заметил, что этот метод экономит ему много жизненной энергии в бою и что меч черного дракона становится более мощным.

‒ Очень хорошо! Он учится быстро, хотя я дал ему только устные инструкции. Молодой человек перспективен и достоин того, чтобы его учили. ‒ Чэнь был в восторге и продолжил, ‒ следующий метод ‒ сделать твое тело легким, как перышко. Будь подобен неподвижной воде, когда ты статичен. Будь тверд, как сталь, когда двигаешься.…

Следуя его инструкциям, Лу Юнь сражался с монстрами и понял, что старик научил его действительно хорошим боевым искусствам. Чэнь продолжил свои наставления, поглаживая белую бороду, будучи очень довольным выступлением Лу Юня.

Старик, раненный в ноги, учил его с помощью словесных инструкций, в то время как молодой человек учился и немедленно применял учения в борьбе с монстрами. Яростное намерение убить смешалось в свободную комбинацию уклонения, нападения, прыжка и продвижения.

Изначально, кровавые волки бросались безостановочно. Но видя, что Лу Юнь становится все более и более свирепым, они испугались. Они сделали вид, что спасаются, но Лу Юнь видел это насквозь. Он стоял неподвижно и смотрел. Когда они вернулись для атаки, Лу Юнь убил первого из тех, кто приблизились к нему одним взмахом сабли. После еще нескольких попыток, кровавые волки, наконец, отступили от утеса с беспомощным воем, доносящимся из стаи.

Лу Юнь вздохнул с облегчением и быстро вернулся к старику.

‒ Спасибо за ваши инструкции. Но мне нечем вам отплатить.

‒ Мое глупое дитя, ты спас мне жизнь, а я научил тебя воинскому искусству, которое сам же и создал. Это честный обмен! ‒ сказал старик. ‒ Я назвал этот метод Цингун лебедем.

http://tl.rulate.ru/book/26779/753185

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь