Готовый перевод The Emperor Reigns Them All / Император, правящий всеми: Глава 135 "Герой, беги.

На улице было много пешеходов, а в магазинах и ресторанах с обеих сторон было больше людей. Они невероятно широко открыли глаза и были ошеломлены, увидев эту сцену. Пока не было движения в небе, они бросились, свернули шеи и заглянули в большое отверстие.

"Разве он не Генеральный инспектор?"

"Боже мой! Он действительно Генеральный инспектор?"

"Почему Генеральный инспектор... выбил большую яму на улице? И почему он лежал там до сих пор?"

"Это... Неужели вы не узнали, что на Генерального инспектора серьезно напал культиватор и сильно упал? Разве вы не видите, что Генеральный инспектор вообще не двигается?"

"Он уже мертв? Генеральный инспектор всегда был высокомерен и чрезвычайно навязчив. Он никогда никому не давал в глаза, ведя себя как местный деспот. Но теперь он здесь забит до смерти?!"

"Молодец! Этот вероломный чиновник издевался над простыми людьми, так что он должен был умереть давным-давно!"

"Ты прав! Я говорил, что такой вероломный чиновник плохо умрет! Здорово, что возмездие наконец-то пришло. Хаха!"

"Кто убил Генерального инспектора?"

"Кто герой?"

Обсудив за довольно белое, они пришли в себя и посмотрели на поместье Генерального инспектора. Они увидели молодого человека в белом халате, стоящего на вершине стены ворот, чтобы посмотреть вдаль с трепетом его халата. У него в руке был полумертвый даосист.

"Этот человек очень молод. Это он убил Генерального инспектора?" Сильный человек сказал в почтении.

"Он единственный человек, стоящий на воротах поместья Генерального инспектора. Если это не он, то кто?" Ученый вынес решение.

"Он очень красивый. Он заслуживает быть героем, который убил Генерального инспектора. Неужели все герои такие красивые?" У молодой женщины сияли глаза. "Красота прекрасна, как нефрит, а грациозная детка несравненна! Разве он не такой?"

"Он так молод, но он совершил такой праведный поступок, поэтому он не прост! Увы, конечно, герои будут появляться в большом количестве по мере наступления хаоса!" Вздохнул беловолосый старик.

"Никогда не думал, что в этом мире найдется кто-то, кто осмелится воспользоваться мечом, чтобы в одиночку убить вероломного чиновника! У этого героя внушительная внешность и необыкновенный темперамент. Он должен быть кем-то, и в будущем у него будут большие достижения! Если я смогу с ним подружиться, это будет большим удовольствием в моей жизни. Но я не знаю, как зовут этого героя, и что если он будет думать обо мне высоко, то обычным человеком"! В винном магазине наклонился конфуцианский ученый, выглядевший взволнованным и декларирующим.

Ли Йе выслушал все разговоры и привлек внимание бесчисленного множества людей, не сказав ни слова.

Он посмотрел в сторону ворот в конце главной улицы и молча почувствовал волну Духовного Ци в городе в поисках хозяев, прячущихся в темноте.

Однако ни один культиватор не имел достаточно высокой культивации, на которую он мог бы обратить внимание.

Неудивительно, что Личэн был столицей Цичжоу, и многие мастера прятались в городе, но по сравнению со столицей страны Чанъань, где повсюду были таланты и сановники, он отстал слишком далеко.

В империи Тан существовало более 300 штатов, но был только один Чанъань!

Но вскоре Ли Йе увидел особую группу людей, которая заставила его держать рот на замке и очертить насмешку.

Недалеко с обеих сторон улицы бросилась группа чиновников с ножами и группа вооруженных сержантов, которые вскоре собрались на улице перед Ли Йе.

Они пришли агрессивно и наорали на людей, которые мешали им уйти с дороги. Людей, которые уклонялись немного медленно, били, пинали или даже приставляли к ним нож.

Такое большое движение быстро привлекло внимание людей, а также быстро очистить проход для них.

Когда люди в винных магазинах по обе стороны улицы заметили чиновников и сержантов, их выражение изменилось. Некоторые из них были настолько напуганы, что, опасаясь, что их увидят, откинули головы; некоторые прямо закрыли окна, как будто увидели ужасных чудовищ.

Ли Йе сузил глаза, когда увидел эту сцену.

Поскольку отношения между правительством и народом достигли этой точки, как мог императорский двор завоевать поддержку народа?

"Так как чиновники и сержанты идут, герой будет страдать!"

"Почему он ещё не ушёл? Когда чиновники и сержанты прибудут в строй, он не сможет уйти!"

"Какой бы высокой ни была его культура, он не сможет сражаться с тысячей гвардейцев в Цичжоу!"

"Я думаю, он увлечён твоей лестью, чтобы не знать, что надвигается опасность. Он не герой, а глупый человек!" - сказал кто-то кислый.

Человек, который сказал это предложение, был быстро избит, чтобы сбежать.

"Герой, уходи сейчас же! Если ты не уйдешь сейчас, будет слишком поздно!"

"Официальные лица и сержанты тебя не отпустят, так что тебе лучше уйти, пока они не пришли!"

"Герой, не стой на месте!"

Так как Ли Йе вообще не двигался, все беспокоились. За героя, который убил У Хуайнань, большинство людей чувствовали себя благодарными и уважительными от всего сердца, поэтому они не хотели, чтобы он был пойман чиновниками и иметь плохой конец.

Ли Йе не двигался.

Он, конечно же, не ушел.

"Хочешь уйти? Сможет ли он уйти?" Официальные лица и сержанты поспешили. Их лицо потемнело, как будто они готовы кого-то убить. Они вышли на улицу, чтобы грубо разогнать толпу и крепко окружили Ли Йе.

Кто-то спустился в яму, чтобы проверить состояние У Хуайнаня, но вскоре он поднялся с изменившимся выражением лица. Он сказал окружающим нервным коллегам: "Генеральный инспектор мёртв!"

"Что? Мертв?"

"Этот ублюдок не только вломился в усадьбу генерального инспектора, но и убил генерального инспектора? Он действительно ничего не знает о смерти и опасности!"

"Окружите его и не дайте ему сбежать!"

Все чиновники поспешили, и сержанты взорвали рога, чтобы выдать срочное предупреждение и извещение о сборе в военном лагере и на четырех городских стенах. Через некоторое время рога зазвучали в четырех направлениях один за другим. Когда армия в военном лагере за городом получила приказ, они также приняли срочные меры.

Сотня чиновников и сержантов крепко окружили Ли Йе, но они не спешили воевать. Конечно, они не осмелились действовать необдуманно. В конце концов, У Хуайнань был мертв, поэтому они глубоко опасались власти Ли Йе.

Хотя они не дрались, это не означало, что они не будут кричать. Они клялись, говорили дико и указывали на Ли Йе, чтобы он кричал о насилии.

Зрители не расходились, а просто стояли в стороне. Люди в винных магазинах наклонялись над окнами и разговаривали друг с другом.

"Увы, с героем покончено, и он не может уйти сейчас!" Ученый вздохнул.

"Большинство важных чиновников правительства и генералов армии - родственники генерального инспектора, так что они обязательно отомстят генеральному инспектору"! Беловолосый старик выглядел скорбным.

"Пока прибывает армия, у героя не будет шанса сбежать! Жаль, что такой герой умрёт здесь!" - гневно сказал сильный человек.

"Почему он не ушел пораньше? Почему такой красивый молодой человек должен быть таким скучным? Я волнуюсь!" Молодая женщина прикрыла руками свою пухлую грудь и нервно посмотрела на Ли Йе, боясь увидеть, что Ли Йе будет убит на месте.

Официальные лица и сержанты ждали прихода армии. Зрители также знали, что когда армия придет, герой потерпит катастрофу, поэтому они свернули шеи, чтобы посмотреть на конец главной улицы вместе с чиновниками, но выражение обеих сторон было разным.

Независимо от того, в каком настроении они были, их сердца бились быстро. Только Ли Йе спокойно стоял на вершине стены и не думал о себе в дилемме, как человек, наслаждающийся пейзажем, спокойный и расслабленный.

В конце концов, раздались громкие засоры, доносившиеся издалека, как шторм и проливной дождь, и быстро приближающиеся. На глазах у публики, в конце главной улицы, в городские ворота вбежала группа высоких и сильных кавалерий в черных доспехах. Они безостановочно мчались с такой силой, как гора Тай, и с наводнениями.

Главная улица немного дрожала, и сердца простых людей бились быстрее. Только чиновники и сержанты почувствовали возбуждение и радость от сияния глаз. Они снова посмотрели на Ли Йе, подбородок вверх и грудь наружу, как на мертвеца.

Ведущий чиновник закричал: "Ты ублюдок". Ты скоро умрёшь. Спускайся быстрее."

Главный сержант был младшим полковником. Он указал на Ли Йе и поклялся: "Ты ублюдок, ты осмелился убить чиновника, генерального инспектора". Сегодня, если кавалерия не сможет тебя убить, я сменю фамилию на твою!"

Ли Йе посмотрел на них с равнодушием и ничего не сказал.

"Ты притворяешься мастером. Я жду и смотрю, как долго ты сможешь притворяться!" Ведущий чиновник чихнул.

"Поведение мастера? Он просто притворяется дураком!" Младший полковник отругался.

Когда приближались кавалерии, в лицо пришло давление.

Затем, наконец, сержант нашел что-то не так и в шоковом состоянии сказал: "Одежда и доспехи неправильные, значит, это не наши люди!".

"Что? Если они не наши люди, то кто же они?" Младший полковник поспешно оглянулся назад. С первого взгляда он стоял там ошеломленный. Грядущие кавалеристы были одеты в прекрасную одежду и ехали на сильных лошадях с яркими доспехами и острыми копьями, и их движение было необыкновенным. Но в глазах младшего полковника их одежда и доспехи были слишком яркими, поэтому он подумал, когда же кавалерии Цичжоу поменяли доспехи на такие яркие?

Такого не было!

Когда кавалерии быстро ворвались, младший полковник почувствовал себя еще более удивленным и смущенным, так же, как когда он открыл дверь своего дома, он увидел чужих людей вместо собственной жены и детей!

Ведущая кавалерия ехала на белом коне и была одета в белый халат с серебряными доспехами и ножом, необыкновенным и внушительным, похожим на доблестного генерала!

Однако младший полковник ее совсем не знал!

Как это возможно?

Он был очень хорошо знаком с командирами кавалерий в Цичжоу!

Младший полковник стоял ошеломленный на месте, взволнованный.

Конечно, он не знал этого командира, потому что они не были кавалериями в Цичжоу и, конечно, лидер не был командиром кавалерии в Цичжоу тоже.

Это были восемьсот элитных охранников поместья принца Аня, а командиром был Шангуань Цинчэн!

В глазах людей в страхе и ненависти, четыреста кавалерий бросились к воротам усадьбы генерального инспектора, вызывая пыль везде. Shangguan Цинчэн подняла руки для того чтобы надавить вниз с обеих сторон, и после этого элитные кавалерии разделились для того чтобы окружить всех чиновников и сержантов на воротах.

Когда кавалерии смирились с лошадьми и остановились, они направили свои арбалеты и копья на чиновников и сержантов, которые окружили Ли Йе в удивительном и сомнительном взгляде зрителей!

Внезапная смена заставила чиновников и сержантов взволноваться. Они выглядели озадаченными и скучными. Уставившись на сверкающие и острые копья и арбалеты, они почувствовали себя крайне странно и абсурдно.

"Кто вы?!" Младший полковник, наконец, не мог не закричать: "Вы не солдаты Чичжоу, так зачем же вы вошли в Чичжоу?!"

"Почему мы не могли войти, так как ворота открыты?" Шангуань Цинчэн холодно посмотрел на него. Она аккуратно демонтировалась и шагнула вперед к воротам, проходя через чиновников. Она протянула руки к Ли Йе. "Военный командир!"

http://tl.rulate.ru/book/26746/995538

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь