Готовый перевод The Emperor Reigns Them All / Император, правящий всеми: Глава 132 "Дерно семьи Ли

Белый конь взлетел, когда Ли Йе размахивал рукой. Он сказал без эмоций в глазах: "Ты был настолько высокомерен, что ударил кого-то. Ты действительно думаешь, что деньги оправдывают тебя? Тебе нравится бить других по мешкам? Я позволю тебе попробовать, каково это - быть под тяжелым предметом!"

Ли Йе отступил назад и прижал руку так, что белый конь сразу же упал на человека в роскошной одежде, вызвав повсюду пыль. Мужчина в роскошной одежде подергивал ноги, а потом не двигался без криков.

Молодой кулик взглянул на эту сцену в удивлении. Возможно, из-за того, что он присел на корточки на земле, фигура молодого человека в белом халате была очень большой в его глазах. Дрожащими от волнения руками, он встал и порезал руки. "Спасибо за помощь!"

Ли Йе оглянулся на него и двинулся к доку. "Видишь те корабли, на которых много людей связаны?"

Молодой кулик оглянулся. "Да!"

"Иди на этот корабль."

Возможно, ему помог Ли Йе или он увидел силу, которую проявил Ли Йе, так что молодой кулик не колебался. "Спасибо!"

Ли Йе повернулся, но прежде чем он успел сделать шаг вперед, из здания выскочила большая группа сильных мужчин в серой одежде. Увидев, что мужчина средних лет в роскошной одежде оказался под белой лошадью, они взбесились. Их голова указала на Ли Йе и закричала: "Ты осмелился избить человека из семьи У". Ты, блядь, устал от жизни? Вперед!"

Ли Йе храпел и вышел. Волна Духовного Ци внезапно распространилась с его ног, так что те мужчины в голубом, которые были поражены, летели один за другим. Некоторые из них взломали двери, некоторые разбили карнизы, а некоторые врезались в стены, рвотой и завыванием без движения.

"Как ты смеешь! Ты смеешь дико себя вести на территории семьи Ву. Сколько голов тебе отрубит семья Ву?!" Несколько практиков техники Ци бросились из здания и показали свои волшебные сокровища, чтобы напасть на Ли Йе. В коридоре старик в черной рубашке с величественным взглядом закричал на Ли Йе.

Взгляд Ли Йе был холодным. "Вы приготовили гробы к вашим проступкам на территории моей семьи Ли?"

Он слегка ударился, огромная тень его ладони врезалась в чердак так, что дверная рама была разбита в порошок перед тенью. Для тех, кто практиковал технику Ци, которые не спешили, их одежда была сломана, а все их тела погружены в грязь, как будто кувалда была сплющена. Их всех вырвало кровью и они улетели назад.

Только старик в черной мантии вытащил маленький циановый щит, чтобы спасти свою жизнь, но его также вырвало кровью и он встал на колени на земле. Когда он снова посмотрел на Ли Йе, его глаза были полны ужаса.

Ли Йе подошел к старику одним шагом, схватил его за шею и поднял.

"Если ты осмелишься убить человека из семьи Ву, семья Ву... не отпустит тебя, так что ты не сможешь убежать!" Старик в черном боролся за угрозу.

Голос Ли Йе был спокойным, но свирепым: "С того момента, как ты издевался над людьми моей семьи Ли, ты должен умереть".

"Ты..."

Ли Йе вложил силу в свою руку, отжал шею чернокожему мужчине и удобно бросил его на землю. Другая сторона была мертва.

За дверью люди из семьи У, приехавшие из близлежащих мест, изначально хотели напасть, но когда они увидели, как Ли Йе в одно мгновение убивает старика в черном, они были настолько напуганы, что никто не осмелился пошевелиться.

"Я слышал, что семья Ву собирается нанести ответный удар?" Ли Йе спокойно оглянулся на них. Внезапно, он запустил ладонь вверх, чтобы разрушить несколько этажей, и огромная дыра появилась на крыше. Он вылетел из здания и встал на крышу с зажатыми за спиной руками. "Я жду тебя".

Высокое здание могло выходить на весь причал. Ли Йе стоял на крыше с широким видом, чтобы иметь панорамный вид на весь док. Вокруг здания бесчисленное множество людей останавливались и смотрели в эту сторону, особенно на улице у входной двери.

Многие видели, что Ли Йе безжалостно сбил культиваторы семьи Ву в мгновение ока, поэтому собиралось все больше и больше людей. Они смотрели на Ли Йе, их лица были полны благоговейного трепета.

Человек, который осмелился найти неприятности в семье У и имел возможность сделать это, был тем, кого бесчисленное множество людей, которые страдали от угнетения семьи У, с нетерпением ждали днем и ночью. Теперь этот человек появился, так что все были в восторге. Они смотрели на Ли Йе с горящими от страсти глазами и надеялись, что Ли Йе преподнесет урок семье У.

Теперь Ли Йе стал героем в глазах всех людей, кроме семьи Ву.

На причале причалили торговые суда банды Чанхэ. Более двадцати культиваторов Черной конторы, которые служили охранниками торговых судов, улетели с кораблей на причал и устремились к Ли Йе.

Ли Йе столкнулся с направлением столицы Цичжоу, его взгляд успокоился, но в его сердце царила эмоциональная турбулентность.

Он не видел много хулиганов в Чанъане. Хотя Вэй Баохэн, Лу Янь и другие взяли коррупцию и взяточничество и нарушили закон, эти твари были в подполье, поэтому очевидных жертв открыто не было.

Но сейчас в Цичжоу гора Тай была далеко от императора. Поведение семьи У, местного деспота из Цичжоу, было шокирующим зрелищем. Не было преувеличением сказать, что люди здесь жили в ужасном положении.

Наступили хаотические времена, и апокалиптическая сцена на месте была настолько обнажена, что бросила вызов нервам Ли Йе.

Ван Сяньчжи, Хуан Чао и другие откликнулись на это, даже когда их мятежники потерпели много неудач. Они могли также быстро развиваться, не потому что те обычные люди в угнетении имели срочную потребность в сопротивлении?

Сегодня здесь был Ли Йе. Если бы Хуан Чао приехал сюда, смогла бы семья У защитить Цичжоу?

Ли Йе посмотрел вниз. В его глазах, большое количество культиваторов уже уехали из города и направились сюда на галопе.

Он прекрасно знал, что они были элитной властью семьи Ву.

...

С большого расстояния У Цзяньхуай мог видеть Ли Е, стоящего на крыше высокого здания. Высокомерная поза Ли Йе заставила его почувствовать злость и скрежет зубами в ненависти.

Заранее он только знал что банда Xiaohe вошла в границу независимо и поймала Wu Zhenjiang и юношей семьи Wu. Многие силы, которые зависели от семьи У, атаковали их по пути. Чтобы сохранить авторитет семьи У в Цичжоу, он должен был приехать, чтобы избавиться от банды Сяохэ.

Но У Цзяньхуай не ожидал, что когда другая сторона прибудет за пределы Цичжоу, они нападут непосредственно на мужчин семьи У!

В это время Ли Йе стоял на высоком здании. Можно было представить себе положение людей семьи У в высоком здании. Это был оплот, где семья Ву контролировала док. Там были культиваторы на среднем уровне Ци-рефининга, командовавшие этим местом, представляя лицо семьи Ву.

Но теперь семья Ву была избита на виду у публики!

"Идите вместе. Не спрашивай, кто он. Убейте его первым!" Ву Цзяньхуай очень разозлился.

В Цичжоу семья Ву никогда не была так оскорблена. Даже комиссар Пинглу, который хотел управлять этим местом, был вынужден полагаться на местного злодея. Если бы он оскорбил главных сил в этом месте, позиция комиссара была бы нестабильна; если бы он оскорбил местного злодея, он был бы изгнан!

Восстание Ван Сяньчжи и Хуан Чао продолжалось на центральных равнинах четыре года без признаков умиротворения. Мир был совершенно хаотичен. В этих условиях, даже когда принц Ань Ли Е, новый комиссар Пинлу, прибыл в Цичжоу, он не мог так обидеть семью У!

Если он действительно спровоцировал семью У, то для семьи У, объединившейся с другими крупными силами в Пинлу, было очень легко заставить Ли Йе потерять должность комиссара!

...

Ли Йе встал против ветра и холодно посмотрел на пролетающие культиваторы семьи Ву.

Они даже не спросили его личности и напали прямо на него.

Это показало, что им плевать, кто он такой!

Лицо Ли Йе потемнело, и он приказал культиваторам "Черного офиса", бросившимся к высокому зданию, "Убейте их всех!".

"Да!" Во главе с Лю Чжияном, культиваторы "Чёрного кабинета" ответили громко.

Культиваторы с обеих сторон вскоре встретились на улице. Они не сказали ни слова и начали атаковать друг друга. Мгновенно были выставлены летающие огненные шары, меч Ци и всевозможные ослепительные техники. Техника влияла на товары в магазинах, разбивая множество вещей. Все пешеходы с обеих сторон улицы кричали, чтобы спастись, в хаосе.

У Цзяньхуай с крыши улетел прямо в Ли Йе, за ним последовали шесть мастеров меча из семьи У. Все семеро из них занимались переработкой ци среднего звена. Формирование меча небесного свода, сформированное семью людьми, было острым оружием семьи Wu, проходящим через Qizhou и основанием семьи Wu.

Это не было ложью, которую Wu Huainan сказал использовать Атаку Грозы.

Семь человек обошли Ли Йе с разных сторон. Больше чем 30 метров далеко напротив Li Ye, Wu Jianghuai чихали. "Если бы Qizhou было адом, то семья Wu была бы Yama контролируя жизнь и смерть всех людей в Qizhou. Когда вы приехали сюда, вы ступили во дворец ада. Если семья Ву хочет, чтобы ты умер в полночь, ты не сможешь жить до рассвета! Мне плевать, кто ты, и мне не интересно это знать. Все, что я знаю, это то, что ты умрешь!"

Семь человек ворвались в 30 метров и вытащили свои духовные мечи вместе, поставив мечи перед бровями. Их мечи назывались мечами небесных светильников, все темно-зеленые. Их пальцы вытерли мечи, и когда Духовный Ци зажег руны, мечи засияли темно-зеленым светом. Наконечники мечей сияли как группа зеленого пламени, как и лесные пожары.

Как только появились лесные пожары, температура окружающей среды сильно понизилась. Семь человек укусили кончики своих языков, чтобы вырвать кровавый рот на мечи, и вместе направили свои мечи в сторону Ли Йе. Сразу несколько волн меча Ци вылетели, переправившись и пройдя вокруг Ли Йе. В то же время семь человек быстро поменяли свои позиции, вытаскивая в воздухе следы расплывчатых теней. Волны меча Ци продолжали биться, но вместо того, чтобы бежать к нему, они пролетели вокруг Ли Йе.

Вскоре Меч Ци очертил строй вокруг Ли Йе. Семь теневых фехтовальщиков, как призраки, продолжали перемещаться и ходить вокруг во всех направлениях, непредсказуемо. Когда образование было сформировано первоначально, зеленый водоворот Духовного Qi появился под Li Ye. От гидромассажа исходил большой всасывающий поток, как будто он втягивал Li Ye в землю.

Жестокий смех У Цзяньхуай звучал повсюду. "Ты ублюдок. Ты не понимаешь, насколько глубоки основы семьи Ву, и не знаешь, насколько могущественна формация Меча Скайлайт! В момент, когда формация была запущена, ты бы выжил, если бы сбежал вовремя, но теперь ты можешь только умереть! Я говорю так много, чтобы сказать тебе, что если ты возродишься в загробной жизни, не забудь встать на колени, когда столкнёшься с людьми, которых зовут Ву"!

Ли Йе стоял на крыше. Он чихнул, когда услышал слова У Цзяньхуай. "Вы рассматриваете очень распространенное формирование меча даосской секты как настолько продвинутое". Какое ограниченное зрелище!"

http://tl.rulate.ru/book/26746/989720

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь