Готовый перевод The Emperor Reigns Them All / Император, правящий всеми: Глава 111 Первый вздох

t

Слепой рассказчик появился в вестибюле на первом этаже Ипин Лу. Он был неряшливым стариком, покрытым серебряными волосами. Его военно-морское платье, очевидно, не подходило. Рядом с его рукой была эрху. Это был один из самых дешевых эрху, единственная особенность которого была в том, что он использовался не в форме.

Ипин Лу предоставил старому рассказчику место для работы рядом с лестницей. У него был стол шириной не более 3 и длиной 6 дециметров. Он был слишком маленьким и слишком старым. Каждый раз, когда рассказчик ударял молотком по столу, со стола выходило немного пыли. Люди беспокоились, что рано или поздно стол рухнет.

Среднее пространство второго этажа было пустым, похожим на патио. Поэтому отдельные комнаты располагались по четырем сторонам этажа, с окнами с левой стороны и патио с правой стороны. Ли Е налил себе бокал вина и на противоположной стороне стола сказал Лю Чжияну: "Зеленое муравьиное вино - особый заказ этого ресторана". Оно не ароматическое. Но оно достаточно крепкое. Это его единственная особенность и преимущество. Хотел бы Большой Мастер выпить?"

Их было только двое в отдельной комнате. Одетая в простой цвет и выглядящая естественным образом, Лю Чжиань взяла бутылку и налила себе полный стакан. Она подняла руки и искренне сказала Ли Е: "Ваше Высочество оказал огромную услугу Чанхэ Ган". Ни одно слово не может выразить мою признательность. До дна, чтобы выразить моё уважение!"

Дело округа Хуанли было закрыто. Вэй Баохэн был сослан на юг Пяти хребтов. Однако, он был "мистически" мёртв, когда достиг реки Хуайхэ. Императорский двор был несклонен к расследованию и просто проигнорировал его смерть. Во всяком случае, никто не встал на сторону Вэй Баохэна среди сотрудников уголовного ведомства и чиновников из 3-х провинций.

Могущественный министр того времени, Вэй Баохэн просто исчез. Его смерть не привлекла к себе никакого внимания.

Банда Чанхэ не была привлечена к ответственности. С помощью Ли Йе был обеспечен шанс на искупление.

Лю Чжиань выпила бокал вина с её выражением, как обычно. Затем она налила ещё один бокал и выпила. Выпив 3 бокала таким образом, она покраснела невинными белыми щеками. Немного покачав головой, Лю Чжиань попыталась открыть глаза: "Крепко!".

Ли Йе не могла не посмеяться над ее прекрасным поведением. Он поднял бокал и сказал: "Большой Мастер действительно герой Цзянху". Вы честны в своих чувствах. Да ладно тебе. Давай выпьем еще вина!"

Глядя на злую улыбку Ли Йе, Лю Чжиань широко открыла глаза. Она намеревалась отказаться от приглашения. Но когда она услышала о честности в своих чувствах, Лю Чжиань вспомнила о "разделяемых трудностях" и миролюбивом характере Ли Йе. "ОК" просто сбежала с ее губ.

Ли Йе чуть было не стукнула по столу о прямолинейности Лю Чжиань. Ему было веселее в сердце.

Ли Йе остановился после еще нескольких бокалов вина. Он никогда не планировал напоить Лю Чжиань.

"Банда Чанхэ" покинула реку Вэй на несколько дней. Боюсь, что ваша грузовая квота была вырезана другими бандами. Когда вы вернётесь на реку Вэй, вы столкнётесь с довольно сложной ситуацией. Я пришлю тебе помощника", - сказал Ли Йе.

Голова Лю Чжиань, по-видимому, тряслась. Пока она неумолимо держала голову неподвижной, её лицо было полностью красным. Она уставилась на Ли Йе, не моргнув, как будто дуэль с последней.

Ли Йе спросил: "Готова ли банда Чанхэ быть первой в списке лучших на реке Вэй?"

"Что?" Лю Чжиань не поняла этого, когда внезапно услышала слова.

Ли Йе улыбнулась: "Она стала бандой первой величины на реке Вэй". Затем она проникла в Шаньдун и попала в Желтую реку и реку Хуайхэ. Транспортировка зерна императорского двора всегда была соусом. Разве банда Чанхэ не хочет разделить интерес?"

Сколько бы она ни выпила вина, Лю Чжиань была так шокирована, что стала трезвой по словам Ли Е. А ещё из-за трезвости она застряла и не знала, что сказать.

"Сейчас у меня нет никаких банд на реке. Вот как ты появился в идеальное время". У Ли Йе была слабая улыбка на лице.

Схватить перевозку зерна означает захватить ядро имперского налогообложения и контролировать богатые регионы Хуайнань и Цзяньнань. Так как мир должен был быть в замешательстве, как только империя Tang получила смущение с борьбой среди феодальных принцев, Li Ye, контролируя перевозку зерна, получил бы неизмеримое преимущество в процессе стремления к гегемонии.

Все в голове у Лю Чжиань были слова о том, что "появилась в идеальное время", хотя она не знала, как ответить. Она просто народная девушка в Цзянху. Банда Чанхэ была никем иным, как группой никем. Она никогда не думала о том, чтобы стать первой в Вэй, не говоря уже о том, чтобы попасть в большие водоразделы Желтой реки, реки Хуайхэ и т.д.

"Я дам тебе полгода", Ли Йе сделал глоток вина. Его взгляд стал глубже и острее. "Если бы вы смогли получить контроль над всеми бандами на реке Вэй в течение полугода, я бы дал вам место в доме принца Аня".

Говоря об этом, Ли Йе смотрел на Лю Чжияня еще глубже, "Но если бы ты провалился, я бы нашел тебе замену... Понимаешь?"

Лю Чжиань был простым, но не глупым. Она хорошо понимала слова Ли Йе. Если бы они не смогли справиться даже с помощью Ли Йе, банда Чанхэ была бы бесполезна. Ли Йе поддержала бы другую банду, чтобы заменить ее.

Это была самая возможность для банды Чанхэ вырасти.

Банда Чанхэ никогда не встречала такой возможности.

Ли Йе заметила, что глаза Лю Чжиань постепенно стали твердыми, и знала, что она приняла решение. Он засмеялся: "Если бы Большой Мастер принял решение, давайте выпьем еще 3 стакана, как кровавый стазис". Что скажешь?"

Большие яркие глаза Лю Чжиань стали еще больше.

Еще?

"Что ты пытаешься сделать?"

Лю Чжиань не мог не почувствовать прохладу.

Ли Йе снова дразнили ее глаза.

...

В это время был взрыв в вестибюле первого уровня.

После небольшого стола за лестницей молоток неряшливого старика ударили по столу. Пыль пробудилась к его лицу. Но старик ничего не почувствовал. Он сказал в сильном тоне: "Говоря о том, что принц Ань приезжает в уезд Хуанлы один, он заглянул в ограбленный склад. Только с одного взгляда, он обнаружил следы грабителей. Он сразу же купил лодку у рыбака и пошел вверх по течению реки Вэй, чтобы поймать грабителей!".

Ли Йе и Лю Чжиан услышали шум и повернулись, чтобы посмотреть. Услышав слова старого рассказчика, Лю Чжиян взглянул на Ли Е и сказал: "Он ошибся!".

Ли Йе было все равно: "Это не было бы историей, если бы все было правильно". Это стало бы историей".

Лю Чжиань ответил "Хорошо", как будто ее не совсем поняли.

Старый рассказчик продолжил со страстью: "В тот самый день князь Ан вел лодку ночью по следам. Но, к его удивлению, в полночь все изменилось. Там внезапно появились десятки больших кораблей на тихой и темной реке. Там были сотни вооруженных парней на кораблях. Они ворвались из темной ночи и окружили Принца Ан! Глава парней был человеком культивируемым. Он был двоюродным братом бывшего премьер-министра Вэй Цзяньнаня."

"Браво!"

"Браво!"

"Отлично!"

"Принц Ан - настоящий герой! У него хватило мужества самостоятельно исследовать лагерь грабителей. Его храбрость восхитительна!"

Сильный парень поднялся в полный рост и громко похвалил его.

"Говорят, что принц Ан не пошел один. Он привел офицеров офиса Чанъань!" Бледнолицый ученый, кроме того, что сильный парень пробормотал.

Сильный уставился на ученого: "Принц Ан полон храбрости". Не говорите мне, что ему нужны дополнительные руки, чтобы разобраться с несколькими ворами!"

Бледнолицый ученый оттянул шею: "Вообще-то, ему нужны..."

"Проклятье! Иди и расскажи всю историю!" Сильный парень разозлился и сказал: "Хватит бормотать, если не можешь!"

Бледнолицый ученый покраснел. Он возмутился, но не осмелился высказаться.

Сильный парень храпел после победы. "Принц Ан такой герой. Он только что стал чиновником на несколько месяцев. Но он мог сам убрать предателя-министра Вэй Баохена из своего кабинета. Он дал Танской империи чистую политическую среду! Его достижения опережали древних, и удивительно, что contemporaries!Whoever осмелился оклеветать Его Высочество, будет наказан моим кулаком!".

Ученый осмелился сказать больше, но опустил голову и пробормотал: "Я также думаю, что принц Ан - герой..."

"Ну?" Сильный парень поднял бровь там, где появилось счастье. Он вытащил бледнолицого ученого и засмеялся: "У нас одинаковый вкус! Почему бы тебе не сказать это раньше? Давай! За тебя, ради принца Ан!"

"Но я не могу пить..."

"Ты не пьешь? Тогда ты меня смущаешь. Ты можешь мне отказать. Но можешь ли ты отказаться от принца Ан?!"

"Я выпью. Я выпью..."

Увидев смешную сцену в вестибюле, Лю Жиян не мог не посмеяться. Она быстро прикрыла губы, украла взгляд у Ли Е и узнала, что последний ничего не почувствовал. Лю Чжиань задался вопросом: "Ваше Высочество, каково ваше чувство, когда вас хвалят в лицо".

Ли Йе была спокойна: "Я привыкла к этому".

Лю Чжиань, "..."

Это правда, что Ли Йе привык к этому. Он не знал, как это случилось. Но с тех пор, как дело Вэй Баохена, весь город Чанъань в одночасье узнал, что это достижение Ли Йе. Все версии истории быстро распространились. Ли Йе был описан как великий Аватар, способный в одиночку уничтожить невыносимо высокомерного предателя-министра. Среди буксировщиков были нон-стоп похвалы.

Каждый раз, когда Ли Йе выходил на улицы, он слышал всевозможные легенды о своем достижении по делу Вэй Баохэн...

Поэтому в течение всего полмесяца к нему постоянно приходили бесчисленные счастья. Остановки не было. Обычно, когда он просыпался, он обнаруживал, что его выращивание прогрессировало невероятно. Он подошел к финальной стадии 5-го уровня ци-рафинирования. Есть только один шаг к 6-му уровню перерафинирования Ци!

Ли Йе подсчитал, что недолго осталось до того, как он доберется до 6-го уровня рафинирования Ци. По мере того, как легенды распространяются в эти дни, Счастье, собранное каждый день, больше, чем за день до...

Лю Чжиань внезапно подняла свой бокал и сказала Ли Йе: "Ваше Высочество, вот вам один!"

Ли Йе взглянул на нее. Лю Чжиань неожиданно опустила голову с красным лицом. Она не осмелилась смотреть ему в глаза.

Ли Йе сказал: "Ты слышал поговорку?"

"Какую поговорку?" Лю Чжиань поднял голову, когда она все еще держала стекло. Она моргнула в неведении.

Ли Йе сказал: "У мужчин нет шансов, когда женщины остаются трезвыми". Разве Большой Мастер не пугается?"

Лю Чжиань ошеломил. Флеш раскрасил ее от щеки до шеи.

Однако она подняла голову, набравшись храбрости, пришла из ниоткуда: "Ваше высочество слышало о какой-то поговорке"?

"Я слушаю". Ли Йе стало любопытно.

Лю Чжиань снова опустил голову: "Народная девушка не получает никаких шансов, когда Ваше Высочество остается трезвой... Ваше Высочество пугается?"

Ли Йе был ошеломлен.

Есть такой способ.

С клинком стекло Лю Чжиан упало на землю. Она внезапно встала на колени и закрыла глаза. Она уснула.

Ли Йе засмеялся: "Это был разговор о выпивке... Вино волшебное".

...

Среди людей, которые из года в год бегали по ресторанам, были и пьяницы, и настоящие люди. Поэтому было обычным делить столы.

Но нечасто просили поделиться столиком, когда замечали, что контрагентами были мужчина и женщина, которые разговаривали и смеялись.

Необычное не означало никогда. Ли Йе встречался с одним из них.

С флажком в одной руке и бокалом в другой, парень средних лет стоял перед частной комнатой.

Этот парень был большой и высокий. Сильный, как тигр и медведь, он был похож на военного. Но он был одет как ученый. Серое платье, которое он носил, было выстирано слишком много, чтобы выглядеть бледным. Парень стоял там наверху. Он улыбнулся Ли Йе: "Ты совершенно прав. Вино волшебное. Не могли бы вы любезно выпить со мной?"

Увидев этого парня, Ли Йе испугался странного ощущения.

Сегодня он почувствовал что-то странное.

Потому что парнем спереди был Хуан Чао!

http://tl.rulate.ru/book/26746/928666

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь