Готовый перевод The Emperor Reigns Them All / Император, правящий всеми: Глава 105 Цензурирующие мотивы

Вэй Баохэн сидел на диване и холодно смотрел на Вэй Цзяньнань, который стоял перед ним. Два редких жемчуга, вращающихся в его руках, разбились в порошок среди его пальцев, падая вниз.

Вэй Баохэн долгое время не был так зол. Он был могущественным министром, так что мало кто мог догнать его в городе Чанъань с точки зрения самосовершенствования и выращивания. Но теперь его лицо было очень мрачным, и его драгоценный жемчуг был раздавлен им. Он потерял контроль над своим характером.

"Один культиватор 8-го уровня Ци-рафининга, один культиватор 7-го уровня Ци-рафининга и более двадцати практикующих технику Ци заранее поставили ловушку в реке Вэй, чтобы поймать младшего, который вступил в стадию Ци-рафининга менее чем за год. Но вы, в конце концов, провалились?"

Холодные слова вышли из уст Вэй Баохэна, а его взгляд заставил Вэй Цзяньнань почувствовать себя шипами на спине. "Не только ты потерпел неудачу, но и многие из твоих людей были пойманы им". Даже тело Чэнь Цзянхэ теперь лежит в офисе Чанъань! Кроме того, он заставил брата правящего премьер-министра в панике, как бродячая собака, бежать из уезда Хуанли!"

Вэй Баохэн сидел там, заставляя атмосферу вокруг него остыть. Он был похож на свирепого призрака, который в любой момент внезапно поднимался и кусал любого человека. Он закрыл глаза и сделал глубокий вдох. Когда он снова открыл глаза, в его глазах были убийственные намерения. "Ты позоришь меня! И ты также заставляешь меня попасть в опасную ситуацию, которой у меня никогда не было! Ты настолько некомпетентен, что бесполезен для меня. Что ты можешь сделать?!"

Увидев глаза Вэй Баохэна без температуры, Вэй Цзяньнань от страха замолчал и немедленно опустил голову. Глаза Вэй Баохэна были как два водоворота, непостижимые, как будто они содержали большой ужас, и они могли пожирать душу людей, как бездна.

Вэй Цзяньнань знал, что Вэй Баохэн был очень зол, и его гнев был, как никогда раньше. Он не осмеливался объясняться, потому что объяснение только углубило бы гнев Вэй Баохэн. Даже если с другой стороны был его брат, Вэй Цзяньнань не мог не встать на колени на земле с ослабленными коленями.

Вэй Цзяньнань знал, что он совершил большую ошибку. Тот факт, что Ли Йе поймал людей Чэнь Цзянхэ, был бы большим ударом для него. Он был очень напуган и боялся, что Вэй Баохэн будет побежден таким образом. В таком случае, он бы тоже погиб... Но кто бы мог подумать, что Ли Е будет таким могущественным?

Вэй Цзяньнань бы об этом не подумал, но Вэй Баохэн бы об этом подумал?

Вэй Цзяньнань лежал на земле и признал свою вину с опущенной головой. "Старший, старший брат, я совершил ошибку. Я некомпетентен. Пожалуйста, накажите меня!"

Вэй Баохенг смотрел на Вэй Цзяньнань. Редкий жемчуг, разбитый в его руках в порошок, в этот момент превратился в тонкий дым, и они были сожжены Духовным Ци.

Вэй Баохэн уже был очень зол, но была еще одна новость, которая разозлила его.

Один из его доверенных стюардов вышел с опущенной головой. Стюард наклонился и сообщил ему: "Герцог Вэй, есть новости о Ли Кэй Ёне".

Вэй Баохен смотрел на стюарда холодными глазами. "Надеюсь, это хорошие новости".

Услышав о провале Вэй Цзяньнаня, Вэй Баохэн также узнал, что Ли Кэйонг исчез в городе Чанъань без всякой причины одновременно!

Зачем Ли Кэйонгу приезжать в Чанъань? Потому что Вэй Баохэн пригласил его. С какой целью его сюда пригласили? Он сам приехал к союзнику с Вэй Баохэном от имени армии Чжэньвоу. Каков был необходимый процесс для достижения цели? Это было предложение герцогине Ли.

Но после публичного поражения Ли Кэйонга от Ли Е он исчез в Чанъань! Не было ни предзнаменования, ни даже уведомления Вэй Баохэн!

Он не выдержал унижений и ушёл гневно, несмотря на общую ситуацию.

Что это было за поведение? Сыпь, безрассудство и невежество!

И что более важно, Ли Кён ушёл, не сказав ни слова. Сколько веса Вэй Баохэн у него в голове? Сколько веса в его сознании достоинства правящего премьер-министра? И сколько веса альянса между двумя сторонами в его сознании?

Вэй Baoheng был в ярости, потому что он не был так пренебрежителен с тех пор, как он стал правящим премьер-министром! К нему относились с уважением все, включая гражданских и военных министров в суде, чиновников по всей стране и всех простых людей. Поведение Ли Кэй Ёна было не легким, а оскорбительным. Это было оскорбление власти правящего премьер-министра!

Стюард мог почувствовать гнев Вэй Баохэна. Незаметный гнев Вэй Баохэна заставил его почувствовать еще больший страх, когда он сообщал новости. Он сказал низким голосом: "Ли Кэйон уже покинул столицу и переправился через реку на север"!

"О чём ты говоришь? Как он посмел?!"

"Герцог Вэй, Ли Кён был вынужден это сделать."

"Кто его заставил?"

"Его, его избил Ли Йе..."

"Что?!"

"Позавчера Ли Кэйон не выдержал унижений в усадьбе зятя императора, поэтому он последовал за Ли Йе в уезд Хуанли, когда узнал, что Ли Йе уехал из города. Они, они должны были устроить ожесточенную драку. После этого Ли Кэйон был ранен и увезен Хуймином. Но двое его слуг появились в команде Ли Йе и отправились в усадьбу принца Аня! Они казались, казались..."

"Казались чем?"

"Похоже, они последовали за Ли Йе и повернулись на сторону Ли Йе!"

В доме вдруг стало тихо, и никто больше не говорил, как будто был слышен звук падающей на землю иглы.

Тишина была чрезвычайно странной.

Вэй Цзяньнань лежал на животе, а стюард наклонялся. Оба не осмеливались ни звука.

Только Вэй Баохэн был похож на зверя, который вот-вот сбежит с катушек. Мускулы на его лице дёргались, глаза покраснели, а дыхание стало тяжелым.

Вдруг Вэй Баохэн издал рев из горла. Он поднял руку, а затем сильно прижал ее вниз.

"Бах". Вэй Цзяньнань и стюард были отброшены назад волнами Ци. Вэй Цзяньнань разбил дверь и упал во дворе, блеванув кровью. Стюард опрокинул столы и стулья, вставил их в стену и вырубился, закатив глаза!

Всё в доме было перевернуто. Сокровища разбились о пол, балка сильно покачалась, и пыль продолжала падать. Весь дом, казалось, рухнул. Перед Вэй Баохенг появилось отверстие глубиной в три метра, которое было необычайно страшным.

"Как такое может быть? Разозли меня!"

"Ли Йе, ублюдок! Ты всегда саботируешь мой план. Ты мой смертный враг!"

В этот день вся усадьба Премьер-министра была покрыта прохладной атмосферой, как конец света.

В этой гнетущей атмосфере никто не осмеливался говорить громко. Все чиновники и слуги спешно шли с опущенными головами, не осмеливаясь произнести ни звука. Они опасались, что разозлят премьер-министра, чтобы он их наказал.

В этот день в тихой усадьбе Премьер-министра погибло много скота, потому что они шумели...

...

После того, как Вэй Баохен выпустил свой гнев, он постепенно успокоился. Реальность заставила его овладеть своим нравом, сдержать свой гнев и найти решение проблемы.

"Ли Йе коронован в этом году, и он мокрый за ушами. Раньше я не воспринимал его всерьез. После того, как он одержал победу над Ли Кэйном, я стал уделять ему немного внимания. Но я не ожидал, что это незначительное насекомое доставит мне столько неприятностей!"

Вэй Баохэн сел на стул, поднял чайник и попробовал чай. Он сказал Вэй Цзяньнань, который наклонялся перед ним. Дом, в котором они теперь останавливались, не был тем, в котором они жили. Хотя этот дом не рухнул, он был почти разрушен, поэтому они не могли там больше оставаться.

После того, как они выпили чай и положили чайник, Вэй Баохэн почувствовала себя спокойнее. Он продолжил: "Раньше я смотрел на него свысока, но теперь я буду воспринимать его всерьез". Независимо от того, собирался ли он это сделать или нет, он смог заставить Ли Кэйна покинуть Чанъань, поэтому его нельзя недооценивать. В настоящее время он находится в трудном положении, поэтому нет места ошибкам".

Кстати об этом, Вэй Баохэн фыркнул. Его тон был странным. "Он заслуживает быть сыном Ли Сяня. Они оба меня очень беспокоили!"

Вэй Цзяньнань почувствовал облегчение, так как Вэй Баохэн уже успокоился. Он прекрасно знал, что когда его старший брат разозлился, его гнев был пугающим, а человек, осмелившийся обидеться, искал смерти. Но как только он успокоился, он был достаточно мудрым, чтобы овладеть ситуацией и спланировать стратегию.

Вэй Цзяньнань сказал: "В прошлом, хотя Ли Сянь был очень могущественным, он был побежден нашим планом. А теперь у его сына просто небольшое культивирование. Он мог добиться успеха только потому, что мы не обращали на него внимания. Если мы сконцентрируемся на том, чтобы справиться с ним, это будет легкой задачей".

"Это точно." Вэй Баохэн на мгновение подумал, а потом продолжил: "Для Ли Йе было невозможно убить Чэнь Цзянхэ с его собственным культивированием, поэтому у него была большая вероятность, что хозяева помогут ему... Разве вы не узнали человека, который остановил вас и ранил?"

Вэй Цзяньнань покачал головой, виновный и пристыженный. "Я не узнал его. И внешность, и темперамент были очень странными для меня."

Вэй Баохэн ответил и внезапно открыл глубокую улыбку. "Wang Duo и Lu Yan хотят принести меня вниз Chen Jianghe и другие которые были пойманы Li Ye в графстве Huangli, которое деиствительно большая проблема. Я едва могу сопротивляться, но теперь у этой штуки есть поворот".

Вэй Цзяньнань на некоторое время ошеломился и спросил с сомнением: "Каков поворот?"

Улыбка Вэй Баохена стала более странной. "У Ли Йе есть хозяева на его стороне, и это наш шанс... Если вы хотите убить человека в Цзянху, вы убиваете его прямо ножом, а если вы хотите убить человека в суде, вам нужно только осудить его мотивы, что является лучшим полисом".

Вэй Цзяньнань выглядел озадаченным.

"Я собираюсь войти в Императорский дворец, чтобы встретиться с императором."

...

Императорский дворец был разделен на две части: Императорский город и Императорский дворец. В Императорском городе располагались три министерства и шесть департаментов, в то время как император жил в Императорском дворце, который находился на севере Императорского города и на самом севере города Чанъань. К востоку от Императорского дворца находился особняк под названием Восточный дворец, резиденция Наследника Принца. Конечно, Вэй Баохен собирался войти в Императорский дворец.

Вэй Баохэн вошел во дворец у ворот Чангле, а затем пересек весь дворец Тайцзи, чтобы войти в Западный сад, пройдя через ворота Сюаньву.

Ли Цуй, император, был в сорокалетнем возрасте, практиковал на сцене переделки Ци, но теперь его фигура полностью вышла из строя. По внешнему виду он был толстым человеком средних лет. Он не занимался политическими делами во дворце, а играл в Западном саду.

Как император, веривший в принцип "труд низшего класса и верховенство народа", Ли Цзюй считал, что он отвечает только за назначение министров, в то время как министры должны отвечать за политические дела. Если ему нужно было обо всём беспокоиться, то какая польза от его министров?

Ли Цзюй был императором, который получал удовольствие.

Когда Вэй Баохэн увидел Ли Цуя, Ли Цуй кормил рыбу в озере, прислонившись к креслу в павильоне. Он был окружён своими наложницами. Все женщины были красивы разной формы и носили разноцветную одежду. Они хихикали одна за другой.

"Герцог Вей, вы здесь? Какие новые вещи вы принесли, чтобы порадовать меня сегодня?"

Ли Цзюй зевнул, прислонившись к креслу.

"У меня есть кое-что важное, о чём я должен тебе доложить."

Вэй Баохэн какое-то время играл с Ли Цуй с яркой улыбкой в обычные дни. Большую часть времени, видя Ли Цзюя, он придумывал некоторые идеи для удовольствия и веселился вместе с Ли Цзюем.

Он был премьер-министром, который руководил всеми чиновниками и отвечал за дела империи. Но он был премьер-министром благодаря милости императора, поэтому нет ничего важнее, чем доставить удовольствие Ли Цзюю и сделать его счастливым.

Благодать императора была основой власти Вэй Баохэна.

Но не сегодня.

"Посмотрите на свой серьезный взгляд. Моя Танская империя теперь в мире. Что имеет большее значение, чем моя радость?" Ли Цзюй не заботился и не интересовался.

Вэй Баохэн сказал только два слова. Ли Цзюй стал серьёзным и заставил всех своих наложниц уйти.

"Ли Сянь".

http://tl.rulate.ru/book/26746/923194

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь