Готовый перевод The Emperor Reigns Them All / Император, правящий всеми: Глава 47 Прорыв 1.

Глава 47 Прорыв 1.

Ли Йе и Ву Вы вышли из комнаты и посмотрели наверх. Под ночным небом, где так много сияющих звёзд, в мгновение ока пересекало небо до горы Нюшоу белое ауреоле, осветляющее половину неба.

Из-за большого расстояния и яркого белого света эти два человека не могли различить фигуру пришедшего, не говоря уже о том, что видели его отчетливо.

Белый ореол ненадолго остановился в небе на горе Нюшоу, и тут же с неба прямо на гору Нюшоу срубился кусочек голубого света.

Под голубым светом Санкингуань казался меньше, а Ли Йе и У Ты, стоящие перед дверью, были похожи на насекомых.

Перед лицом внезапного нападения голубого света, с хлопающим звуком, белый барьер, поднятый на Санцингуань на горе Нюшоу, подобно чаше, перевернутой вверх дном, окутывал Санцингуань. На окружающих метрах белого барьера одновременно ярко сияли сотни духовных инвойсов, сверкавших под лунным светом.

Весь Санкингуан был искупан в яркости, как днем.

Но это было экстренное формирование для защиты горы.

Голубой свет выстрелил, как дуга, с бурлящим звуком, коснувшись строения, а затем вырвался ярким светом, укрывая небо и солнце. На чашеобразном световом щите сотни призывов впервые треснули вместе, а затем весь световой щит понемногу разбивался, как зеркало. Трехцветный свет голубого, белого и желтого цвета в воздухе падал, как метеоры и умирающие цветы, освещая причудливым образом все здания Санкингуана.

Всего одно нападение уничтожило строй.

Духовный ветер бушевал, и вся гора Нюшоу начала бурно трепетать, как землетрясение. Кирпичи наклонились с крыши, стены треснули, а карнизы обрушились в маленьком дворике, где находились Ли Е и Ву Ты.

"Что здесь происходило? Кто здесь был?" Ли Йе и Ву Ты и другие люди быстро выпрыгнули из маленького дворика, все были поражены.

Однако, в это время этот белый пюреол уже подъехал к главной вершине горы Нюшоу, стоял в воздухе, как звезды и огни, а затем второй голубой свет срубил.

Вторая атака была более мощной, чем первая. Голубой свет, казалось, расщепил гору Нюшоу на две части.

"Кто пытался уничтожить моего Санкингуана на горе Нюшоу?!"

Сюй Цинфэн подпрыгнул в воздух, его одежда трепещала. Меч из персикового дерева мгновенно вылетел, размером 54 метра, прямо на голубой свет! Меч был покрыт рунами, и каждая линия руны ярко сияла.

Голубой свет попадал на 54-метровый персиковый меч, вызывая трепет меча и плач. После этого клинок меча был раздавлен щелчком, летящим прямо с неба. Скорость была настолько быстрой, что он мгновенно исчез и упал в никуда. Сюй Цинфэн тут же поднял голову, чтобы выплюнуть полный рот крови, также падающий с неба.

После того, как голубой свет выбил меч из персикового дерева, он все еще ощущал отдаление. Он упал на гору Нюшоу и расколол изнутри всю гору, как будто резал тофу. Между тем камни летали, деревья и почва лились, как дождь, здания Санкингуана рушились один за другим. Ученики даосизма внутри Санкингуана постоянно кричали вместе с мертвыми и ранеными неизвестными. Весь Санкингуан был похож на падение в ад.

К счастью, голубой свет рассеялся, после того, как на несколько метров врезался в гору. Последствия удара по Санкингуану также уничтожили только половину зданий, не вспахивая землю на несколько метров. В противном случае большинство жителей Санкингуана погибло бы.

Li Ye и Wu Вы также были разделены голубым светом, устремляясь в обе стороны соответственно. На сцене, похожей на взрыв, Ли Йе пришлось бежать в безопасное место на полной скорости, чтобы избежать гравия и кирпичей.

"Санкингуан нарушил закон, и Императорская Астрономическая Обсерватория пришла разобраться с преступниками!"

Бессмертное существо над горой Нюшоу наконец-то захотело поговорить. Его голос, как гром, раздавался в ушах всех; его тон, исполненный величия, не мог быть непослушным.

Вслед за этим, третий голубой свет вырубился.

Без всякой чепухи и фантазии он рассказал всем, почему Императорская Астрономическая Обсерватория руководит всем даосизмом в действии!

"Ты правда думал, что в нашем Санкингуане никого нет?"

Звук в воздухе еще не рассеялся, и недалеко от нас в невыразительной горе внезапно взошла яркая луна. Это был человек, который поднял свой меч, убивая людей на вершине горы Нюшоу.

Человек использовал свой меч, чтобы отрезать третий голубой свет в середине.

Однако два разбитых голубых света не рассеялись в воздухе, а превратились в бесчисленное множество Мечей Ци, стреляющих везде в Санкингуане, как игольная коробка.

Меч Ци мог разрушить город, вытащить деревню, убить человека и сломать что угодно на своем пути. Вся гора Нюшоу и Саньцингуань внезапно перевернулись с ног на голову, и не было идеального места, которое бы атаковано Мечом Ци.

"Нангун Дийи, твой "Купи три меча" уже закончил, и теперь я хочу знать, как ты можешь поймать мой меч!"

Сказав это, что три даосца из Санкингуана, уже вскочили в воздух горы Нюшоу, и орудовали мощным мечом навстречу мастеру, который был полон Духовного Ци, сияющего как звезды и яркие огни.

"Не нужно было использовать "Купи три меча", чтобы убить тебя!" Мастер Императорской Астрономической Обсерватории храпел и толкал свой меч задним ходом.

В ночном небе на вершине горы Нюшоу луна встретила звезду.

Звезда и луна столкнулись вместе и прорвали яркий свет, рябьющийся, как белые волны. Он распространился на окружающие сотни метров. Вся гора Нюшоу, а также далекие сотни миль дикой природы были освещены этим внезапным белым светом.

Под этим ярким светом, разделяющим небо и землю, десятки летающих фигур с большой легкостью шли со всех сторон на гору Нюшоу. Это были культиваторы Императорской Астрономической Обсерватории, одетые в черные звездно-полуденные одежды.

...

Бессмертные сражались, а смертные страдали.

Ли Йе понятия не имел, где он был.

Скольжение по земле, трещины в земле и наклон грязи, Ли Йе мог только уклоняться везде, чтобы найти безопасное место.

Когда второй голубой свет вырубился, Ли Йе уже был отделен от Ву Ты. Когда третий голубой свет пролил дождь, он даже не смог увидеть Shangguan Qingcheng.

Li Ye не знал почему люди Императорской Астрономической Обсерватории придут в это время. Возможно, это было связано с более высоким уровнем борьбы, которая была азартной игрой между придворной властью и властью Цзянху.

Но он был очень уверен, что Санкингуан сегодня полностью закончил, и сам он не был в полной безопасности.

К счастью, он бежал до конца. После того, как он покинул самую опасную зону, он еще не получил никаких травм, и только его мантии были поцарапаны в нескольких местах.

Чтобы избежать летающего камня, Ли Йе спрыгнул с горного водопада и приземлился в чистом пруду перед водопадом. Этот огромный камень упал в пруд, вызвав брызги высотой в несколько метров. Когда Ли Йе выбежал из водяной завесы, он увидел круглый бассейн, окруженный резными колоннами из белого нефрита, примерно в десяти шагах впереди него.

Размер круглого бассейна составлял всего девять метров, и руны были вырезаны на колоннах и плитах, ярко сияя. Кто-то заходил в круглый бассейн, желая что-нибудь подобрать в бассейне. Этого человека привлек звук падающего камня. Когда он обернулся и увидел Ли Йе, он выглядел слегка удивлённым.

Срочный разговор между ними резко прекратился в это время: "хозяин был тяжело ранен и умирает". Не имея времени для рассмотрения каких-либо больших планов, мы должны взять бутон лотоса, чтобы спасти жизнь хозяина в первую очередь ... "

Когда Ли Йе увидел этого человека, он также выглядел слегка удивленным.

Это был Сюй Фэнчжу, чей левый рукав был пуст.

Позади Сюй Фэнчжу были два молодых даосца за круглым бассейном.

Ли Йе взглянул на круглый бассейн, который выглядел так, как будто в нем были зеленые лотосы.

"Он был принцем Ань Ли Йе! Это он убил шестых и девятых младших учеников! Убейте его!" Когда Сюй Фэнчжу увидел Ли Йе, в его глазах началась паника, которая не должна была появиться. Эта паника сменилась ненавистью и яростью немедленно. У него не было времени собрать вещи в пруду с лотосом. Повернувшись, чтобы рассказать об этом двум ученикам, он поспешил убить Ли Йе.

Когда враги сталкивались лицом к лицу, их глаза пылали ненавистью.

Сюй Фэнчжу вооружился мечом прямо в лицо Ли Йе, и двое молодых даосцев последовали за ним.

Глаза Ли Ye потемнели и он вытащил меч Luke для того чтобы встретить их атаки. Культивирование Сюй Фэнчжу было 4-ым уровнем Qi-refining, и его Духовный Qi выше чем Li Ye. Вообще говоря, это означает "сильнее". Однако, поскольку днём Ли Йе отрезал ему одну руку, его сила снизилась. Было неизвестно, какая сила была у двух его помощников.

Звук пересекающихся длинных мечей был ясным и сладким. Потому что Ли Йе был полностью подготовлен в это время, держа его меч Luke плотно, больше не было никаких признаков онемения в его руке. Сила меча была не так сильна, как днем. Казалось, что травмы Сюй Фэнчжу не были восстановлены.

Ли Е отбил входящий длинный меч Сюй Фэнчжу. Они прошли мимо друг друга. И два других даосских длинных меча пришли к Ли Йе, один длинный меч поднялся, а другой опустился. Длинный верхний меч пытался запечатать его горло, а нижний - отрезать ему ноги. Эти двое тесно сотрудничали.

Ли Йе ударил прямо в молодого даосца с левой стороны, а затем он избежал атаки на правую ногу, внезапно повернувшись. Его правая рука держала меч Люка спереди вверх ногами, блокируя длинный меч из горла.

Когда он поспешил двигаться, длинный меч противника проскользнул над его Мечом Люка. И хотя искр не было, трение металла все равно было резким.

Когда молодой даосист увидел, как Ли Йе столкнулся с ним, в его глазах началась паника. Он в спешке дал пощечину и в то же время отступил, пытаясь дистанцироваться от Li Ye. Но левый кулак Ли Йе уже стартовал, ударив по ладони противника. "Бах", рука молодого даосца дрогнула.

Ли Йе не собирался позволять ему отступать и продолжал двигаться вперед. Его перевернутый Меч Люка был вытолкнут вперед, когда его рука вытянулась, словно гадюка высунула язык. На самом коротком расстоянии атаки он сделал надрез на правой руке противника.

Молодой даосист закричал, длинный меч отвалился от его руки, и на его лице появилось паническое выражение. Он не ожидал, что бой Ли Йе будет таким яростным. Оба они были 3-го уровня в Ци-рефининге, но между их навыками был огромный разрыв.

Ли Йе пытался продолжить драку, но Сюй Фэнчжу уже подошел, чтобы убить его сзади. Порезав мечом, он хотел отрубить Ли Йе голову сзади.

Услышав шаги, Ли Йе заметил, что приближается Духовный Ци. Он наклонился, и в то же время, он отбросил свой меч правой рукой назад в положение, когда он поднимал луну из воды.

Духовный меч Сюй Фэнчжу прошел над головой Ли Йе, в то время как длинный меч Ли Йе уже вонзился в его ребра.

Брови Сюй Фэнчжу нахмурились, и он быстро отступил, паника пересекла его глаза. Игнорируя травмы ребер, он шлёпнул вперёд, заставляя Ли Йе, который разворачивался, ударить, чтобы поймать его на пощечину.

Ли Йе уже позволил молодому даосцу отступить, поэтому отступление Сюй Фэнчжу было невозможным. Несмотря на голую спину, он начал ожесточенную атаку на Сюй Фэнчжу. Меч Люка рубился с огромной легкостью, а нападения усиливались с применением насилия.

Сюй Фэнчжу отступил в сторону чистого пруда, и ему больше некуда было идти, поэтому ему пришлось укусить зубы и изо всех сил стараться отбить меч у Люка. Он увидел, что два других даосца поспешили вверх, так что пока он мог сопротивляться атаке Ли Йе, Ли Йе мог быть ранен двумя другими людьми.

Сюй Фэнчжу думал, что он может сопротивляться атаке Li Ye, хотя его сила будет ослаблена из-за его ранений. Но если бы он только состязался с Духовным Ци, он бы не проиграл Ли Йе.

Немного безумия вспыхнуло в красных глазах Сюй Фэнчжу. Под безоговорочной атакой Духовного Ци он закричал: "Иди к черту!".

"Кланк". Два меча столкнулись, не имея возможности отступить, что заставило Духовного Ци вдохновиться до предела.

Сюй Фэнчжу чувствовал холод от головы до ног.

Это произошло потому, что Меч Люка напрямую отрубил духовный меч в его руке.

Более того, его борьба продолжалась.

Отрубив ему лоб, Меч Ци отрубил голову и распотрошил!

Сюй Фэнчжу упал в кровь, и его глаза открылись так широко, как медные колокола, как будто он никогда не мог поверить, что он умрет так легко.

http://tl.rulate.ru/book/26746/798364

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь