Готовый перевод The Emperor Reigns Them All / Император, правящий всеми: Глава 186 Великие перемены в мире

Гора Мао.

Тяжелый снег запечатал горные перевалы.

Хуан Чао в голубой мантии стоял на вершине горы с зажатыми за спиной руками. Под его ногами катящиеся горы были покрыты снегом, огромные пространства белизны на небе и на земле.

Завывающий холодный ветер продолжал сдувать большие снежинки, покрывая пустынную красоту зимы. Все снежинки разлетелись на метр вокруг Хуан Чао.

Хуан Чао слегка нахмурился и спокойно посмотрел на красивые реки и горы. Он простоял безмолвно четыре часа. За это время он совсем не двигался, даже пальцем не шевельнулся.

На открытом пространстве позади него торжественно стояло более десятка бронетанковых генералов. В самом фронте открытого пространства несколько даосов устраивали стол с благовониями, мемориальную доску и другие вещи.

"Главнокомандующий, все готово". Чжу Вэнь, его личный солдат, доложил Хуан Чао сзади.

Разум Хуан Чао был возвращен в настоящее. Придя к столу с благовониями, Хуан Чао взял сандаловое дерево у даосцев и преклонил колени на футоне. Он на мгновение замолчал перед мемориальной доской. Вдруг он громко сказал: "Брат Ван, ты всю жизнь был героем. В течение нескольких лет ты сражался по всей длине и ширине страны и с огромной легкостью атаковал десятки штатов и графств. Куда бы вы ни пошли, официальные войска были в ужасе. Я всегда уважал тебя. Но теперь ты погиб в руках грязной собаки. Будьте уверены, я отомщу за вас!"

После того, как он закончил говорить, он встал на колени и поклонился.

Более дюжины бронетанковых генералов одновременно ударились кулаками в грудь и громко зарычали в хоре: "Генерал-месть Ван!"

Очевидно, что все эти люди были практикующими техниками Ци. Рев раздался по воздуху и эхом через горы.

Покойным был Ван Сяньчжи.

Хуан Чао встал на его сторону вместе с Чжу Вэнем, его личным солдатом. Там ждали несколько даосов в черных одеждах. Они были хозяевами горы Мао и даосами горы Чжуннань, которые следовали за Хуан Чао, чтобы сразиться на поле боя. Они отдали честь, когда увидели, что Хуан Чао приближается.

Даосист горы Чжуннань с длинным лицом и белой кожей низким голосом спросил Хуан Чао: "Очень жаль, что генерал Ван умер. Ситуация очень неблагоприятна для нас. Теперь, когда лидер ушел, войска не знают, куда идти. Генерал Хуанг, каков ваш план?"

Хуан Чао некоторое время думал.

Четвертый год Цяньфу был не самым гладким для повстанцев. Вскоре после того, как Ли Йе был назначен комиссаром Пинлу, императорский двор приказал Гао Пянь, одному из бывших двойных героев империи, который служил комиссаром Си Чуань в Сычуани, вывести войска из Си Чуаня. Хотя Гао Пян не был главнокомандующим официальными войсками, куда бы он ни пошёл, мятежники никогда не побеждали, а вместо этого терпели тяжёлые потери, поэтому мятежникам пришлось бежать, чтобы избежать его.

В этой ситуации инспектор Ян Фугуан послал кого-то, чтобы предложить амнистию Ван Сяньчжи. Ван Сяньчжи принял амнистию императорского двора и отправил Шан Цзюнчана, генерала и других для консультаций с официальными войсками на должность комиссара. Неожиданно, когда Шан Цзюнчан и другие вошли на территорию официальных войск, они были захвачены Сон Вэй, главнокомандующим официальными войсками. Более того, Сон Вэй сообщил императорскому двору, что он разгромил Шан Цзюнчана и других и взял их в плен, но ничего не сказал об амнистии и убил их.

Шан Цзюнчан и другие были доверенными генералами Ван Сяньчжи и достигли бесчисленных военных успехов. После его смерти Ван Сяньчжи был в ярости и заставил свои войска яростно напасть на Сон Вэя, чтобы отомстить за его смерть. Однако они проиграли. Главная сила была уничтожена, а Ван Сяньчжи убит.

С того момента, как Ван Сяньчжи начал восстание, Хуан Чао откликнулся на него, и многие так называемые герои в Цзянху также воспользовались случаем, чтобы ответить. Было более дюжины армий добровольцев различных размеров. В малых армиях были десятки, а в крупных - десятки тысяч человек. Среди них больше всего последователей было Ван Сяньчжи, и он был достоин быть во главе волонтерских армий.

Смерть Ван Сяньчжи была большим ударом для них.

Хуан Чао сказал всем: "Я намерен отомстить за генерала Вана. Что ты думаешь?"

Даосист, который сказал первым, сказал: "Итак, сначала нужно призвать всех повстанцев".

Хуан Чао кивнул. Теперь, когда Ван Сяньчжи умер, он должен был возглавить мятежников.

Через несколько дней Хуан Чао собрал оставшиеся войска Ван Сяньчжи. Он назвал себя "Парящим Великим Генералом", сменил правящий титул на Ванба, создал сотни чиновников и привел войска к нападению на Сяньцзян. На протяжении всего пути у него было больше побед, чем поражений, и он сражался прямо до восточной столицы - Лояна.

...

Чанъань, дворец Вэйян.

"Кучка никчёмных!"

Ли Янь сметал вино на столе и разбил стол на куски, но его гнев все еще не сработал, поэтому он топтался туда-сюда, когда клялся.

Певцы, которые только что пели и танцевали, все тряслись в зале.

Тиан Линци дал евнуху позади него осмысленный взгляд. Евнух поспешил взять певцов и отступил.

"Прошло четыре года, но с этой кучкой мятежников до сих пор не разобрались". После того, как Ван Сяньчжи наконец-то был убит, я думал, что мир будет мирным. Но что потом? Ван Сяньчжи мертв, но внезапно выходит Парящий Великий Генерал. Как смеет изгой называть себя генералом? У меня сотни тысяч войск и столько знаменитых генералов, но ни один из них не смог победить изгоя, и теперь он сражается прямо в восточной столице?!".

Ли Янь оглянулся и уставился на Тянь Линцзы. "Скажите мне, нападут ли мятежники на Чанъань через несколько дней, чтобы я даже не смог остаться в Императорском дворце?!"

Тянь Линци поспешил утешить его. "Ваше Величество, пожалуйста, не сердитесь. Мятежники не могут прибыть в Восточную столицу, потому что за ее пределами столько генералов. Хуан Чао, этот парень, может создать только небольшие неприятности, но это бесполезно. Если Восточная столица действительно взломана, я готов умереть, извинившись!"

Ли Янь сел на трон и храпел. "Если ты умрёшь, и тогда мятежники будут улажены, я бы позволил тебе умереть!"

Тянь Линцзы улыбнулся апологетически.

Ли Янь вздохнул. "Если бы я знал, я бы не послал брата Йе в префектуру Цин..."

Говоря об этом, Ли Янь вдруг что-то придумал, и он с нетерпением сказал Тянь Линцзы: "Как насчёт того, чтобы я перезвонил брату Йе? По моему мнению, эти знаменитые генералы имеют незапятнанную репутацию. Эти старики просто занимают должности, но ничего не делают. У них вообще нет способностей, поэтому они должны уйти в отставку раньше и освободить место для более способных. Я перезвоню брату Йе, чтобы он стал главнокомандующим. Своими способностями он определённо сможет подавить мятежников".

Тянь Линци горько улыбнулся и сказал: "Ваше Величество, прошло всего год с тех пор, как принц Ан отправился в префектуру Цин. Если вы сейчас же перезвоните принцу Ан, это будет бессмыслица". Более того, принц Ан молод, поэтому если вы поспешно назначите его главнокомандующим вооруженными силами, эти старики потеряют лицо и начнут создавать много неприятностей. Это пагубно скажется на принце Ан!"

Ли Янь понятия не имел, поэтому он с неудовольствием сказал: "Что скажешь?"

Тянь Линцзы какое-то время думал. "Я немедленно проконсультируюсь с премьер-министром". Я обещаю придумать план в течение трех дней. Что ты думаешь?"

Ли Янь помахал рукой в незаинтересованном месте. "Иди, иди. Я действительно не верю, что повстанцы могут разрушить мою великую империю!"

Тиан Линци вышел из дворца. Его улыбка и лестное выражение исчезли и сменились злобой и гневом. Он призвал доверенного евнуха. "Иди и передай Лу Яну сообщение. Если он не сможет избавиться от мятежников, а я снова получу ругань от Его Величества, то он больше не будет премьер-министром!".

Евнух пожал ему плечо и поспешил ответить.

Тиан Линци посмотрел на небо, и оно было очень мрачно. Он повернул шею. "Принц Ан? Если князь Ан вернется, я ничего не смогу сделать при императорском дворе. Если принц Ан планирует расследовать коррупцию, мы с Лу Янем закончим как Вэй Баохэн и Лю Синшэнь".

...

Перед десятью тысячами войск Хуан Чао посмотрел на Сюаньчжоу, и его лицо было мрачным.

Нападения на Восточную столицу были сорваны, и он потерпел несколько поражений подряд. У Хуан Чао не было другого выбора, кроме как вернуть свои войска на юг, но он обнаружил, что войска, которые он оставил в Хуайнане, были разбиты Гао Пиан. Теперь, когда он потерял свой фундамент, и войска долгое время не входили в большие города, снабжение стало большой проблемой. Он должен был ворваться в Сюаньчжоу перед ним.

"В атаку!" Хуан Чао кричал, поднимая свой меч.

В этот момент ворота внезапно открылись широко, и бесконечный поток бронированных войск вырвался изнутри, чтобы убить мятежников.

Лицо Хуан Чао потемнело. "Они ищут смерти!"

Линия фронта двух армий начала сражаться, и Хуан Чао наблюдал за сражением на сторожевой башне. Но прежде чем он успел увидеть надежду на великую победу, вдруг даосист взлетел на сторожевую башню и сказал ему в срочном порядке: "Войска Гао Пиан идут слева, менее чем в десяти километрах отсюда, а там десятки тысяч солдат! Со своих флагов они - солдаты Гао Пиана!"

"Что?" Выражение Хуан Чао сильно изменилось. Солдаты Гао Пиана обладали гораздо более мощными боевыми способностями, чем мятежники. Он сжимал зубы и смотрел на Сюаньчжоу. Две армии вступили в бой перед городом. Битва зашла в тупик и слишком близко, чтобы ее можно было назвать.

"Отступаем!" Хуан Чао сначала должен был разобраться с этим делом. Он должен был приказать войскам отступить. Несмотря на то, что их будут преследовать, это было лучше, чем быть окружёнными солдатами Гао Пиан и убитыми ими. Теперь мятежники были побеждены до конца и почти в отчаянии.

Оставив Сюаньчжоу, Хуан Чао привел войска на юг. Без войск Гао Пиана он завоевал государства и уезды на этом пути и был непобедим. Теперь Хуан Чао понял правду изречения, угнетенные и отчаявшиеся обязательно победят.

На шестом году Цяньфу мятежники Хуан Чао осадили Гуанчжоу.

Война продолжалась много лет. Хуан Чао дрейфовал с места на место и чувствовал себя в панике, как бродячая собака, поэтому он был очень устал. Перед нападением на Гуанчжоу Хуан Чао взял на себя инициативу и попросил комиссара, застрявшего в городе, доложить императорскому двору, что он просит об амнистии и должности комиссара Тяньпинской армии.

Когда новость дошла до Чанъана, Тянь Линцзы и Лу Янь не пришли к согласию.

У Хуан Чао не оставалось другого выбора, кроме как уменьшить свои требования и попросить служить военачальником Аннана.

Имперский двор снова не согласился.

Хуан Чао был в ярости и приказал атаковать город.

Город был взломан в течение одного дня.

Войдя в Гуанчжоу, Хуан Чао заявил, что является "главнокомандующим миллионами повстанцев" и широко распространил донос императорского двора, ругая их за то, что они запутались и некомпетентны.

Оккупировав Гуанчжоу, Хуан Чао планировал хорошо управлять им и создать там собственную базу. Однако болезнь в армии была настолько тяжелой, что умерла треть солдат. Солдаты попросили покинуть Гуанчжоу и снова отправиться на север.

Подумав долгое время, Хуан Чао решил прислушаться к общим чувствам и снова повел войска на север.

На этот раз никто не ожидал, что мятежники, которых преследовали официальные войска, натворят большой беспорядок.

...

Татарское племя пастухов.

Когда трава низко изгибалась на ветру, можно было видеть коров и овец.

На берегах чистой реки было племя с десятками палаток.

Несколько всадников скакали вниз с пологих холмов к одной из больших палаток. Первым, кто слез с лошади, был Ли Кейонг.

Ли Кэйон не был таким легкомысленным и высокомерным, как раньше. Его юное лицо преображалось, его сила была сдержанной, но глаза были глубже.

Открыв занавес, чтобы войти в палатку, Ли Кэйон увидел Ли Гучана, сидящего на главном сиденье. Он спросил сложенными руками: "Отец, зачем ты попросил меня поторопиться?".

В это время Ли Кэйон тоже заметил двух монахов, сидящих в палатке. Это были монахи храма Юэсяо, и он их знал.

Ли Гучан сказал Ли Кэйонгу: "Я только что получил новости. Хуан Чао снова напал на Хуайнань, и Гао Пьян был побежден".

Ли Кэйонг был шокирован. "Гао Пиан был побежден?"

Монах с круглым лицом ответил: "Хуан Чао в этом году отправился на север из Гуанчжоу и выигрывал все битвы. У него были сотни тысяч последователей. Но после вступления в Хуайнань он неоднократно потерпел поражение от Гао Пиан и потерпел большие потери, поэтому он написал письмо Гао Пиан с просьбой о капитуляции, а также дал взятку военному офицеру Гао Пиан с большими деньгами. "Гао Пиан был непобедим в эти годы и очень горд, поэтому он легко поверил словам Хуан Чао и доложил императорскому двору о выводе войск каждого города".

"Однако, после вывода войск каждого города, Хуан Чао предпринял очередную ожесточенную атаку. Он использовал трюк, чтобы убить офицера Гао Пиан, которого он подкупил большими деньгами и уничтожил свою главную силу. Гао Пиан потерпел большие потери, так что он мог только прятаться. Теперь Гао Пиан не в состоянии остановить Хуан Чао, а сила Хуан Чао уже изменилась. Гао Пиан - единственный оставшийся известный генерал империи, поэтому, если он не в состоянии сражаться снова, вы можете себе представить, какой будет ситуация".

Ли Кэйонг быстро разобрался в главном. "Если никто не сможет остановить Хуан Чао, разве у нашего племени Шатуо не будет шанса? Мы можем вернуться в Танскую империю, верно?"

Несколько лет назад, после возвращения Ли Кэйона из Чанъана, Ли Гочан был поставлен во главе плана по убийству Кан Чэнчунь из-за замысла армии Лулун. Ли Гучан с самого начала не придавал значения императорскому двору, поэтому он просто потакал своим войскам оккупировать штаты и уезды повсюду, пытаясь доминировать на севере. В конце концов, после ожесточённой битвы, он был разбит армией Лулуна и другими войсками, поэтому у него не было другого выбора, кроме как бежать к Татарскому племени.

До сегодняшнего дня Ли Гучан и его сын были как бродячие собаки. У них не было ничего, кроме оставшихся войск племени Шатуо. Если бы Татарское племя не взяло их, они были бы полностью уничтожены.

Теперь он слышал, что у них будет шанс быть вызванными императорским двором, поэтому он был очень взволнован.

Монах храма Юэсяо улыбнулся и сказал: "Я сказал, что ты человек, который может достичь великих дел. Это судьба, и это не будет неправильно".

Ли Кэйон был очень взволнован. Ему надоело жить на иждивении, и он спросил: "Когда мы сможем вернуться на юг?".

Ли Гучан двинулся к Ли Кэйону, чтобы успокоиться. "Время, когда Хуан Чао атакует Гуаньчжун, и когда Ваше Величество призывает войска каждого города спасти его, это время, когда мы ведём войска на юг."

http://tl.rulate.ru/book/26746/1022408

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь