Готовый перевод The Emperor Reigns Them All / Император, правящий всеми: Глава 182 Мой брат Ли

"Он здесь?" Су Эмэй повернула голову и не смогла сдержать шока, когда увидела человека, стоящего у двери во двор.

Ли Йе собирался войти в дверь, когда его ноги подсознательно перестали двигаться. Он увидел Су Эмэй с маленькой служанкой в зеленой юбке. Ему показалось, что эта служанка выглядит знакомой: "Разве это не та глупая девушка, которую я встретил в прошлый раз? Почему она сидит вместе с Су Эмей?"

Ли Йе был очень расстроен, потому что намеревался отдохнуть. Но следить за младшей жрицей было немного неудобно, поэтому он бродил повсюду. Когда он услышал голос Су Эмэй, он захотел заскочить и посмотреть, но не ожидал увидеть сцену на глазах.

Подобно тому, как Ли Йе и Су Эмэй находились в трансе, маленькая влюбленная служанка уже бежала навстречу Ли Йе, как порыв ветра. Она подняла красное, похожее на яблоко лицо и собиралась что-то сказать, но была слишком взволнована, чтобы что-то придумать. Промямлив то, что казалось возрастом, она не произнесла ни слова. Но ее ясные большие глаза были чрезвычайно очаровательны.

Маленькая служанка почувствовала себя настолько смущенной за свои поступки, что в конце концов она просто растоптала, развернулась и побежала обратно в дом. Не зная, куда она пошла, слышен был только шум, как будто что-то споткнулось.

Ли Йе вздохнул и покачал головой; он решил не заходить и не ускользать на случай, если испугает маленькую девочку и заставит обоих чувствовать себя так смущенно.

Ли Йе исчезла, когда Су Эмэй пришла в себя. Она оглянулась на застенчивую маленькую девочку, которая завернулась в одеяло и заплакала. Вдруг она почувствовала себя немного смущенной и подумала: "Неужели Ли Йе на самом деле не уродливый, а редкий красавчик?".

Это был серьезный вопрос. И Су Эмэй решила поговорить об этом с маленькой девочкой.

На этот раз Ли Йе действительно планировала пойти отдохнуть. Он попросил культиватора Чёрного Офиса выбрать место для него. Не уезжая далеко, они вошли во двор. Казалось, что это гостевая комната виллы, так как постельное бельё было новым, Ли Йе был очень доволен. Теперь дневной свет уже нарушался, он решил взять четыре часа отдыха, а затем в полдень вернуться в префектуру Цин.

Игнорируя существование младшей жрицы, Ли Йе сразу же отправился спать на кровать.

Младшая жрица не могла поверить, что Ли Йе без колебаний осмелился спать в своей одежде перед ней.

Она намеревалась поглотить энергию Ли Йе, чтобы нарушить его покой, следуя за ним. Хотя она знала, что эта стратегия, безусловно, не удастся, потому что Ли Йе может прогнать ее в любое время. Но, видя, что Ли Йе не оттолкнул ее и просто заснуть, младшая жрица была немного ошарашена и не знала, что делать.

Она просто стояла у кровати и смотрела на Ли Йе, не двигаясь. Она не верила, что Ли Йе заснет вот так.

Но из-за ее действий она выглядела необычайно призрачно.

Однако Ли Йе заснула.

В бесстрашных глазах младшей жрицы горел слабый огонь, когда она постепенно осознала этот факт.

Она была в ярости.

Она не могла не злиться на то, что Ли Йе не заботились о ее чувствах.

Она хотела сделать что-нибудь с летающими листьями, например, перерезать ему горло.

Но она знала, что не может этого сделать. Так как Ли Йе осмелилась заснуть, не задумываясь, он знал, что защищен. Хотя младшая жрица чувствовала, что вокруг них не было засады, Ли Йе все еще был великим принцем императора, комиссаром города. Видя, как он имел дело с Чэнь Бэйван и Ван Ханьшань, он был человеком с дотошным умом и знойным отношением, что означало, что он никогда не даст ей шанс на убийство.

Младшая жрица вообще не двигалась.

Четыре часа прошли быстро. Ли Йе проснулся сам по себе и растянулся. Ли Йе был слегка удивлен, увидев младшую жрицу, стоящую на краю кровати и уставившуюся на него. "Ты не мог стоять там все это время?"

Младшая жрица молчала.

Ли Йе был безразличен к этому, так как никогда не слышал, как она говорила. Он спокойно встал и попросил еду.

Младшая жрица пошла за ним в столовую. Она стояла позади него, пока он садился за обеденный стол. Она больше походила на охранника, чем на убийцу.

Ли Йе подумал, что было бы неплохо, если бы младшая жрица была личным охранником. Когда еда была на столе, он пригласил младшую жрицу сесть. Через несколько минут колебаний она села поесть с Ли Йе. Ее движения были легкими, но твердыми.

Ли Йе совсем не удивился действиям младшей жрицы, так как знал, что нет никаких шансов, что она объявит голодовку.

После еды люди уже собрались, и Ли Йе не разгуливала дальше на вилле в Циншуе. Он поспешил обратно в префектуру Цин со своей большой командой.

...

Семья Вэй.

Вэй Синан сидел полдня в своем кабинете на восточной стороне. Солнечный свет проникал в окно и омывал все перед ним. Даже земля была великолепна, и чем ярче она была, тем больше она акцентировала его темную тень.

Вей Нианчи вошел в кабинет и принес несколько чайных тортов, чтобы поставить его рядом с Вей Шинань и прошептал: "Отец, завтра трехдневный лимит времени, отведенный на приглашение героя". Я уже попросил семью хорошо подготовиться, и мы можем уйти в любое время".

Вей Шинан не ответил.

Вэй Нианчи лизала губы и продолжала: "Я только что получила известие, что в предыдущие дни в вилле Циншуй шла война между Черным бюро и даосской сектой Пенглая. Даже хозяин Пенглая был там, но они все равно проиграли в поражении, и принц Ан... посланник был там".

Вей Шинань был шокирован и добавил в неверие: "Они были побеждены даже с даосистом Пенглая, участвовавшим в сражении"?

Вэй Нианчи прозвучал тяжелым тоном: "Многие державы Цзянху, получившие приглашения, послали своих людей спрятаться в деревне недалеко от виллы Циншуй. Они хотели увидеть, что замышляют Ванги. Ходят слухи, что сначала была битва кавалерий, оставивших тысячи трупов на земле. Тысячи кавалеристов Пинглу погибли в битве... даже Чжан Цзилинь был остановлен каким-то таинственным мастером, поэтому ему пришлось бежать".

"На второй день все жители виллы Циншуй были эвакуированы в префектуру Цин. Ходили слухи, что Чэнь Бэйван был порезан безжалостным посланником за то, что тот по собственному желанию отправил солдат, а его семья также была приговорена к смертной казни! Ван Ханьшань предал своего посланника и теперь служит ему. Он планировал вернуться в префектуру Цин, чтобы провести расследование в отношении семьи Чэнь"!

Голос Вэй Нянчи стал громче, но она все равно не могла не трепетать.

Вей Шинань вздрогнул и взмахнул вверх и вниз с зажатыми за спиной руками. Он вдруг остановился и добавил: "Вы сказали, что посланник прибыл лично? Он действительно был там?"

Вэй Нианчи стиснул ей зубы и добавил: "Ходили слухи, что он был там долгое время, еще до того, как Черный кабинет скрывал свою личность...".

Вэй Шинан был совершенно ошарашен, будучи одурманен на мгновение, он добавил: "А как же другие силы Цзянху? Какова была их реакция?"

Вэй Нианчи добавил: "Они все направились в префектуру Цин с приглашениями или без. Теперь, когда конференция по бессмертию и даосизму в Пэнглае больше не существует, культивисты Цзянху знают только то, что в префектуре Цин всё ещё есть чемпионат по кунг-фу. Те культиваторы, которые раньше ездили на восток в Пенглай, теперь все направляются на запад в префектуру Цин"!

Вей Шинань вообще не мог говорить, внезапно упав в кресло.

Вей Нианчи колебался. "В тот день битва культиваторов "Чёрного офиса" и даосов Пенглая произошла не только в нашем доме, но и повсюду в префектуре Лай. И почти везде, где таоисты Пенглая проиграли... Говорили, что мастер секты меча Укун не принял приглашение, которое ему принес Сюй Сяньцзянь. Поэтому он и большая часть его секты меча Укун вместе с Сюй Сяньцзянем были убиты культиватором, который держал в руках копье и нес раненого товарища. Этот культиватор сражался в горах под проливным дождем, и кровь запятнала тысячи каменных ступеней...".

Вэй Шинань долго был ошеломлён, затем внезапно встал и схватил Вэй Нианчи за руку и сказал: "Быстрее, отвезите людей в префектуру Цин! Не ждите завтрашнего дня, идите сейчас, не задерживайтесь ни на минуту!"

Вэй Ньянчи пришлось сильно укусить, чтобы выдержать боль в руке от того, что её так сильно схватили. Когда Вэй Синань, наконец, успокоилась, она сделала два шага назад, зажав кулак в руке, и ответила: "Да".

Выйдя из кабинета и со двора, Вэй Нианчи остановилась у двери, прикрыла лоб руками и посмотрела на небо. Солнце было очень ярким, в то время как она думала: "Когда бессмертные сражаются, это смертные, которые страдают". Когда в суматохе, средние силы, как они были похожи на утку, которая должна была следовать за волнами.

...

Разгрузив товар, вернуться с пустыми тележками было легко. Однако, перед возвращением, карета обычно устраивала большой обед. Банкет Ян Фэна продолжался более двух часов, и никаких признаков его окончания не было.

В тот же день Цуй Кели и другие оставались ночью на курьерской станции. И так как это было недалеко от места назначения, банда карет не осталась с ними. Они прибыли в пункт назначения до наступления темноты. Когда Ян Фэн искал их на следующий день, все они ушли. Несмотря на то, что охранники медсестёр всё ещё были там, Чильде Ли уже ушёл, что заставило его очень огорчиться. В конце концов, они с Чильде Ли действительно хорошо ладили. Жаль, что он скучал по Чайлде.

Однако, Ян Фэн встретил женщину-единомышленницу. Хотя они знали друг друга всего полдня, у них уже было ощущение, что они познакомились слишком поздно. Она также попадала только в царство Наставников Воинов, как и он, но была смелой и прямолинейной, как мужчина, что очень нравилось истинному Цзянху, такому как Ян Фэн.

Теперь женщина-меч сидела с Ян Феном. Они сидели в одном положении, с одной ногой на табуретке и большой чашей вина под рукой.

Ян Фэн с восхищением говорил: "Почему я говорю, что мой брат очень могущественный, позвольте мне сказать вам. Известно, что семья Ван напугана, да? Будучи одним из четырёх семей префектуры Цин, а также одним из четырёх главных семей Пинлу. В тот день Чильде Ван привёл к нам десятки своих людей, чтобы побеспокоить нас, в том числе хозяев среднего уровня Ци, которые сразу же ранили моего хозяина. Они были похожи на Яму, хозяина смерти, но что с того? Двум даосским мастерам брата Ли понадобилось не более 10 вдохов, чтобы прикончить их"!

Женщина была высокой, почти как Ян Фэн. Но у неё было изысканное детское лицо. Она не могла не рассмеяться, размахивая большой рукой и добавляя: "А Ян Фэн, ты можешь похвастаться еще немного? Мастера среднего уровня ци-рефинажа, ха! Почему бы тебе не сказать "Царство Духовных Мастеров"? Выпей эту чашу вина!"

Ян Фэн посмотрела на неё и добавила: "Ты не веришь в это? Они были настоящими мастерами среднего уровня Ци-рефина! По правде говоря, последняя семья Ван, которая сражалась так быстро, что я не могла разобрать его образ. Но даже он не смог даже сделать шаг перед братом Ли!"

Женщина разгневанно разбила стол и добавила: "Хватит нести чушь, ты зашёл слишком далеко!" "Допивай вино и позволь мне рассказать тебе о мадам Вэй Нианчи. Она искусна и могущественна до неузнаваемости. Я боролся с ней!"

"Я уверен, что маленькая мадам Вэй точно не сравнится с братом Ли." Ян Фэн фыркнул, подняв свою чашу, и сильно стукнул её чашу.

"Я уверен, что ваш брат не смог бы удержать свечу за госпожу Вэй!"

Женщина с мечами выпила половину своего вина перед тем, как выплеснуть, распылив Ян Фэн в лицо. Прежде чем ошеломленная Ян Фэн успела разозлиться, фехтовальщица опустила тело и перетащила перед собой Ян Фэн и загадочно сказала: "Это госпожа Вэй, Вэй Нянчи! Вот она, она здесь. Мы выпили говядины, и она должна быть здесь, чтобы отомстить!"

Ян Фэн внезапно обернулся и увидел знакомое лицо, идущее в окружении нескольких охранников. Она оглянулась вокруг вестибюля и слегка нахмурилась, как будто недовольна тем, что не нашла свободный столик.

"Это госпожа Вэй? Почему она выглядит так знакомо?" Ян Фэн прошептала.

Женщина с мечами фыркнула, оттащила Ян Фэн назад и сказала: "Ты знаешь, что все не знают тебя?"

Её движения были слишком сильными, и она потеряла равновесие. Когда Ян Фэн спустилась со стула, Вэй Нианчи оглянулся в их сторону и сразу же узнал ее.

Женщина с мечами была бледной, как пепел, а затем она добавила: "С меня хватит! С меня хватит! Она увидела меня..."

Вей Нианчи подошла к ним. Ее брови приподнялись, когда ее глаза упали на женщину с мечами, а затем она добавила с видом враждебности. "Мэй Сяоюй?"

Мэй Сяоюй, фехтовальщица знала, что у нее неприятности. Но она не хотела терять лицо, поэтому высоко подняла голову и добавила: "Итак, госпожа Вэй, вы хотите что-то начать?".

Вэй Нианчи добавил со стиснутыми зубами: "Не думайте, что вам сойдет с рук удары моих людей! Взять её!"

Пока она говорила, мужчины, стоящие за ней, начали драться, и они были двумя практикующими техниками Ци.

Мэй Сяоюй схватилась от страха, она начала бежать с головой в руках.

Как раз в этот момент был слышен подозрительный голос: "Фэн Ян? Ты всё ещё здесь?"

С таким голосом в дверь вошла грациозная девчонка. Увидев ребёнка, Ян Фэн внезапно обрадовался и добавил: "Брат Ли!".

Тем не менее, Мэй Сяоюй была удивлена, увидев, что чрезвычайно высокомерный Вэй Нянчи теперь в шоке. Отвернувшись, она сразу же наклонилась и поклонилась, увидев его. "Это честь, Чильде Ли!"

Неожиданно Чильде Ли полностью проигнорировала Вэй Ньянчи и пошла прямо к Ян Фэн. Чильде Ли похлопала его по плечу и добавила: "Ты ещё не вернулась?"

"Я уже еду!" Ян Фэн ярко улыбнулся и сразу же познакомился с Мэй Сяоюй. "Это брат Ли, о котором я тебе рассказывал!"

Мэй Сяоюй посмотрела на Вэй Нянчи, который не осмелился встать, и посмотрела на Ян Фэна, чьё лицо теперь освещено. Она широко открыла рот и сказала: "Значит, ты всё-таки не хвастался?"

http://tl.rulate.ru/book/26746/1021238

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь