Готовый перевод Versatile: Alternate World / Универсальность: Альтернативный мир: Глава 310

Первый шаг к путешествию в Царство Глубокого Моря - создание лодки. Как бы я ни хотел использовать Леону в качестве парома в Королевство Глубокого Моря, но, по словам Серы и Ли, вход в Королевство Глубокого Моря может быть доступен только с помощью лодки и телепортационного портала, поскольку другие способы добраться до этого места приведут лишь к тому, что мы не сможем обнаружить упомянутый вход. Поскольку о последнем варианте не может быть и речи, тем более что прошло уже столько времени, пока братья и сестры были в королевстве, а остальные члены команды еще не ступали в это место, единственным доступным способом остается лодка.

С помощью навыков Лины и всеобщего содействия в приобретении досок и дерева, которые можно использовать для изготовления лодки, наша лодка была сделана после нескольких часов работы. Строительные навыки Лины намного лучше, чем я ожидал, и если в будущем она подтянется, то сможет создавать более сложные вещи. В конце концов, строительные навыки не ограничиваются только деревянными конструкциями.

Лодка, которую сделала Лина, настолько большая, что можно сказать, что это скорее миниатюрный корабль, чем лодка. Эта лодка была достаточно большой даже для Атласа, чтобы кататься на ней. Если бы это была простая лодка, Лина сделала бы ее всего за несколько минут. Но поскольку она делает большую лодку, у нас ушло несколько часов, прежде чем мы смогли ее закончить. После того, как лодка готова, пришло время провести испытание на плавучесть. В конце концов, лодка, которая тонет в воде, - не очень хорошая лодка, и все это знают.

"Раз, два и три! Плыви!"

Теперь лодка немного покачивалась на воде, когда она приземлилась на воду. Это был быстрый толчок. Мы смотрели, как лодка немного поплыла. Конечно, мы немного подождали, пока она станет достаточно устойчивой. Она действительно плавает, но достаточно ли этого для того, чтобы мы могли на нее сесть?

"Атлас, ты можешь попробовать сесть на нее для нас?" спросила Лина. Похоже, Лина действительно думает о том, как приспособить Атласа, чтобы он тоже смог влезть.

f𝑟e𝒆𝘄𝐞𝚋𝚗oѵ𝐞𝗹.c૦𝑚

Атлас кивнул и сел в лодку. По сравнению с моими ожиданиями о неустойчивой лодке, она оказалась очень устойчивой, так как в тот момент, когда Атлас в нее сел, лодку даже не качнуло. Ему удалось разместиться в лодке без каких-либо трудностей или признаков того, что лодка утонет из-за размера и веса его доспехов.

"Отлично! Проект завершен, и лодка наконец-то готова!"

"Впечатляет! Я еще не видел такой прочной лодки! Это даже не корабль, и все же она может перевозить Атласа!" Лючия похвалила поделку Лины.

"Эй, я не такая уж и тяжелая, Лючия-сама! Я тяжелая только из-за моих доспехов, но без них я почти ничего не вешу!"

"Но я никогда не говорила, что ты тяжелая, не так ли?" Лючия усмехнулась.

"..." Атлас потерял дар речи.

...

С лодкой покончено, теперь мы готовы к отплытию. Ли и Сера теперь в человеческой форме. Даже если они - мерфолки, способность превращать свои хвосты в ноги не является для них невозможной или даже несбыточной мечтой. Это одна из их обычных способностей. Это значит, что андерсеновская "Русалочка" - это просто шутка для мерфолков, ведь они могут просто использовать свои способности, а не обращаться к ведьме, чтобы получить ноги.

"Ну, у нас есть лодка, но я совсем не умею управлять кораблем", - почесываю я голову.

"Я могу называться Универсальной Боевой Девой и уметь почти все, но управлять лодкой - это не мой опыт. Может быть, если бы это была лодка, которая работает на веслах, может быть, это сработало бы, но..." Лина покраснела.

"Это тоже не входит в мою специализацию! У меня почти нет опыта езды на корабле или лодке, так что, конечно, у меня тоже нет опыта!" Лючия быстро изложила свою причину, когда мы посмотрели на нее.

Атлас почесал свой шлем, почесывая несуществующий зуд на шлеме, и вздохнул, прежде чем объявить: "Отлично, я сделаю эту работу."

"О? У тебя есть навыки мореплавания? Вот уж не ожидала!" Лючия посмотрела на Атласа с любопытством в глазах.

"Да, у меня есть опыт управления кораблем. Может, я и был одним из минибоссов в подземелье, но когда я был маленьким искателем приключений, я уже имел опыт мореплавания, так что да. Я знаю, как это делается".

"Хорошо, что ты знаешь, Атлас. Хорошо, ты будешь капитаном!" назначил я.

"Я прошу прощения за это, но лидерство - мой худший атрибут, и я едва могу отдавать команды другим. Я могу быть рулевым, но о том, чтобы стать капитаном, не может быть и речи".

"Мастер, зачем вам назначать капитаном кого-то другого? Разве вы не более подходящий человек для этой должности?" Лючия наклонила голову, глядя на меня.

"Да, я согласен с этой частью. Поскольку ты действующий лидер этой группы, ты также должен быть капитаном, даже если ты не способен управлять кораблем. Обычно это не входит в твои обязанности, поскольку работа капитана заключается в командовании командой корабля, а не в управлении им", - объяснила Тина, не будучи предвзятой к тому, какой должна быть моя роль.

Как бы я ни хотел быть капитаном и просто быть кем-то вроде простого товарища по кораблю, убежать от этой возможности трудно. В конце концов, я действительно капитан, и у меня нет другого выбора, кроме как принять эту роль.

"Ну что ж, раз нам предстоит отправиться ко входу в Царство морских глубин, мы будем исполнять обязанности штурмана! Несмотря на прошедшие годы, море почти не изменилось. Вы можете не беспокоиться о том, что мы заблудимся, так как мы легко доберемся до места. Однако нам все равно нужно быть осторожными. В конце концов, это место довольно коварно, когда дело доходит до морских чудовищ. Но все же, поскольку они не так опасны по сравнению с ледяным монстром Ледяного Ада, они не должны представлять большой угрозы для вас, ребята, поэтому я очень верю, что это путешествие пройдет легко и непринужденно!" заявила Сера, в то время как Ли согласно кивнул.

"Это было бы здорово, спасибо. Никто из местных не знает, как правильно попасть в это место, чтобы не прослыть угрозой или нарушителями".

"Правда. Наши люди довольно параноидальны в этом вопросе, и иногда они раздражают. Неудивительно, что из-за этих строгих правил многие жители королевства мигрируют в человеческие города, а не остаются в королевстве. В любом случае, мы ничего не можем с этим поделать. Мы можем только попробовать и посмотреть, как эти ребята живут сейчас", - ответил Ли. "Может быть, какие-то изменения и есть, но я сомневаюсь, что это большие перемены. Королевство иногда довольно медленно развивается".

После последних приготовлений мы попрощались с хижиной, которую сделала Лина. Она также сказала, что это должно помочь в случае, если какой-нибудь искатель приключений заблудится в этом месте и просто наткнется на хижину. Может быть, это и не лечебное место, но по сравнению с тем, что можно разбить лагерь на улице, это хорошее место для ночлега. Она даже оставила небольшую записку о хижине перед нашим отъездом.

Затем мы отправились в плавание с Атласом за рулем мини-корабля.

...

...

...

"Уф... Неприятно признавать это, но я не думал, что я тот, кто может страдать от морской болезни. Урп..." простонала Люсия, держась за край мини-корабля, пока Лина помогала ей растирать живот.

"Тебе нужно немного отдохнуть, Люсия. Морская болезнь - это очень неприятно во многих отношениях. Если ты будешь продолжать бороться с ней, она станет еще ужаснее". посоветовал я. Если бы у нас были лекарства, чтобы хотя бы смягчить морскую болезнь, все было бы не так плохо".

"Всем приготовиться к бою, я вижу несколько Меченых Барракуд, идущих в нашу сторону. Атакуя их, пока они еще под водой, мы сможем легко их убить", - сказал Ли.

Поскольку Лючия и Лина заняты, а у Тины нет никаких способностей к дальним атакам, кроме нескольких умений, имеющих высокую продолжительность действия, я решил атаковать сам.

"Возможно ли также использовать оружие дальнего боя вместо магии, чтобы убить их?" спросил я у двух мерфолков, выполнявших разведывательную команду.

"Да. Луки, ружья и копья способны справиться с этим способом. Однако, гораздо эффективнее использовать магические навыки, чтобы легко избавиться от них, хотя решать тебе... Победить врага прямо перед нами будет менее проблематично".

http://tl.rulate.ru/book/26552/2991684

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь