Готовый перевод A Saga of Many Planes. Book I: The Ninja, The Knight and The Norseman / Сага о многих планах бытия. Книга I: Ниндзя, Рыцарь и Викинг: Слепая Вечность

Через место, что не место, где время и расстояние не имели значения, недвижимо перемещалась фигура.

На встречу дули ветры, что не ветры. Без источника, без направления, они развевали волосы и одежды пришельца то в одну, то в другую сторону. Горячие порывы ветров засушливой пустыни и бесплодное дыхание ледяной метели несли дух цветения, приторный привкус смерти и запахи, неведомые вменяемым существам.

Земля под ногами идущего была не земля. Перекаты серого и черного не-цвета вместе с отсутствием цвета формировали поверхность едва ли менее опасную, чем зыбучие пески. Через нее, глубоко под ней, высоко над ней в том, что вряд ли можно назвать небом, извивались реки огня, молний, жидкого камня, замерзшей воды и потоки сырой маны.

Цвета, что не могут быть восприняты смертным глазом, проносились над головой странника, отказываясь остановиться, переносимые на крыльях забытых истин и взмывающие на шальных потоках небытия. Существующие и зарождающиеся миры оплакивали реальности, которых никогда не было и не будет.

Хаос. Небытие. Маразм.

Слепая Вечность.

http://tl.rulate.ru/book/26547/551810

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь