Готовый перевод The Supreme Magus / Верховный Маг: Том 5 Глава 107. Сверхразумы I

— Мои уважаемые гости, — магически усиленный голос Минны разнесся по бальному залу. — Я надеюсь, что наши мастера-музыканты помогли вам нагулять аппетит, потому что повара приложили все усилия, чтобы приготовить эти блюда. 

По залу раздался гул аплодисментов, прежде чем зрители перешли в соседнюю комнату. Минна и Манохар подошли к барону Моксу, содержавшему в себе мясную марионетку, которая, скорее всего, переживет процесс извлечения вместе со своим хозяином. 

— Барон Мокс, мой отец хотел бы поговорить с вами наедине. Он ждет вас в своем кабинете, — она сделала ему изящный реверанс, прежде чем предложить сопровождать его. Минна держала его за руку, ведя светскую беседу и хихикая над каждым ответом барона. 

Он даже не заметил Манохара, идущего в нескольких шагах позади них. Профессор шептал одно заклинание за другим, чтобы убедиться, что события с первой мясной марионеткой больше не повторятся. 

Барон был так отвлечен флиртом Минны, что не обращал внимания на окружающих. В кабинете его ждало много людей, но маркиза Ланца среди них не было. 

В тот момент, когда они вошли внутрь, маг из Ассоциации ударил Мокса сзади по шее зачарованной дубинкой, заставив того потерять сознание. 

— Хорошо, это разорвет связь с его хозяином. А теперь освободи мне немного места, — Манохар шагнул вперед и активировал Блюдомую жизнь[1], заклинание пятого уровня, окутав всех присутствующих, кроме барона, тонким слоем светлой магии, которая предотвращала воздействие внешних источников на их жизненные силы. 

Он разработал его, чтобы противостоять всем этим способностям, подобным прикосновению мерзости, делая невозможным для вампиров или мясных марионеток нанести вред его разуму или телу соответственно. 

Затем он быстро применил диагностические заклинания Третий глаз и Расщепление. Оба они были заклинаниями пятого уровня, которые Манохар создал, будучи еще студентом пятого курса, и продолжал совершенствовать их каждый раз, когда расширял свои знания. 

Суть заклинаний всегда была одной и той же, но Манохар обновлял их так много раз, что, если бы он потрудился отслеживать все их различные версии, то обнаружил, что недавно достиг трехзначных цифр. 

Третий глаз был похож на Накопление, позволяя мане Манохара резонировать с телом пациента. Переключая свое внимание всякий раз, когда он замечал аномалию, Манохар получал подробную информацию почти до мелочей. 

Расщепление было одним из его самых ценных заклинаний и причиной большинства достижений. Обычное заклинание целителя пятого уровня использовало бы магию тьмы, чтобы уничтожить больные ткани и заменить их здоровыми. 

Расщепление бросило вызов этой логике. Оно использовало магию тьмы, чтобы хирургическим путем вырезать больные ткани, или, как в данном случае, мясную куклу из тела пациента, одновременно поддерживая и пациента, и куклу. Таким образом, Манохар исцелял больного и собирал идеально сохранившийся образец для последующего изучения. 

Поскольку барон Мокс был без сознания, а вихрь бездействовал, весь процесс занял меньше минуты. Мясная марионетка визжала и извивалась, пока профессор вытаскивал ее одним куском изо рта барона. 

Марионетка выглядела как кусок кишечника, за исключением того, что была полна пульсирующих вен, которые лопались и выпускали дюжину маленьких щупалец. Щупальца превратились в маленькие руки, царапающие воздух в безрезультатной попытке причинить вред Манохару. 

Его щит, сделанный из света, предотвращал заражение, в то время как его броня блокировала слабые конечности. Затем эта штука превратилась в маленькую голову. Его голубые глаза только открылись, когда профессор засунул его в затемненный контейнер, который быстро запечатал заклинанием. 

Он проигнорировал рвотный звук, который издавали охранники и Минна, укладывая волшебную банку в сумку. Она была сделан из плотной черной ткани, покрытой рунами, которые не позволяли кукловоду определить местоположение своих приспешников. 

— Что, во имя богов, это за штука? Насколько нужно быть злым, чтобы сотворить такую мерзость? — умудрилась произнести Минна между приступами рвоты. Манохар должен был сказать ей, чтобы она отвернулась, или, по крайней мере, предупредить её о характере задачи. 

К несчастью, все потерянное время сделало его нетерпеливым и не желающим потакать чувствам юной мисс. 

— То, что делается из любви, всегда находится за пределами добра и зла. И мы, маги, действительно любим свою работу. Если вы закончили блевать, ваша светлость, мне нужно собрать еще один образец, — сказал Манохар, произнося несколько заклинаний, которые очистили платье Минны и заставили исчезнуть тошноту. 

Проклиная свое невезение, Минна вышла из комнаты и направилась к их следующей цели. 

*** 

«Это должно быть невозможно! — тот, кто управлял мясной марионеткой, не мог поверить собственным глазам. — Манохару удалось извлечь моего щенка, минуя его механизм самоуничтожения, сохранить его живым, несмотря на отсутствие хозяина, и даже разорвать нашу связь благодаря этой сумке. Чтобы добавить соли на рану, на этот раз он был еще быстрее. Теперь я уверен, что в моем опусе[2] есть изъян. Столетия тяжелой работы были разрушены из-за какого-то сопляка! Мне нужно захватить его живым и заставить его рассказать мне, как я могу исправить этот недостаток. Даже если я убью его, тот, кому достанется наследие, все равно будет представлять для меня угрозу. Пришло время стать серьёзным». 

*** 

Минна и Манохар подошли к виконтессе Эбле и заманили ее в кабинет маркиза. Всё шло, как и было предсказано, пока мясная марионетка не была выброшена из своего хозяина. К несчастью, у нее уже был полностью сформированный рот, что позволило ей активировать массив, скрытый внутри комнаты. 

Манохар сосредоточился на марионетке. Поддержание трёх заклинаний пятого уровня было непросто даже для него. Когда существо активировало ловушку, он был беспомощен против нее, как и Минна. Цепочки молний осветили всю комнату. 

Манохару удалось сотворить несколько исцеляющих заклинаний, но поскольку оно было сделано из плоти своего хозяина, существо было невосприимчиво к молнии. Оно управляло массивом с невероятной точностью, фокусируя молнии на профессоре, как только остальные потеряли сознание. 

— Этого не должно было случиться. Я проверил эту комнату на наличие массивов, — сказал он, в то время как массив терзал его тело. 

— Знаю, — существо ответило с ухмылкой. — Вот почему я поставила его сразу после твоего ухода.  

Прежде чем потерять сознание, Манохар почти узнал этот низкий женский голос. 

Почти. 

*** 

Джирни и Лит следили за гостями и кабинетом маркиза ответственно. Услышав крики боли, исходящие от последнего, они немедленно сменили свою одежду на гораздо более удобную униформу и побежали к месту назначения. 

— Оцепите периметр и отойдите назад! Что-то пошло не так, мы... — прежде чем Джирни смогла закончить отдавать свои приказы через коммуникационный наушник, последовали новые крики, но они доносились из главного зала. 

На этот раз это были крики страха. Джирни и Лит обернулись как раз вовремя, чтобы увидеть всех оставшихся подозреваемых с горящими голубыми глазами. Тела дворян расширялись по мере того, как они поглощали тех, кто был рядом с ними, и превращались в массу выпуклых мышц. 

Дюжина карпентеров, рыча во всю глотку, бросились к кабинету маркиза, чтобы защитить своего товарища. 

— Нам нужна помощь, и она нужна нам срочно! 

__________ 

[1] Ранее использующееся название — Защита жизни.  

[2] Опус – произведение в широком смысле этого слова, без особых ограничений.  

http://tl.rulate.ru/book/26517/1030079

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
спасяб)
Развернуть
#
Всех аристократов перемололи в мясные тефтели!) Мэр городка обрадуется то...скоро всё население пожрёт кукловод.
Развернуть
#
тоесть они оставили его одного, без поддержки? гениально
тупость персонажей создаваемая автором не знает логических границ
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь