Готовый перевод Siana / Сиана: Глава 6 Конец дня

Глава 6 Конец дня

У вошедшего мужчины были темно-платиновые волосы с почти черными корнями. У него были карие глаза, высокие скулы и плотно сжатые губы. Он слегка улыбался и время от времени кивал людям в холле. Он был одет в строгий черный смокинг и белую рубашку. При ближайшем рассмотрении можно было разглядеть характерные детали его смокинга. Рукава были украшены миниатюрными узорами более яркого черного оттенка, чем его смокинг. На воротнике его рубашки были такие же светло-серые узоры, что превращало смокинг в изысканное произведение искусства. Он был немного выше своих двух других друзей, ростом почти в 197 сантиметров. В этом году ему было 29 лет, но выглядел он моложе своих лет.

Дама рядом с ним была красивой женщиной лет двадцати пяти. На ней было золотое коктейльного вида платье. С первого взгляда могло показаться, что ее волосы были собраны в беспорядочный пучок, но вблизи становится ясно, что расположение каждого распущенного волоска было тщательно рассчитано. У её платья была открытая спина, которая привлекала воображение многих мужчин и вызывала зависть многих женщин. Она была не только генеральным директором, но и известной моделью, вдобавок к тому, что была наследницей состоятельной семьи. В отличие от других дам до нее, она носила обнаженный макияж, который фактически выделял ее в толпе женщин с накрашенными красными губами.

В отличие от двух предыдущих пар, они вышли на сцену. Взяв микрофон у ведущего Рен начал:

"Модная линия Avalta была тем, что я начал 10 лет назад как университетский проект. В торговых центрах Altona, как известно, есть только бутики лучших модных линий, и я никогда бы не подумал, что однажды моя линия одежды станет настолько известной, что мы подпишем контракт с Altona."-Он продолжал говорить о преимуществах сотрудничества и о будущем направлении, в котором они должны двигаться. В заключение он сказал: "Все это не стало бы возможным без помощи людей в компании и моих друзей. Так что спасибо вам всем."

Все из его компании аплодировали ему стоя, а некоторые даже плакали. Они гордились им, потому что знали: даже если он унаследует одно из своих семейных предприятий, он будет работать с ними день и ночь, чтобы сделать их такими, какими они стали сейчас.

"-Ты этого заслуживаешь, и мы рады видеть тебя в нашей команде. Со своей стороны, я могу сказать от имени всех, что мы с нетерпением ждем возможности работать с вами. Я могу обещать, что наши опытные сотрудники сделают все возможное, чтобы помочь вам быстрее интегрироваться в систему."-Мэри также продолжила говорить о преимуществах сотрудничества, а также о первых магазинах и их местоположении. "- Я вижу, что все хотят, чтобы вечеринка началась, поэтому я не буду вас задерживать. Пусть вечеринка начнется!"- Сказала Мэри, глядя на людей перед собой с ослепительной улыбкой на лице.

Но стоя рядом с ней, Алекс легко мог сказать, что с того момента, как они вошли, ее глаза неустанно искали кого-то, и хотя ее улыбка была действительно яркой, в ее глазах можно было увидеть тени разочарования и печали.

Двое на сцене начали подходить к остальным за столом. Они завели светскую беседу, и бал продолжился.

Через некоторое время вечно любопытный Рен толкнул Алекса под руку и спросил:

"-Ну что, есть новости от твоей кузины?"

На его вопрос Алекс, казалось, немного удивился, а затем сказал, выглядя немного смущенным: "На самом деле, теперь, когда ты спросил меня об этом, то отчет Дерека был каким-то странным."

"-Из-за чего его отчёт показался тебе странным?"- тут же спросил Рен с нескрываемым любопытством.

Алекс только закатил глаза и сказал: "Знаешь, говорят, что любопытство убило кошку? В любом случае, это было очень коротко, он просто сказал, что все в порядке и что она благополучно добралась до дома."

"-Ну и что тут такого странного?"- спросил Рен, не обращая внимания на слова своего друга.

"-Кроме того, что он мой водитель, он еще и опытный солдат. Его отчеты обычно такие подробные и длинные, с таким количеством деталей, что иногда я просто пропускаю их."

"-Ну так просто позвони ему сейчас или, может быть, поговори с ним позже?"

"- Ого, ты действительно можешь дать хороший совет. Я думаю, алкоголь сделал свое дело."

"- Братан, как ты можешь так говорить?"- он схватился за сердце, словно от боли."- Ты ранил мои драгоценные чувства. Ты же знаешь, что я всегда даю самые лучшие советы, когда они хоть отдаленно связаны с женщинами,"- гордо сказал Рен.

Алекс даже не потрудился отреагировать на ребяческое поведение своего друга. Он отошел в дальний угол и позвонил Дереку.

"- Привет Дерек. Где ты сейчас?"

"- Привет, босс. Я нахожусь снаружи. Я отвезу тебя на виллу, как и договаривались."

"-О, хорошо. Буду через полчаса."

Примерно через полчаса Рен и двое его друзей вместе со своими спутниками вышли из зала и направились к своим машинам.

Высадив Мэри у ее дома и проводив её, Алекс снова сел в машину и как только машина отъехала от виллы Мэри спросил:

"-Итак, Дерек, ты не мог бы подробно рассказать мне, что именно произошло с моей кузиной?"

http://tl.rulate.ru/book/26516/777903

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь