Готовый перевод Chrysalis / Хризалида: Глава 632 - Пошагово

Очевидно, что мой новый Навык будет абсолютно бесполезным, если я не смогу им эффективно пользоваться, так что все мои четыре мозга были силой заставлены практиковаться с ним. Первые попытки... не такие уж хорошие. Если прямо говорить, это кошмар. Вся конструкция пала ленточками в моих руках, развалившись и превратившись в пыль прямо передо мною.

Конструкция представляет собой дьявольское переплетение путиницы, будто бы конструкция была внутри конструкции, находившейся внутри конструкции. Что... Полагаю... именно так и есть. Она способна создавать двенадцать различных типов стихийной энергии, по своей сути будучи двенадцатью конструкциями в одной! Хотя меня это не пугает, вспоминая, как сложно было создать свою первую конструкцию, я знаю, что это всего лишь вопрос времени. Это будто игра на инструменте, требуется время, чтобы запомнить, каким именно образом все детали собираются вместе.

[Хозяин?]

[А? Кринис? Что такое?]

Я почувствовал, как на моём панцире переместился мой верный первобытный ужас.

[Как долго вы планируете оставаться здесь, Хозяин? Я знаю, что вы хотите провести немного времени для изучения вашего нового Навыка, однако прошло уже несколько часов]

Ох, верно. Война.

[Спасибо, что проследила за временем, Кринис. У нас ещё остались дела. Пойдём]

Последнюю часть я сказал всем своим питомцам и мы собрались для возвращения на линию фронта. Я перекладываю долг практики на подмозги и оставляю их разбираться с ним, пока возвращаюсь к месту, где происходит действо. Я почти что ощущаю, как мои подмозги извиваются от боли, пока груз собирания воедино этой чудовищной конструкции падает исключительно на них. Они смогут собраться! У меня нет роскоши позволения им расслабиться.

Возвращение на фронт не потребовало много времени, я не уходил так уж далеко, да и он не продвинется сильно за такой короткий промежуток времени. Меня ожидал сюрприз, когда я прибыл за линию обороны, в виде неожиданного гостя.

"Слоан! Я немного удивлён видеть тебя вне главного улья. Как там идут делишки?"

Два генерала совета были заперты в главном улье, управляясь с двухсторонним противостоянием изо всех их сил. Мы полагались на них в организации и принятии решений, когда дело касалось общей стратегии, что являлось тяжёлым грузом, частью которого я был особо счастлив не являться.

Она устало взмахнула антенной.

"Все заняты," вздохнула она. "Очень заняты. Ситуация постоянно меняется и Колония теперь такая большая, что невозможно отслеживать перемещения всех её частей."

"Мы правда так быстро растём? Второй и третий ульи уже работают?"

Она кивнула.

"Да, и производство нового выводка происходит изо всех их сил. Ухаживающие за Выводком безумно метались, стараясь удостовериться, что академия справится с нагрузкой. Ещё всё ещё остаются команды, расширяющие территорию и обеспечивающие ресурсами детёнышей, даже пока продолжается конфликт. Было трудно убедиться, что каждая область имеет необходимые ей ресурсы."

В этом есть очень много смысла. Нет ничего важнее выводка и детёнышей, в конце концов они будущее Колонии. Неважно, что происходит здесь, Колония обязана удостовериться, что о следующем поколении позаботились.

"Тогда что привело тебя сюда вниз? Наскучило быть запертой наверху? Потянуло замарать свои мандибулы на линиях фронта?" Дразню её я.

"Что-то в этом духе," удивила она меня. "Я и Виктория решили, что нам необходимо лучшее осознание, что происходит, так что каждая из нас пришла к отдельной линии фронта. Таким образом у нас будет более прямое понимание."

Я задумался на мгновение.

"Ты уверена, что тебе попросту не надоело до чёртиков прятаться в улье и захотелось испытать немного опасности?" Обвинил я.

Мои антенны протянулись вперёд в обвиняющей манере, прижав более маленького генерала прямо к её месту.

"Н-нет, конечно же нет," Слоан разыграла спокойствие и отмахнулась от моих переживаний.

"Хмм," с подозрением смотрю я на неё.

Возможно ли, что ищущие опасности самоотверженные инстинкты Колонии по прежнему сильно преобладают? Моя кампания переобучения действительно будет строгой.

"Как идут дела на другом фронте?" Я позволил себе быть отвлечённым вопросом, который я на самом деле хотел задать.

"Кроваво. Сражение там гораздо более прямое, чем здесь. Сара также согласилась участвовать и с её помощью мы до сего времени были способны вести более тесный бой с Голгари."

Я шокирован.

"Сара? Правда?! Я не думал, что она пожелает... Надеюсь, она в порядке."

Тяжело представить, что сдержанная и робкая личность сражается в жестокой схватке, даже если она является огромным смертоносным медведем погибели.

"Ситуация на этом фронте гораздо скучнее в сравнении," пожал я плечами. "Мы просто без конца делаем пробные атаки и отступаем."

Генерал странно посмотрел на меня.

"Что?" Спросил я.

"Просто удивлена, что ты был такой терпеливый и следовал всем нашим просьбам, Старейший," прямо высказалась она.

Меня тянет произвести ХЛЫСТЬ за это... однако эти слова слишком точны. Я ждал, пока произойдёт слияние Навыков, терпеливо набирая уровни. Больше же мне не нужно сдерживаться.

"В следующей битве это может измениться," ответил я и Слоан кивнула.

"Мы подобного и ожидали. Виктория подумала, что ты раньше сорвёшься, в этом споре победила я," сказала она, выглядя самодовольной.

ХЛЫСТЬ!

Довольно скоро моя вновь приобретённая нехватка сдержанности подвергнется испытанию. Легион по видимому желает всё быстрее и быстрее отодвигать наши позиции, а это означает, что надоедающие формирователи ядра отошли назад, пока я, вместе с представителями более боевой касты, вернулись назад на линию огня.

Общая стратегия Колонии по прежнему заключается в отдаче территории Легиону, однако на этот раз я намереваюсь заставить их заплатить цену повыше. Можете сказать, что я желаю, чтобы они испытали всю силу тяжести ситуации.

Гвехехехех.

И вот когда Легион появился передо мною, опять продвигаясь в нашу сторону, я больше не утруждаю себя отправлением ветерка на них. Вместо этого я начинаю готовить Гравитационную Бомбу. Прошло много времени с момента, как я пытался обуздать подобный уровень энергии, однако мои разумы снова работают вместе, чтобы вытащить эту фиолетовую ману из железы Гравитационной Маны и начать сжимать её в миниатюрную сферу сокрушительной силы, которую я так знаю и люблю.

Пока мана становится более плотной и сжатой, более неуправляемой и дикой, я вижу реакцию в рядах врагов. Как я и думал, с подобным уровнем собираемой маны им не понадобилось много времени для её обнаружения. Я даже не могу обратить какую-либо часть внимания, чтобы попытаться скрыть нарастание, так как желаю, дабы все мои психические мышцы были посвящены созданию самой большой бомбы, на которую я способен.

Реакция с другой стороны довольно быстрая. Легионеры прекратили продвижение и укрепили их линию щитов. С места, где стою, я могу видеть, как их маги проходят вперёд, подготавливая барьеры и готовя себя к разрыванию моего заклинания, как только я его выпущу.

Будто бы я позволю, чтобы это было так просто!

[Покажи им!]

[Должжжжжен ли я забрать вссссё? Даже их дуууууши?]

Инвидия звучит восторженным, будучи спущенным с цепи, пока его глаз начинает сиять опасным светом.

___________________________________________________

Группа VK (информация о переводах, обратная связь и прочее): https://vk.com/yrpotria

http://tl.rulate.ru/book/26490/1425263

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Инвидия лапушка
Развернуть
#
Надеюсь он попадёт в цель и вскроет ещё несколько консервных банок опыта!)
Развернуть
#
Познаем же новые границы Грави-Бомбы!)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь