Готовый перевод My Cold Gentle Husband / Хладнокровный президент – мой нежный муж: Глава 36.1 Чьё имя она зовёт?

===

Прошлая глава:

Обед был очень приятным, если не думать о тех несчастных вещах, которые произошли в самом начале. После ужина супруги отправили Бай Цзяня домой.

Склонившись над окном, Бай Цинянь посмотрела на своего дядю с нежной улыбкой и помахала ему на прощание.

===

Бай Цинянь сжала кулак.

"Гу Хан! Я никогда тебя не прощу!"

На этот раз она даст ему почувствовать, каково это - потерять любимого человека.

Когда машина отъехала, она продолжала смотреть на Бай Цзяня, пока не перестала его видеть. Затем она перевела взгляд на Гу Ечжи.

Она взяла инициативу в свои руки и положила голову ему на плечо. Из этого положения она смотрела на его красивое лицо сбоку.

— Спасибо тебе за сегодняшний день, Ечжи. - искренне пробормотала она.

Из своей прошлой жизни она знала, что Гу Ечжи любит её и любит, когда она зависит от него. Она будет просить его помочь ей каждый раз, когда будет что-то случатся. Это был способ выслужиться перед им.

Но на этот раз она ничего от него не почувствовала. Иногда ей казалось, что он очень близко, а иногда - что он очень далеко. Она думала, он разозлится, когда она побеспокоит его, но, по-видимому, всё было в порядке.

Пока она думала об этом, Гу Ечжи протянул руку и заключил свою маленькую жену в объятия.

Он невольно нахмурился, почувствовав мускусный запах её тела. Помимо аромата Бай Цзяня, тело Бай Цинянь впитало неприятный запах от других людей, присутствовавших во время суматохи у входа в ресторан.

Гу Ечжи погладил её маленькую головку. — А что я тебе говорил? Разве я тебя не предупреждал?

— Прости, Ечжи. Я знаю, тебе не нравится, когда я прикасаюсь к кому-то другому, но он мой дядя. Он для меня как отец. - Бай Цинянь уткнулась лицом ему в грудь.

Когда его жена вела себя так мило, Гу Ечжи ничего не мог поделать. — Ладно.

Как только они вернулись на виллу, Бай Цинянь бросила свою сумку и побежала в ванную. Она отчаянно нуждалась в чистке своего тела. Просто взглянув на его лицо, она поняла, что он не был счастлив.

"Кто просил её влюбиться в чрезвычайно привередливого мужчину?"

Купаясь, она думала о своей нынешней жизни. Она была гораздо лучше, чем раньше. Её дядя всё ещё был жив, Гу Хан и Цинь Сяомен лежали в больнице, и она собиралась пойти на прослушивание и стать настоящей актрисой.

Слава Богу, что он позволил ей вернуться на пять лет назад и начать всё сначала. У неё была возможность осуществить свою мечту.

Закончив мыться, она надела розовую шёлковую ночную рубашку. Улыбка украсила её лицо, когда она забралась в постель. Её счастливый вид вызвал свет в глазах Гу Ечжи, и он направился в ванную.

Оставшись одна, Бай Цинянь достала сценарий и начала читать его. Она уставилась на заголовок: — Убийственно красивый цветок демона! Потрясающе красиво…

Ещё до того, как Гу Ечжи вышел, она примерно представляла себе, что будет в сценарии.

Пьеса была о девушке по имени Цинчэн, законной дочери клана Сян. Она была убита её мачехой и сестрой(не родной). Умирая, она плакала.

Её слезы падали на бутоны красных лилий, растущих по краям моста Найхе. Это заставило цветок измениться и стать одержимым демоном. Цинчэн была воскрешена и начала осуществлять свою месть.

Это была история воскрешения второстепенного героя  с добавлением фантастики, демонов и призраков. Бай Цинянь чувствовала, что эта история действительно хороша. Она задавалась вопросом, как ей следует сформировать характер "Цинчэн".

 А ты о чём думаешь?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/26488/916549

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь