Готовый перевод Young Master Gu, Please Be Gentle / Молодой мастер Гу, пожалуйста, будьте нежны: 199 Молодой мастер Фу вывезла миссис Фу.

Ли Шицю поднял глаза. Фу Циньлунь уже стояла в мерцающем зале с прожекторами на нем. Этот красивый и утончённый мужчина мгновенно оказался в центре внимания.

Разве он не был номером 68?

Как он вдруг стал номером 33?

"Какая гостья получила номер 33 и ей повезло, что она стала партнером юного мастера Фу по танцам?" Хозяин спросил с улыбкой.

"Номер 33 здесь! Это с госпожой Фу!" - закричал кто-то.

Линь Шию была так шокирована, что чуть не уронила торт. Она взглянула на номер в руках. Это был номер 33. Проклятая внутри, она поняла, что повелась на его трюк!

"Этого не может быть. Я помню, что у миссис Фу не было номера 33. Она поменялась номерами с кем-то другим, чтобы танцевать с молодым мастером Фу?"

"Хаха, миссис Фу. Вы так строги с молодым мастером Фу. Никто не осмелится под вашим присмотром."

"…"

В этот момент толпа рассеялась, чтобы создать путь. Фу Циньлунь подошла спокойно и уверенно. Вылечив губы, он сказал в снисходительном тоне: "Госпожа Фу, вы так хотите потанцевать со мной?".

"…"

Даже не задумываясь, Линь Шию уже знал, что это один из его трюков. Думать, что он на самом деле упреждал ее действия и мстил. Как... по-детски.

"О нет, я вывихнул лодыжку. Молодой господин Фу, вы должны найти кого-нибудь другого, с кем можно было бы потанцевать". Линь Шию ушла.

Глядя на её холодное, но прекрасное поведение, мрачность его черных глаз вот-вот вырвется наружу. В его ушах раздался голос, резонирующий о том, что госпожа Фу презирает его...

Неужели она так презирала его, что даже не хотела с ним танцевать?

Фу Циньлунь растянул ноги и пошёл за Линь Шицю. Наклонившись, он поднял ее и понес ее в свои объятия.

"О боже! Молодой господин Фу просто поднял госпожу Фу и увёз её. Как романтично!"

"Они такие милые и любящие!"

Лин Руоси стояла в толпе, сжимая в руках номер 68.

Линь Шицю, тебе лучше быть осторожнее!

В роскошной машине.

Фу Цинлун беззаботно посадила ее на заднее сиденье. Линь Шицю нахмурилась на этого человека. "Молодой господин Фу, вы используете меня, чтобы выпустить свой гнев, потому что вам не нравится, что Лу Циэр все это время раскрывал вашу тайну о том, как быть запасной шиной"?

Фу Цинлун смотрела на своё крошечное личико. Когда она только что съела торт, ее вишневые губы были испачканы кремом. Его зрачки потемнели, и он ответил: "Вытри рот".

"... Что?"

Её линия зрения вскоре потемнела, когда он приблизился к ней. Волна мужественности застряла в ее нежных ноздрях, когда его пальцы схватили ее за плечо и прижали к сиденью. Тем временем он взял салфетку, чтобы другой рукой вытереть угол ее рта.

"Твои губы такие грязные. Ты ребёнок? Как ты вообще можешь окрашиваться сливками, когда ешь торт?"

Красивое лицо мужчины едва могло скрыть свое отвращение. Как человек, который родился и вырос в высших слоях общества, он был чрезвычайно суетлив, когда дело доходило до этикета и внешнего вида. Не говоря уже о том, что он был чистым уродцем, поэтому ему было совершенно отвратительно, когда он увидел ее в таком состоянии.

Несмотря на то, что ему было отвратительно, его взгляд на Линь Шицю был глубоким с намеком на пронизывающую тьму.

Теперь, когда ее тонкое тело было в его руках, она чувствовала себя очень неуютно, так как она не привыкла быть настолько близко к нему. Поднимая свои красивые глаза ряды, она дала ему насмешливую улыбку. "О? Молодой господин Фу, даже если у меня что-то на губах, почему вы так злитесь? Или ты думаешь грязно? Посмотрите на крем на моих губах. Какой грязный образ сформировался в твоем сознании?"

Чистый аромат женщины дрейфовал по его носу, переполняя его чувства, когда он стоял ближе и нежно терелся салфеткой по губам. Оскорбительный крем сошёл с её эластичных красных губ, удалив оттенок цвета его прикосновением. Чем сильнее он натирал губы, тем сильнее отпадало, и такое соблазнительное зрелище, смешанное с ее душистым ароматом, заставило яблоко Адама энергично двигаться. "Миссис Фу, вы, должно быть, думаете, что я зло, хм?"

http://tl.rulate.ru/book/26473/897185

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь