Готовый перевод Young Master Gu, Please Be Gentle / Молодой мастер Гу, пожалуйста, будьте нежны: 192 Мне не нужно входить в семью Гу, разве не лучше быть Хранительницей Сына Твоего?

Прекрасное лицо Лу Циэра было красным, но побледнело, его так сильно унизил Тан Моэр: "Госпожа Тан, youー".

Шлепок! Танг Моэр дал ей еще одну пощечину.

"Эта пощечина от имени семьи Лу, семья Лу - выдающаяся и влиятельная богатая семья в столице". Как они воспитали свою дочь, чтобы она стала такой распутной шлюхой*, как ты? Насколько отчаянно вы даже думаете об употреблении наркотиков для того, чтобы заняться сексом с мужчиной? Вы не должны обманывать всех, кто имеет ваше происхождение, как дочь Лу и популярная певица. Не смей больше провоцировать меня, иначе я буду более чем счастлива дать тебе еще один избиение"!

Хрустящий голос Тан Моер продемонстрировал ее твердую позицию, она шокировала толпу, и в их глазах Tang Mo'er была поистине храброй и харизматичной женщиной.

Изначально Лу Янь прислонялась к стене и ждала драмы, но через несколько мгновений она внезапно обострилась и стала слишком захватывающей. Выступление Тан Моер было действительно шокирующим, казалось, что у Гу Мохан был приличный вкус. Лу Ян поднял угол своих губ в интересном месте.

Лу Цир была смущена, получив две пощечины по лицу, она отбросила лицемерный фронт и посмотрела Тан Моеру в глаза с ненавистью. Однако вместо этого ее глаза встретили свирепые и суженные глаза Гу Му Мухана, когда он крепко держал Тан Моер на руках и защищал ее.

Глядя на них, Лу Цир так ненавидела их, что собиралась отшлифовать свои десны, но под тревожным взглядом Гу Му Мухана опустила голову, чувствуя себя виноватой.

Хуо Янмэй встал. "Мохан, несмотря ни на что, ты уже был близок с Циэром, она отдала тебе свою девственность, и поэтому мы должны нести ответственность перед семьей Лу". Я выберу благоприятную дату для твоей помолвки с Циэром."

Хуо Янмэй посмотрел на Тан Моэра: "Госпожа Тан, я говорю это, как мать Мохан". Если вы действительно любите Мохан, вы не должны вызывать плохие отношения между нами, так как это только прокиснет отношения. Ты действительно хочешь вбить клин между мной и моим сыном?"

Хуо Янмэй была способной бизнес-леди, которая командовала бизнесом, она не была на уровне Лу Циэр, и одного её слова было бы достаточно, чтобы поразить Тан Моэр.

"Госпожа Гу, - чихнул Тан Моэр, - я не могу контролировать помолвку Гу Мохана с Лу Циэром". Единственное, что я могу контролировать, это то, что сегодня будет последний и единственный шанс переспать с Гу Моханом. Меня не волнует вступление в семью Гу, не лучше ли быть содержанкой своего сына?"

"Может быть, я рожу твоего внука, когда буду в хорошем настроении, или, может быть, кучу внуков, чтобы получить наследство от семьи Гу. Ах, да, есть дело в том, что Лу Циэр - единственная невестка, которую вы признаете. Полагаю, травяная вдова ничем не отличается от верной служанки, тогда мне придётся поблагодарить её за то, что она служила тебе от моего имени".

Хуо Янмэй почувствовала, как в ней поднялся гнев, она чуть не захотела дать пощечину этой распутной девчонке. Хоть у нее и было хорошее воспитание, она хотела отомстить и отругать эту неуважительную девушку, но Гу Мохан уже подняла Тан Моэр. "Моэр, будь послушным, я со всем этим разберусь". Закрой глаза и поспи немного, я отвезу тебя домой".

Тан Моэр протянул крошечную руку и держал Гу Мохана за шею, она слегка прислонилась к его груди, услышав неуклонный удар его сердца.

Приезд Гу Мохана заставил всех уступить ему дорогу, и они оба быстро исчезли на глазах у всех.

Хуо Янмэй, Лу Циэр и забытый Лин Руоси, у которого даже не было возможности появиться, имели темное выражение лица.

Чувствуя неловкость, кто-то попытался осветлить атмосферу. "Давайте вернемся вниз и потанцуем".

Толпа рассеялась за считанные секунды.

Лу Циэр подошел к Лу Яну и с обидой заговорил: "Брат, видишь? Тан Моэр издевался надо мной".

Лу Янь посмотрел на свою сестру, и хотя его лицо выражало безмятежную улыбку, его глаза были холодными и насмешливыми. Как она могла все испортить, даже несмотря на все предоставленные ей возможности и ресурсы? Это было нелепо. Как она смеет винить других в собственной глупости и некомпетентности. По сравнению с Тан Моэром, его сестра явно была дурой.

http://tl.rulate.ru/book/26473/895141

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь