Готовый перевод Young Master Gu, Please Be Gentle / Молодой мастер Гу, пожалуйста, будьте нежны: Глава 935

Под всеобщими взглядами Фу Цинлун остановился перед Цю Цици и протянул к ней свои светлые руки.

О боже, молодой господин приглашал ее на танец!

Цю Цици быстро протянула ему свои маленькие ручки. "Молодой господин... Я..."

Она была очень уверена в своих танцевальных навыках. Ради этой вечеринки и этого танца она потратила целое состояние на инструктора по танцам.

Но не успела она закончить фразу, как Фу Цинлун поднял руки и взял номер из ее пальцев.

Он не взял ее за руку, не пригласил на танец. Его интересовал только номер в ее руке!

Выражение лица Цю Сиси стало уродливым.

Фу Цинлун опустил глаза, его острый взгляд остановился на цифре 18. Он раздвинул тонкие губы и спросил: "Откуда у тебя этот номер?".

Цю Цици избегала его взгляда. Номер был фальшивым. Настоящий номер был у Линь Шиюй. Она не давала его ей.

"Молодой... молодой господин, кто-то дал мне этот номер".

Кто-то?

Госпожа Сиконг вышла вперед и тихо сказала: "А Сен, я дала этот номер лично Шиши. Возможно ли, что... Шиши передала его госпоже Цю?"

Фу Цинлун сжал губы так сильно, что они побелели. Он слегка посмотрел на Цю Цици. "Где она?"

"Она... она... я тоже не знаю".

Фу Цинлун бросил взгляд на дворецкого. "Ищите ее! Мне все равно, если тебе придется раскапывать землю. Найди ее!

"Да, молодой господин." Дворецкий быстро отправился на поиски вместе с несколькими другими людьми.

Все обменялись взглядами. Кто бы мог подумать, что молодой хозяин замка Гудин проявит свой гнев на Линь Шиюй.

В этот момент мастер Цю вышел вперед, чтобы защитить свою дочь. "Молодой господин, семья Цю и семья Гудин были друзьями на протяжении многих поколений. Сиси всегда равнялась на вас. Правила этого танца заключались в том, что тот, кто получит тот же номер, что и вы, будет танцевать с вами и станет молодой госпожой замка Гудинг. Теперь, когда моя дочь Сиси вытянула этот номер, вы пытаетесь изменить правила?".

"Верно, госпожа Цю Сиси всегда была влюблена в молодого господина. Теперь, когда судьба свела вас вместе, молодой господин должен выбрать благоприятную дату, чтобы попросить руки Сиси в доме семьи Цю".

Остальные бизнесмены высказались аналогично.

"Старая госпожа, что нам теперь делать?" Госпожа Сиконг с тревогой посмотрела на старую госпожу.

Старая госпожа стояла на своем. Ее мутные, но острые глаза остановились на номере в руке Фу Цинлуна, и она тихо сказала: "Разве ты не можешь сказать, что номер поддельный?".

Мадам Сиконг внимательно посмотрела на номер. Номер действительно выглядел так, как будто над ним поработали, но это было видно только при ближайшем рассмотрении.

"Как нелепо. Госпожа Цю из такой престижной семьи. Как она смеет поступать так бесчестно? Я расскажу А Сену и немедленно разоблачу ее!" Госпожа Сиконг сердито шагнула вперед.

Но Старая Госпожа протянула руку, чтобы остановить госпожу Сиконг. Она засмеялась про себя и сказала: "Думаешь, А Сен еще не догадался?".

"Что вы имеете в виду?" Мадам Сиконг была ошеломлена. Если он уже догадался, то почему не разоблачил ее на месте?"

Как смеет семья Цю все еще мечтать о том, чтобы их дочь стала молодой госпожой замка Гудин. Какая наглость! Процветания!

Старая госпожа рассмеялась и загадочно похлопала госпожу Сиконг по руке, успокаивая ее. "У А Сена свои планы. Маленькая Ши'ши все еще застряла в прошлом. Пришло время подтолкнуть ее!"

Теперь госпожа Джи Сиконг была в полном замешательстве. Старая госпожа больше всех понимала А Сена, но, с другой стороны, она не могла понять, о чем именно они думают.

В этот момент рядом с ними раздался низкий, магнетический голос. "Как только этот танец закончится, я обращусь к президенту Цю и госпоже Цю", - сказал Фу Цинлун.

Глаза Цю Сиси загорелись. Что он имел в виду? Хотя он и не обещал жениться на ней, но и не отверг ее!

Неужели он действительно собирался на ней жениться?

Другие богатые дамы смотрели на нее с завистью. Туманный ответ Фу Цинлуна дал всем надежду.

"Молодой господин.

" В этот момент поспешно подбежал дворецкий. "Я нашел мисс Лин!"

...

В туалете.

Линь Шиюй все еще была заперта в туалете. Она встала на табурет и открыла окно, глядя вниз. Казалось, до земли было семь-восемь метров. Если бы она прыгнула отсюда, то, скорее всего, погибла бы.

Она не решилась.

В этот момент снаружи послышались шаги. "Молодой господин, госпожа Линь здесь!"

Фу Цинлун была здесь?

Она услышала, как отпирают дверь, и дверь в туалет открылась.

Линь Шиюй быстро спрыгнула с табурета, но потеряла равновесие, и каблук подкосился под ней.

Вскрикнула. Больно!

Ее брови сошлись от боли, когда она упала на пол.

В этот момент в поле ее зрения попала высокая, красивая фигура. Пара сильных рук обхватила ее за талию, и она попала в чьи-то теплые объятия.

Она подняла глаза. Красивое лицо Фу Цинлуна было совсем рядом с ней.

Он действительно пришел.

Черты лица Фу Цинлуна были холодными, а его низкий голос - резким. "Как ты могла быть такой глупой? Упасть вот так просто?"

Шиюй молчала.

Фу Цинлун подвел ее к стулу и усадил на него. Он опустился на одно колено, его длинные пальцы приподняли ее шифоновую юбку, и он обхватил ладонью ее изящную пятку.

"Вы подвернули лодыжку?"

Он внимательно осмотрел ее травму, его грубый большой палец терся о кожу ее ступни. Место, к которому он прикасался, становилось все теплее, от него распространялись волны ощущений. Линь Шиюй быстро убрала ногу.

Но он держал ее крепко и не хотел отпускать.

Он поднял свои красивые глаза и посмотрел на нее, его тонкие губы изогнулись в уголках. "Когда ты стала такой чувствительной? Не можешь вынести даже легкого прикосновения?"

Отказываясь говорить, Шию по-прежнему молчала. Но она пинала его своими бледными ногами. "Мистер Смитсон, вам приятно, когда вы ведете себя так неразумно?"

Фу Цинлун продолжал молчать. Вместо этого он схватил ее ноги и начал их массировать.

"Молодой господин, - сказал дворецкий у двери, - мне вызвать врача?"

Линь Шиюй посмотрел на дворецкого. Молодой хозяин замка Гудинг, наклонившись, осматривал ее ноги. Чем старше была семья, тем больше в ней уважали мужчин. В глазах дворецкого то, что они делали, должно было выглядеть крайне неуместно.

Красивое лицо Линь Шиюй покраснело. Она опустила глаза и посмотрела на него. Он, казалось, ничего не замечал. Его боковой профиль был серьезным и красивым, он выглядел как произведение искусства.

"Вы можете привести доктора".

"Никто, кроме меня, не может прикасаться к твоей ноге!" - авторитетно заявил он.

"Молодой господин Фу, как у вас хватает времени быть здесь? У вас уже был танец?" Линь Шиюй сменил тему.

Фу Цинлун с облегчением посмотрела на номер, стоящий за ней на умывальнике, затем подняла ее на руки. "Давайте устроим танец сейчас!"

http://tl.rulate.ru/book/26473/2197094

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь