Готовый перевод Young Master Gu, Please Be Gentle / Молодой мастер Гу, пожалуйста, будьте нежны: Глава 896

Маленький Манчкин лежал один на мягкой кровати, то погружаясь, то выходя из сознания. Он перекатился налево и не смог найти свою маму, тогда он перекатился направо, но и там не смог нащупать своего папу. Он моргнул несколько раз и открыл глаза, сладко позвав: "Мамочка... Папочка...".

В ванной.

Тан Моэр удивилась, услышав его сладкий голос, и прижалась обеими руками к груди Гу Мохана. "Ниуню проснулась".

Гу Мохан не отпускал ее, прижимая к стене и продолжая безудержно целовать. "Все в порядке. Ниуню не проснулся, он просто спит".

Правда?

"Я беспокоюсь. Я хочу пойти и увидеть его... ммм!"

Ее губы были сжаты, когда он целовал ее непрерывно, полный нужды и желания. Ее губы уже опухли. Танг Мо'эр внимательно слушала. Маленький Манчкин действительно перестал говорить и снова уснул.

Теперь она могла расслабиться.

Она почувствовала острую боль в губах, когда он укусил ее. "Будь внимательна".

Танг Мо'эр потеряла дар речи.

Светлая кожа Тан Мо'эр покраснела, она смотрела на него росистыми глазами, а потом ударила его своими маленькими кулачками.

Он думал о таких пустяках, хотя их сын был совсем рядом, и даже обвинял ее в невнимательности.

Хмпф! Она надулась и притворилась рассерженной.

Гу Мохан сглотнул и снова укусил ее.

Хис.

Он укусил сильно, и на этот раз Тан Моэр нахмурилась от боли. "Что я сделала не так на этот раз? Почему ты так кусаешь меня?"

"Ты продолжаешь соблазнять меня! И возбуждаешь меня!"

Танг Мо'эр потеряла дар речи.

Она вдруг вспомнила кое-что. "Верно, Гу Сяоэр возвращается?"

Гу Сяоэр.

Красивое лицо Гу Мохана изменилось, его тонкие губы прикоснулись к ее нежному носу. "Ты хочешь, чтобы он вернулся?"

Он смотрел прямо на нее, его взгляд был острым, как у орла, как будто он мог видеть ее внутренние мысли.

Танг Мо'эр почувствовала, что его взгляд был странным, и спросила "Что ты имеешь в виду?".

"Ты понравилась Гу Сяоэр, и она хочет с тобой переспать".

Что? Танг Мо'эр потеряла дар речи.

Танг Мо'эр неловко отвела взгляд, вспомнив о непокорном игроке Гу Сяо'эр.

Но два длинных пальца схватили ее за подбородок и повернули ее лицо обратно к нему. "Позволишь ли ты ему переспать с тобой?"

Его тон был таким, словно он думал, что она собирается сделать из него рогоносца. Танг Мо'эр посмотрела на него блестящими глазами. "Гу Сяоэр - это ты. Вы оба - один и тот же человек!"

"Мы разные люди. Мо'эр, ты не можешь спать с ним, ты поняла?" серьезно предупредил ее Гу Мохан.

"Хорошо."

Танг Мо'эр оттолкнула его и встала под душ. Она потерла рукой молочные пузырьки и спросила: "Господин Гу, хотите, я помою вам спину?".

Гу Мохан обнял ее и хрипло сказал: "Я не хочу, чтобы ты мыла мне спину, я хочу, чтобы ты родила мне дочь!".

"Но что, если наш второй ребенок будет сыном?"

"Что ты хочешь сказать?" Выражение лица Гу Мохана внезапно потемнело. Она говорила, что он не может подарить им дочь. Тогда не суждено ли ему навсегда остаться посмешищем для Фу Цинлун?

Он протянул свои большие ладони и заключил ее в объятия. "Тогда мы будем стараться, пока не получим дочь!"

...

На окраине.

Уже стемнело, и в лесу было разбито несколько белых палаток с несколькими факелами. За всем этим наблюдала тайная стража Западного герцога Тан Чэни.

Палатка была наполнена теплым светом и расцветающей музыкой. Мэйэр танцевала в комнате А Цзяо.

Мэй'эр была одета в длинную юбку и обрезанную кофточку, открывавшую пол. Она танцевала с голыми ногами, а на ее изящных запястьях были два красных колокольчика, которые очаровательно звенели, когда она поворачивала свое тело.

Тан Чэньи поднял кубок с вином и сделал глоток крепкого ликера. Он взглянул на Цзюнь Сицина и увидел, что тот уже полностью заворожен. Его маленький рот приоткрылся, и он выглядел так, будто вот-вот захлебнется слюной.

"Брат Цин, давай выпьем".

Цзюнь Сицин быстро вернулся к реальности при звуке мужского голоса.

Она подняла свой кубок с вином, но когда увидела, что в нем белое вино, она рассмеялась и сказала: "Извините, Западный Герцог, но я не знаю, как пить вино".

Танг Чэньи сузил свои глубокие холодные глаза и улыбнулся, но улыбка не достигла его глаз. Он встал и подошел к Цзюнь Сицин. Схватив ее маленькие руки, он влил ей в горло белое вино, которое держал в руках. "Брат Цин, в этом году тебе уже исполнилось 18 лет. Ты уже считаешься взрослым мужчиной. Как может взрослый мужчина не знать, как пить вино?"

Цзюнь Сицин без сопротивления проглотила крепкое белое вино. Какое крепкое!

Она кашляла и брызгалась.

Прижав руки к груди, она наклонилась и кашлянула еще несколько раз. Горло жгло и было очень неприятно. Она злобно посмотрела на Танг Чэнюя. "Западный Герцог, ты только что заставил меня выпить, как неджентльменски!"

Цзюнь Сицин при этих словах высунула язык.

Танг Чэньи посмотрел на нее. Этому мальчику очень нравилось высовывать язык. С его стороны было видно, что язык у него маленький и нежный.

Он протянул руку, чтобы погладить ее обычное лицо. "Как президент Цзюнь воспитал тебя, что ты такая женственная?"

Женственная?

Он посмел назвать ее женственной?

Она была девушкой, переодетой в мальчика. Она изначально была девушкой!

Цзюнь Сицин протянула свои маленькие ручки, чтобы отбить его руку. Он касался ее лица, а ни один парень еще никогда не касался ее лица.

Как грубо!

"Западный Герцог, говори вежливее и убери руку!"

Но Тан Чжэньи не убрала руку. Ее лицо было гладким, как шелк из Цзяннани. Танг Чэньи вспомнил о непревзойденной красавице, описанной в книге, которая была подневольной по своей природе.

Господи, он действительно испытывал такие чувства к парню. Танг Чэньи слегка хихикнул.

"Западный Герцог". В этот момент раздался приятный голос Мэй'эр. "Мэй'эр танцует здесь, а ты играешь со своим младшим братом. Неужели танец Мэй'эр не так очарователен, как танец этого младшего брата?"

Мэй'эр почувствовала себя крайне униженной.

Ее печального взгляда, наполненного слезами, было достаточно, чтобы соблазнить большинство мужчин, чтобы они обняли ее и полюбили.

Мэй'эр изучала искусство обольщения с тех пор, как была ребенком в комнате А Цзяо. Она была почти смертельно привлекательна для мужчин.

Тан Чэньи отпустил лицо Цзюнь Сицина и вернулся на свой диван. Он обнял Мэйэр.

Воспользовавшись этим, Мэй'эр повернула свое тело так, что все ее тело оказалось на крепких бедрах Танг Чэни.

"Ревнуешь? Западный дворец прислал тебя, чтобы научить меня тому, что происходит между мужчиной и женщиной. Теперь твой герцог даст тебе возможность продемонстрировать это". С этими словами Тан Чэньи лениво улегся на диван, улыбаясь Мэйэр.

В глазах Мэй'эр отражалось восхищение и обожание. Ходили слухи, что Западный Герцог родился в смутные времена, поэтому все знаменитые девушки страны А были влюблены в него. Как гласили слухи, он действительно был безумно красив, уникален для всего мира и обладал аурой короля.

"Западный герцог, Мэй'эр начинает".

Мэйэр мило хлопала ресницами и медленно спускалась вниз, а ее руки начали расстегивать пояс Тан Чэни.

http://tl.rulate.ru/book/26473/2196023

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь