Дворец Цзиньхуа.
В палате врач вынес ящик с лекарствами и ушел, остался лишь резкий запах дезинфицирующего средства.
Гу Мохан лежал на кровати, его спина была полностью обнажена. Раны на спине уже были забинтованы врачом, но они все еще были кровавыми, так как сквозь бинты проступала красная краска.
Янь Дун прошептал: "Мисс Танг, доктор сделал президенту инъекцию обезболивающего, он испытывает некоторую сонливость. Я оставлю вас, чтобы вы позаботились о президенте сегодня вечером".
"Хорошо." Тан Моэр ободряюще кивнула головой, она позаботится о господине Гу.
Янь Дун ушел, а Тан Моэр, вытянув стройные ноги, подошла к кровати. Она погладила его по спине кончиками пальцев, желая потрогать раны, но не могла набраться смелости.
Ему должно быть так больно.
Ее слезы не останавливались, Танг Мо'эр поспешно закрыла рот рукой, не позволяя себе издать ни звука.
"Вода... вода..."
Ошеломленный мужчина что-то пробормотал, он хотел пить.
Танг Мо'эр поспешно повернулась, желая принести ему воды.
Но, сделав два шага, она вдруг остановилась, словно наступила на тормоза.
Она медленно вытянула свои маленькие руки и помахала ими вокруг, но ничего не увидела.
Она снова потеряла зрение!
"Вода..." Его хриплый голос прозвучал прямо в ушах.
Танг Мо'эр мгновенно пришла в себя, ей нужно было налить воды!
С новой силой она побежала вперед, но случайно ударилась об угол стула и упала на пол.
Больно!
Но она не могла не беспокоиться о своей травме, все, что было у нее на уме - это налить воды. Ее господин Гу все еще ждал, чтобы попить воды. Ее крошечные ручки начали болтаться в воздухе, она встала вслепую и, шатаясь, подошла к стойке.
Она подняла флягу и начала наливать воду в чашку.
Поскольку она не могла видеть, что происходит, она случайно вылила немного горячей воды на свое узкое запястье, и обжигающая боль была мучительной, казалось, проникая через все болевые рецепторы в ее мозгу и заставляя ее ослабить хватку на чашке. Почти.
Она прикусила нижнюю губу до крови. Как бы ей ни было больно, она не издала ни звука, и в конце концов ей удалось налить горячую воду в чашку.
В чашке еще оставалось немного холодной воды, она сделала глоток и обнаружила, что температура воды была как раз подходящей.
Она вернулась к кровати в свой собственный темный мир и могла позволить себе делать только маленькие шаги. Она боялась упасть, боялась, что не сможет снова встать, боялась пролить воду из чашки, и тогда некому будет позаботиться о господине Гу.
Она была в ужасе.
Оказавшись рядом с кроватью, она не знала, как покормить его водой. Она могла только сделать глоток и наклониться, чтобы найти его тонкие губы.
Он лег на кровать, и она поцеловала его тонкие губы, подавая ему воду с полным ртом.
С каждым глотком воды, которым она кормила его, он вскоре выпил всю чашку воды.
Он чувствовал сладость воды даже сквозь сонливость. Он не мог удержаться, но продолжал переплетать свой язык с ее языком, целуя ее снова и снова.
Поцелуй с ним был бы для нее самым приятным, но Танг Мо'эр чувствовала во рту мучительную боль. Ее слезы капали им в рот, это мучило ее.
Почему ему было так трудно оставаться рядом с ней?
Никто не любил его, и она была готова относиться к нему хорошо и дать ему всю любовь, которую он заслуживал. Несмотря ни на что, она не отпустила бы его и до конца времен хотела оставаться рядом с ним до конца их жизни, но она потеряла зрение.
Она не могла ничего видеть.
Она не могла заботиться о нем, даже простая задача налить ему воды приводила к тому, что она получала травмы по всему телу. Никто не был так глуп, как она.
Беспомощность вот-вот должна была поглотить ее. Теперь, когда она уже потеряла зрение, что будет дальше? Станет ли она старой или потеряет рассудок? Если он узнает, то ускорит события и женится на Лу Циэр, чтобы получить противоядие?
Даже находясь в самом жалком состоянии, она не хотела его отпускать.
Я не хочу, чтобы он женился на Лу Циэр.
Что я могу сделать?
http://tl.rulate.ru/book/26473/2131234
Сказали спасибо 2 читателя