Готовый перевод Young Master Gu, Please Be Gentle / Молодой мастер Гу, пожалуйста, будьте нежны: Глава 328

Танг Мо'эр была ошеломлена и прекратила свой поцелуй, когда она снова открыла глаза, нарушенные голосом Ци Си. Почти инстинктивно она попыталась оттолкнуть его.

"Ци Си..." прошептала она, чтобы напомнить ему.

Но ей не удалось оттолкнуть его, его мускулистая рука обхватила ее узкую талию и с силой сжала в объятиях, не позволяя ей уйти.

Танг Мо'эр почувствовала, как ее голова дернулась в сторону, когда его роскошные часы зацепили несколько прядей ее шелковистых волос и больно дернули их.

Она нахмурилась от боли и посмотрела на него своими ясными глазами.

Вода из душа полностью промочила ее до костей, отчего шелковистые волосы струились по ее лицу и обрамляли ее очаровательные черты. Он просто не мог устать от ее выразительных глаз, даже после столь долгого пребывания вместе с ней. Они по-прежнему заставляли его сердце биться, давая ему жизнь, как никто другой.

Нахмурив брови, он нежно поцеловал ее в веки, затем снял часы с запястья и положил их на стойку.

Обняв ее стройную талию, он легко повернул ее к себе. "Детка, я так скучал по тебе".

Танг Моэр вздрогнула от его слов и закрыла глаза, не решаясь посмотреть на его красивое лицо.

С голосом Ци Си, уходящим в небытие, она чувствовала, что падает все ниже и ниже от благодати.

...

Танг Моэр почувствовала, что она действительно поняла значение выражения "отсутствие заставляет сердце тосковать". Даже после поспешного возвращения из столицы у него оставалось столько энергии. Они провели в ванной два часа, и только после того, как он привел ее в порядок, он осторожно положил ее на мягкую кровать.

Он накрыл ее шелковым одеялом, и Танг Мо'эр уткнулась красным, горящим лицом в мягкую подушку. Она была измучена, и все, чего ей хотелось, - это свернуться калачиком и ни о чем не думать в течение долгого времени.

Вскоре ее зрение потемнело, когда он приблизился к ней и поцеловал в лоб, нежно уговаривая ее: "Засыпай, Мо'эр. Спокойной ночи".

Услышав мягкое убаюкивающее звучание его ровного голоса, Танг Мо'эр закрыла глаза и мгновенно уснула.

Увидев, как вздымается и опадает ее грудь, погружаясь в объятия дремоты, Гу Мохан лениво прислонился к раме кровати, его черный халат был свободно завязан и обнажал половину мускулистой груди. Он зажал сигарету между двумя пальцами и выпустил струйку дыма.

Опустив голову, его глубокие глаза остановились на крошечном личике в его руках. В тумане эти глаза сузились, источая опасную ауру...

...

На следующее утро.

Танг Моэр разбудил звонок ее мобильного телефона, она медленно открыла глаза, но рядом с ней никого не было. Гу Мохана не было.

Она проснулась слишком поздно, было уже восемь утра, и утренние лучи пробивались сквозь занавески, согревая комнату слабым светом.

Протянув руку к мобильному телефону, она ответила на звонок, осторожно протирая глаза от сна. "Алло, кто это?"

"Здравствуйте, мисс Танг, это я".

послышался голос генерального директора Вана.

Генеральный директор Ван?

Почему он звонит?

Танг Мо'эр не смогла ничего сказать и едко ответила: "Генеральный директор Ван, чем обязана?".

"Мисс Танг, вы все еще вините меня за то, что я свел вас с Гу Тяньлином? В тот раз у меня действительно не было выбора. Если подумать, кроме этого, у нас нет никакой плохой крови. У меня точно нет намерения причинить тебе вред. В другой раз, когда ваше имя было удалено из списка, это было указание Гу Тяньлина. Он - начальник, а я, как его подчиненный, всего лишь мелкая сошка, поэтому я могу только выполнять его приказы. Хотя я скрыла эти вопросы от президента Гу и вас, я искренне надеюсь, что госпожа Тан проявит великодушие и даст мне еще один шанс".

Тан Мо'эр понимала, что у генерального директора Вана не было выбора. Хотя он и был ответственным за DHA Diamonds, ему все равно приходилось постоянно быть начеку. По отношению к DHA Diamonds он испытывал только искренние чувства.

После минутного молчания Танг Мо'эр ответила: "Генеральный директор Ван, что вы хотите от меня?".

"Мисс Танг, президент Гу приказал уволить меня сегодня утром. Мало того, все руководители были отстранены от должности".

http://tl.rulate.ru/book/26473/2059991

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь