Планета Аугул.
Когда-то она страдала из-за лорда, которого назначила Империя, но с тех пор прошла длинный путь.
Она стала важной базой в войне с Автократией, и для её развития предоставили огромный бюджет.
Были найдены ресурсные спутники, на которых одновременно началась добыча и строительство баз.
Космопорт продолжал расширяться, привлекая торговцев со всей Империи.
Они усердно трудились над сбором вещей, которые необходимы имперской армии в войне с Автократией.
Люди, деньги, товары – с этими тремя вещами можно развить что угодно.
Конференц-зал космопорта.
Здесь я получал отчет.
— Количество наших войск сократилось до половины.
Докладчиком выступал Клаус, но бледными были Тиа и Мари, которые находились по сторонам от него.
Оно и неудивительно, если смотреть только на результат, то это чистое поражение дома Банфилдов.
— Автократия тоже понесла тяжелые потери, так что если смотреть на картину в целом, был достигнут паритет. Тем не менее дому Банфилдов был нанесён серьёзный ущерб.
Клаус имеет полное право упрекать меня.
— Я всё понял и не собираюсь перекладывать ответственность на вас.
Клаус завёл разговор о будущем.
— Какое-то время наши войска не смогут действовать. Потребуется время для перегруппировки.
— Ты и Тиа за главных, а я возвращаюсь в свои территории.
— Ха?
Клаус остался в шоке от заявления главнокомандующего о возвращении.
— Я сказал, что возвращаюсь. Когда закончится похоронная процессия, я отправлюсь в свои территории. Алгосу требуется обслуживание и пополнение припасов, так что воспользуюсь флотом Мари. Наверное еще и раненых захватим... Моё место займёшь ты.
— Е-есть.
Я спихнул роль главнокомандующего на Клауса и поднялся с кресла.
Я был немного расстроенный перед озадаченной троицей.
— ... Не успел, похоже.
Я слабо вздохнул, а Клаус тем временем посмотрел на пару, которая стояла чуть дальше.
У Ринхо и Фуки были покрасневшие щеки от моих пощечин.
— Лорд Лиам, не заберёте их с собой?
Пара вытянулась по струнке, когда речь зашла о них. Я пронзительно взглянул на двух девушек.
— Этим бездельницам нечего делать рядом с мастером... Вы обе остаётесь для обороны. Клаус, используй их как заблагорассудится. Если будут ныть, сообщи мне. Я потом лично преподам им урок.
Ринхо и Фука вздрогнули от моего злобного заявления.
Одна вспышка создана для победы.
Они хорошо держались против Арахны Арьюны, но навлекли позор на Одну вспышку, не принеся победу.
Когда я подошел к ним, обе от досады потупили взгляды.
— Не опозорьте мастера в следующей битве, — сказал я им и развернулся.
◇
После возвращения на главную планету Банфилдов Мари перемещалась по коридору имения вместе с Лиамом.
Пара на кабриолете приближалась к участку имения, где были сосредоточены медицинские объекты.
— Лорд Лиам, почему мы здесь? — задалась вопросом Мари.
— М? Мы к Розетте.
— Леди Розетта? С ней что-то стряслось?!
Услышав об этом, Мари побледнела, ведь Лиаму даже пришлось вернуться несмотря на идущую войну.
Она не могла отделаться от тревоги, что с Розеттой что-то приключилось.
— Можно и так сказать.
Спокойный Лиам не выглядел волнующимся за благополучие Розетты.
Возможно он вёл себя как и подобает аристократу, который стоит над остальными, но для Мари тяжело было это видеть.
Розетта рассказывала ей о своих чувствах к Лиаму.
Несмотря на брак по расчету, в нём была замешана искренняя любовь.
Честно говоря Мари хотелось, чтобы Лиам волновался за Розетту немного побольше.
Когда они добрались до палаты с Розеттой и выбрались из автомобиля, к ним подбежал ожидавший Брайан.
Он тут же рухнул на колени перед Лиамом и начал рыдать.
— Почему... почему вы не прибыли скорее...
Брайан и так постоянно рыдал, но сегодня вёл себя еще более необычно.
Это лишь усилило тревогу Мари.
Обычно она бы не стала влезать в разговор, но не сегодня.
— Сэр Брайан, да что тут произошло?
— Леди Розетта... Леди Розетта!
При упоминании имени Розетты Мари бросило в холодный пот.
Пока она воображала себе худшее, Лиам прошел мимо Брайана.
Она схватила его со слегка шокированным выражением на лице.
— Лорд Лиам, как вы... как вы можете быть таким черствым? Леди Розетта для вас вообще ничего не значит?!
Лиам прищурился и отдёрнул руку.
— ... Пусти.
Обессилевшая Мари сползла на пол, и у неё навернулись слёзы, как вдруг... дверь открылась.
За ней стояла Розетта.
— С возвращением, дорогой! А-ара, а чего Мари плачет?
— Э?!
Розетта в больничном халате предстала перед Мари в полном здравии.
Лиам наклонил голову и посмотрел ей за спину.
— Не знаю. Что важнее, это и есть...
Лиам замялся, Розетта слабо улыбнулась и пригласила его в палату.
Непонимающая ситуацию Мари взглянула на рыдавшего Брайана.
— Сэр Брайан, с леди Розеттой ведь вроде всё в порядке?
— А я говорил, что с ней что-то случилось? Сколько же я ждал наступление этого дняяяяя!!!
Брайан вновь разрыдался.
Должно быть это из-за его голоса, но из палаты донёсся плач.
Плач младенца.
— Фухяяяяя!
Нелепо воскликнувшая от удивления Мари соскочила с пола и забежала в палату.
◇
Палата Розетты.
Рядом с большой кроватью находилась маленькая кроватка.
Помимо горничных тут также находились и медсёстры.
Пусть их и не было видно, но здесь расставлены люди Кукури из тайной организации.
И наконец, здесь присутствовала Амаги.
Посмотрев на меня, она закрыла глаза и немного склонила голову, но, когда подняла её, на её лице можно было увидеть едва заметную добрую улыбку.
Розетта подошла к кроватке и взяла ребёнка на руки.
— Дорогой, это наше дитя.
Розетта, с проснувшимся в ней чувством материнством, держала ребёнка на руках со счастливой улыбкой.
Она посмотрела ему в лицо, и тот перестал плакать.
В прошлой жизни я был тронут до слёз... но сейчас первой мыслью у меня возник вопрос, действительно ли он мой?
Мой ребёнок, аристократа, ставшего самым могущественным в Империи.
У постороннего мужчины просто не было возможности вмешаться.
Я это понимал, но всё равно не мог отделаться от чувства беспокойства.
Розетта протянула мне ребёнка.
— Ну же, дорогой.
— М.
Я взял ребёнка на руки, и он с сонным лицом посмотрел на меня.
— Не капризничает.
— Ну так это же хорошо. Что важнее, дорогой, ты как будто бы держишь ребёнка на руках не в первый раз.
— М? Наверное.
Не представлял себя в ситуации, когда мне пригодился бы такой опыт из прошлой жизни.
Я держал ребёнка на руках, а Мари с завистью наблюдала издалека.
И всё это снимал Брайан.
— Лорд Лиам, ну улыбнитесь наконец.
— Нет, — сказал я и передал ребёнка Розетте.
Вид Розетты с ребёнком на руках наложился на воспоминания о моей жене из прошлой жизни.
Не так, бывшей жене.
... Я забрался так высоко и даже готовлюсь уничтожить Империю, но меня выбивают из колеи неприятные воспоминания из прошлой жизни.
Чувствую себя жалким.
— Пока что отдыхай. Делами займусь я. Мари, позаботься о Розетте.
Мари тут же подскочила к Розетте.
— Положитесь на меня! Леди Розетта, вы действительно в порядке.
— Мари, не стоит поднимать столько шуму.
Я отвернулся от Розетты с ребёнком и ушел.
◇
Розетта грустно посмотрела мне в спину, но я не обратил на это внимания и направился на выход, и в этот момент со мной поравнялась Амаги.
— Хозяин, как вы себя ведёте.
— ... Бедное дитя.
Мы вышли из палаты и отошли на расстояние, на котором нас не услышит Розетта, тут я и признался Амаги.
— Что вы имеете в виду?
— Я сказал, мне жалко ребёнка.
— Юный хозяин родился в доме герцога и его ждёт более привилегированная жизнь по сравнению с обычным человеком. Разве люди не считают это удачей?
— Так бы и было, не будь я его отцом.
— Хозяин?
— Я злодей.
Он родился в доме лучшего герцога Империи.
И вдобавок его мать Розетта.
Вроде звучит здорово, но, к сожалению, я также являюсь крупнейшим злодеем Империи.
Бедное дитя появилось на свет в доме злого лорда.
Мне было бы его не так жаль, если бы он был от кого-нибудь другого.
Как не прискорбно, этому ребёнку придётся нести крест за дурные поступки отца просто потому, что он мой.
Амаги молча смотрела на меня.
Она выглядела в какой-то мере печальной, но я не мог этого не сказать.
— ... Мне жаль этого ребёнка, но ему не повезло родиться моим.
◇
Палата, из которой ушли Амаги и Лиам.
Мари от радости плакала, глядя на Розетту с ребёнком на руках.
Только вот сама Розетта выглядела грустной.
— Дорогой не рад рождению нашего ребёнка?
Мари, дабы развеять тревоги Розетты, начала рассказывать, насколько немыслимо возвращение Лиама.
— Что вы такое говорите! Сейчас идёт война с Автократией. По идее, лорд Лиам не смог бы вернуться до её окончания. Можно сказать он прямо вырвался сюда.
— Вот как?
К расстроенной Розетте обратился снимающий Брайан.
— Лорд Лиам сам в замешательстве от собственного ребёнка.
— Правда?
— Да... Он провёл со своими родителями не слишком много времени, и с самых ранних лет старался казаться взрослым и вести себя как лорд. Он был очень надёжным господином, но если так подумать, его становится до ужаса жаль.
Родители Лиама переехали в столицу, когда ему стало пять лет.
Но даже до этого они редко уделяли ему внимания.
Брайан грустно улыбнулся.
— И после такого у лорда Лиама рождается ребёнок. Я, очень... очень...
Брайан закрыл лицо рукой и вновь разрыдался.
Розетта поднесла ребёнка к лицу.
В углу комнаты за этой сценой наблюдал призрак собаки.
Она всё это время присматривала за Розеттой и ребёнком, чтобы Гид ничего с ними не сделал.
По правде говоря... если нужно было нанести Лиаму удар, то лучше момента чем сейчас не подобрать.
Если бы с Розеттой и ребёнком что-нибудь произошло, Лиам бы понёс серьёзный удар.
Закончив со своей ролью, призрак собаки исчез из палаты.
◇
Шесть месяцев спустя.
Война между Империей и Автократией временно перешла в спокойную фазу.
Причиной для этого стало то, что у обеих сторон были немалые потери.
Флот дома Банфилдов сократился наполовину, а Лиам на территориях Автократии навёл погром.
Автократия тоже просто так не оставила территории Империи, но это никак не вредило Лиаму.
В результате обе стороны внимательно следили друг за другом.
И теперь, Лиам вместе с флотом наконец-то вернулся на планету Аугул.
— Мы потеряли после шести месяцев половину флота, но оно того стоило.
Проходила встреча командования.
Лиам величественно высказывался о войсках дома Банфилдов.
— Мы слишком торопились с увеличением числа, и поэтому привлекли много ненужных людей. Тут радоваться нужно, что мы одним махом избавились от них в этой войне.
Командующие нахмурились от заявления Лиама, который относился к войне с Автократией как к ситу.
Его заявление не вызвало никаких эмоций у таких крупных командующих, как например Клаус.
На лицах Тии и Мари можно было вообще разглядеть слабые улыбки.
— Лорд Лиам прав. Перегруппированный мной и сэром Клаусом флот можно без сомнений назвать элитой.
Тиа довольно доложила, что с приобретением опыта войска Банфилдов разительно изменились и вернули свою былую боеспособность.
— Удобно, когда все бездари исчезли, — прокомментировала Мари избавление от всякого сброда.
И говорила она это после стольких смертей союзников.
Оставалось много несогласных, поэтому Клаус выступил к Лиаму с замечанием.
— Вынужден сказать, что вы зашли слишком далеко с этим просеиванием.
Лиам бесстрашно улыбнулся после слов Клауса.
— Ну не в мирные же времена этим заниматься, да и время на исходе. Его Величество император и Его Высочество кронпринц тоже неприятностей доставляют.
Лиам поднялся с кресла и сделал серьёзное лицо.
У командующих перехватило дух от настроя Лиама.
— ... Длительное отсутствие в моих владениях приведёт к нежелательному положению дел. У меня не так много времени. На этот раз придётся выложиться.
— Лорд Лиам, что вы...
Клаус хотел его остановить, но Лиам уже не обращал на него внимания.
— Выступаем.
Брайан(´;ω;`):«Лорд Лиаааааам! Поздравляю! Ваш покорный слуга искренне рад за вас!»
http://tl.rulate.ru/book/26417/2549665
Сказали спасибо 132 читателя
*Культ боли!!!*