Готовый перевод I’m the Evil Lord of an Intergalactic Empire! / Я злой лорд межгалактической империи!: Глава 160 – Барон Грин

Через три года после отложенной свадебной церемонии был собран флот для помощи барону Грину.

Поскольку назначенный главнокомандующим Лиам тоже отправлялся с ним, Розетта пришла проводить его.

Рядом с ней можно было увидеть Амаги и Брайана.

Это дало понять окружающим, что во время отсутствия Лиама обо всём позаботится она.

Два доверенных лица Лиама проявляли ей свою поддержку.

— Дорогой, возвращайся целым, — обратилась Розетта к Лиаму.

Волнуясь за него, она сложила руки в молитве, но Лиам выглядел хладнокровно, глядя на неё.

Он даже не рассматривал вариант своей смерти, но его уверенность подкреплял длинный список побед.

Окружающие не считали это высокомерием и, наоборот, проявляли уважение.

— Для войны таких масштабов требуется время. Жаль, что свадьбу пришлось отложить, — решил подразнить Лиам беспокоящуюся Розетту.

Ему прекрасно известно о том, как она ждала церемонию.

— Мне не важно, насколько она откладывается. Главное, чтобы ты вернулся, — помотала она головой.

— ... Какая похвальная забота.

Надувшийся из-за своей неудачной попытки Лиам нашел в толпе Уоллеса и подозвал его.

— Уоллес, подойди на секунду.

— Что такое?

Ответивший Лиаму Уоллес был знаком ему с начальной школы. По позволению Лиама, у того было особое положение в его территориях.

Вдобавок он продемонстрировал способности к организации вечеринок, и был ответственен за проведение свадьбы.

Уоллес слегка удивился, когда Лиам ему что-то нашептал.

— Уверен? Всё ведь может оказаться напрасно.

Розетта не слышало что именно, но похоже Лиам попросил его о чем-то, что может оказаться зря.

Лиам перевел взгляд на Розетту.

— Без разницы.

Повернувшись к Розетте спиной, он направился к суперлинкору.

— Боже, пусть дорогой вернётся целым, — взмолилась оставшаяся позади Розетта.

Главная планета дома барона Грина.

Здесь царил застой.

Окрестности имения Гринов поддерживались в хорошем состоянии, но стоит только их покинуть, как сразу оказываешься в трущобах.

Из-за запущенности планеты пригодных для жизни людей мест тут не так много.

И это при том, что еще пару сотен лет назад тут была богатая природа, но с появлением нынешнего главы дома, окружающая среда резко ухудшилась.

Разрушение экологии было вызвано непомерной разработкой планеты, а также чередой неудач в попытках что-либо сделать с этим.

На сегодняшний день жизнь людей на этой планете возможна только в местах аркологии.

Как же барон Грин умудрялся жить на такой запущенной планете?

На самом деле он бо́льшую часть своего времени проводил в столице, оставляя свои территории без присмотра.

Из-за неудач в развитии он потерял всю мотивацию в управлении своими территориями.

По возвращению после длительного отсутствия вместе с Теодором он обнаружил, что ситуация значительно ухудшилась.

— Раз всё настолько плохо, удастся вытянуть из Лиама много поддержки, — заявил барон Грин, глядя на сложившуюся ситуацию.

Даже Теодор остался в шоке.

— Ну лучше ли всё перевезти на планету Шарло?

— Не нравится мне затея с переездом, ведь от этого столько хлопот. И кроме того, я обычно живу в столице. Я редко тут бываю, и поэтому могу смириться с ситуацией.

— Смириться?

Иными словами он совсем не принимал в расчет людей, живущих в его владениях.

Барон Грин заговорил с Теодором о будущем.

— Что важнее, мне просто нужно как можно дольше сдерживать войска Лиама, верно?

Теодор ему кивнул.

На самом деле они с самого начала не рассматривали дом Гринов в качестве военной мощи.

— Сильно не беспокойтесь по этому поводу. Сражение так или иначе будет проигрышным.

— Надеюсь, я получу своё место в случае поражения Лиама. Я всего день на этой планете, но уже сыт по горло.

Несмотря на то, что он глава дома Гринов, барон хотел бросить свои приграничные территории и жить в столице.

По этой причине он и участвовал в плане Клео.

— Его Высочество Клео пообещал, что если Его Высочество кронпринц взойдёт на престол без всяких проблем, то он подготовит для вас подходящее место, — донёс слова Клео Теодор.

Барон Грин вздохнул с облегчением.

— В таком случае остановим войска Лиама здесь.

Теодор улыбнулся и пожал руку барону Грину.

— Рассчитываем на вас, барон.

„Еще один мажор, живущий за счет предыдущих поколений. Когда всё закончится, вы все просто исчезните. Уж постарайся ради нас.“

Главная планета барона Грина.

Флот дома Банфилдов, который прибыл раньше других, исчислялся сотнями тысяч.

Мы плавно наращивали своё число, но на этот раз оно вышло слишком абсурдным.

Помимо этого часть флота отправлена на границу с Автократией, и еще часть должна была остаться для защиты владений. То, что нам удалось собрать триста тысяч кораблей, свидетельствовало о вложенных в военную отрасль сил.

Благодаря великолепному развитию территорий нам удаётся поддерживать флот таких размеров.

Ну, и не без помощи алхимической коробочки, конечно.

Однако даже с ней есть предел тому, что можно сделать. Сколько бы она не предоставляла ресурсов, её нельзя использовать постоянно.

Да и кому попало её не оставишь.

В дальнейшем развитие будет затруднительно без прочного фундамента.

— Итак, прибыли мы первыми... ну и ужасны же тут дела.

Уже из космоса видно, насколько тут всё запущенно.

То, что пригодными для жизни являются только аркологические города, напомнило мне о временах обучения за границей у Разелей.

Конечно, причиной там являлась разработка ресурсов, а этот придурок Грин просто не может нормально заняться развитием.

— Вот что бывает, когда даешь бездарю волю. Нужно было просто предоставить всё искусственному интеллекту и сидеть тихо.

Мостик суперлинкора.

Картинка отображалась на полу, так что выглядело так, словно я свысока наблюдал за главной планетой дома Гринов.

Не устану поражаться тому, что насколько бы не была развита цивилизация, если верхушка ни на что не годна, территории ждёт крах.

Ко мне подошла воодушевлённая Тиа.

— И не говорите! Бездарь, не дотягивающий даже до среднего человека, неспособен на какое-либо развитие.

Даже я понимаю, что не могу всего, и когда у меня возникают трудности, то полагаюсь на других.

Я столько раз уже был свидетелем подобного, что иначе как убогим это назвать не могу.

Похвала приподняла мне настроение, но проблему представляло то, как нас встречают.

— Ладно с этим. Нам попросту негде даже разместить флот.

Хорошо, что мы собрали три сотни тысяч кораблей, но к несчастью их некуда поставить.

Я поинтересовался об этом заранее, но личная охрана Клео заверила меня, что с приёмом проблем не возникнет.

— Из-за этих болванов из охраны мы даже припасы пополнить не сможем. Вызовите ответственных! — разозлилась Мари.

Когда Мари накричала на оператора, из владений барона Грина в ответ поступил звонок от Теодора.

«А, граф Банфилд. Прибыли согласно расписанию. Но разве не стоило прибыть пораньше, чтобы продемонстрировать своё рвение?»

Проигнорировав мнение назойливого Теодора, я начал жаловаться.

— Вам бы тоже не мешало продемонстрировать своё рвение. Было сказано, что для встречи всё готово.

«Вам уже должно быть известно, что территории барона Грина здорово пострадали. После вас начнут прибывать и другие союзники, поэтому мы полагаемся на ваши навыки в основании базы. До меня доходили рассказы, что вы очень в этом хороши.»

Опыт у меня и правда есть, но раздражает, как я должен участвовать, да еще и всё подготовить.

— А, ладно. Всё равно я от вас ничего не ожидал. Эй, приступаем.

— Есть!

После короткого ответа Клауса корабли инженерных войск и обеспечения пришли в движение и начали работы.

Мы приступили к строительству простой базы своими припасами.

Корабли по очереди входили в атмосферу для начала наземных работ.

Вот только это всё равно что плеснуть воды на раскалённый камень. Число флота, который тут соберётся, будет превышать миллион.

Пусть оно и не дотягивает до межгосударственного конфликта, для междоусобных распрей дворян сражение таких масштабов немыслимо.

Обе стороны всерьёз настроены к этой битве, так что и числа были раздуты.

Рядом со мной, главнокомандующим, стоял мой первый рыцарь, Клаус.

Он как всегда собран и надёжен.

— Печально видеть, как столько людей, ресурсов и денег уходит на получение бароном Грином новой планеты. Клаус, что думаешь? — пожаловался я ему.

— Я воспринимаю это не только как сражение за планету, но и как решающий бой за звание следующего императора, — предоставил самый обыкновенный ответ Клаус на мой неприятный вопрос.

Я вызвал трёхмерное изображение планеты Шарло на свою руку.

Мне нравится так делать, поскольку возникает чувство, что планеты у меня в руках.

— А вот мне кажется, что оно того не стоит.

— Лорд Лиам, позвольте посоветовать воздерживаться от столь необдуманных высказываний.

Оставшись довольным слегка забеспокоящимся Клаусом, я взглянул на Шарло, вспоминая о Земле.

— ... Я бы больше предпочел эту планету, чем какой-то украшенный стул.

Перед началом сражения за планету Шарло.

В столице, старшая сестра Клео, Лиштея, не могла найти себе места.

Она сидела на диване в кабинете работающего Клео, но вдруг соскочила и начала бродить по ней.

Клео слабо вздохнул.

— Сестрица, твои волнения никак не повлияют на исход.

Лиштея покраснела.

— Ну а как тут не волноваться! Даже сестрица Сесилия волнуется.

— Потому что там будет присутствовать её жених, сэр Курт.

Сесилия, невеста лучшего друга Лиама, Курта, и старшая сестра этих двоих.

Она отказалась от своих прав по императорской крови и обвенчалась с ним.

В настоящий момент она жила в доме Экснеров, его родителей, и Лиштея время от времени с ней связывалась.

— Сэр Лиам и сэр Курт... а также много других людей, смерти которых бы не хотелось.

Клео поплохело от истинных чувств Лиштеи.

„Да о чем она вообще в сражении, где погибнут сотни миллионов людей. Как же всё-таки сестрица наивна.“

У ставшей рыцарем ради защиты Клео Лиштеи слишком добрый характер.

Она слишком слащавая, чтобы пережить придворные интриги.

По этой причине Клео не сообщил ей, что сотрудничает с Кальвином.

— Так ведь граф силён. Он обязательно выйдет победителем.

Не раз выходивший победителем из безвыходных ситуаций Лиам на этот раз имел преимущество перед Кальвином... так лишь казалось на первый взгляд.

Лиштея немного успокоилась после слов Клео.

— Точно, сэр Лиам силён! И всё же, где же предел его возможностям. Я слышала, что его способности к внутренней политике нахваливал сам премьер-министр. Такими темпами, если ты станешь императором, благодаря его поддержке Империю ждёт процветание!

Клео пришлась не по нраву беспечность Лиштеи.

— Верно. Поэтому давай просто доверимся графу.

„Если Лиам победит, Империю ждёт стабильность. Наверняка все будут восхвалять его, а не меня. Однако я этого не вынесу.“

Клео крепко сжал руки под столом.

„Я цеплялся за жизнь, и благодаря этому императорский трон у меня на расстоянии вытянутой руки. Поэтому я задумался... как мне всё противно.“

Он всё это время просто пытался выжить, но когда стало немного легче, у него появилось время подумать.

А кто в этом виноват?

Император, сделавший его посмешищем?

Мать, превратившая дочь в сына?

Нет, проблема изначально лежала в этом государстве...

Внутри Клео день за днём накапливалась ненависть.

Лиштея попыталась развязать с Клео болтовню.

— Ах, как же поразителен сэр Лиам. Самый настоящий герой. Если бы не невеста, молодые дамы ему бы прохода не давали. Клео, сам же скажи...

— Сестрица! Я парень.

Громко перебивший Лиштею Клео соскочил со своего стула со злобным лицом.

Тут же осознавшая свой прокол Лиштея поспешила извиниться.

— П-прости. Верно, ты же парень.

— Впредь поосторожней с высказываниями.

Однако Лиштея с виноватым лицом всё равно продолжала.

— Но ведь на самом деле ты...

— Много говоришь.

Клео не стал слушать Лиштею и раздраженно покинул кабинет.

В подготовленной Клео лаборатории находились ученые в масках.

Магия, наука – эксперты в своих областях выращивали в пробирках детей.

Когда в лабораторию наведался Клео, его встретил главный ученый.

— Ваше Высочество, с сожалением вынужден сообщить, большинство экземпляров вряд ли смогут проявить необходимые способности.

Клео прищурился от столь разочаровывающих новостей, так что главный начал оправдываться.

— Мы загрузили данные об Одной вспышке в обучающие капсулы, но экземпляры просто не выдерживают чрезмерных нагрузок.

Находящиеся в пробирках дети – клоны, созданные при помощи генов Лиама.

Однако многие из них погибали в процессе роста.

— Также даёт свою нагрузку процесс стремительного роста, так что клоны недолговечны. Почти все экземпляры испытывают повреждения мозга при имплантировании данных Одной вспышки, и даже в случае успеха им в лучшем случае жить несколько десятилетий.

Клео не волновала длительность жизней клонов.

— Без разницы, просто успейте к началу сражения. Просто позор, наладив такое массовое производство, у вас не выжил ни один клон.

— Один экземпляр всё-таки выжил.

Главный ученый отвёл Клео в другое помещение, где находился ребёнок с длинными волосами, который за короткое время вырос до возраста десяти лет.

Клео сразу же почувствовал что-то не то.

— Выжить-то выжил, но что-то не так. Он похож на Лиама, но... не может быть, девочка?

Главный ученый кивнул удивившемуся Клео и начал рассказывать о выжившей девочке.

— Это единственный удачный экземпляр, но изначально мы её забраковали. Не считая половую принадлежность она ближе всех к оригиналу.

Клео наклонился, чтобы быть с девочкой на одном уровне глаз.

— ... Имя?

Девочка склонила голову набок и куда-то посмотрела.

Клео показалось, что она смотрела на что-то невидимое.

— Номер 3588, — заговорила девочка.

Им не давали имена, а просто нумеровали.

— Ясно... зачем ты появилась на свет?

В ответ на этот вопрос девочка мило улыбнулась.

— Убить Лиама.

— ... Умничка.

Клео выпрямился и покинул помещение вместе с главным ученым.


Брайан(´・ω・`):«Трудно смотреть на владения барона Грина, ведь они так напоминают территории Банфилдов до рождения лорда Лиама.» 

http://tl.rulate.ru/book/26417/2305809

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
хм интересно на чью сторону станет старик Премьер министр? с одной стороны он стар и всю жизнь работал на благо империи, с другой он работал на благо империи а не императорской династии и он благоволит талантливому Лиаму который мог бы продолжить его дело.
Развернуть
#
Сервис гида продолжается работать. Лиам скучал по собаке? Вот ему Чихо. Он вспоминает свою дочь? Вот ему новая.
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Кукури уже должен знать о предательстве Клео, иначе он такой же бесполезный как и остальные.
Развернуть
#
Однако Лиштея с виноватым лицом всё равно продолжала.

— Но ведь на самом деле ты...

— Много говоришь.


Что за...
Будущая судьба Клео всё более туманна, но шутка про наложницу для Клауса мне уже не очень кажется именно шуткой.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь