— А он более неподатливый, чем я думал.
После встречи с Его Высочеством Клео и торговцами я вернулся в свой отельный номер, чтобы собраться с мыслями. Я ожидал, что принц окажется юнцом, старающимся казаться взрослым, но он и бровью не повёл из-за моего фамильярного поведения.
Жаль. Прояви он хоть немного неуважения, у меня была бы причина показать ему его место.
И всё же внешность у него по-андрогинному красива. Скорее всего из-за того, что когда-то был девушкой.
Несмотря на мужское тело, можно по-прежнему углядеть женственность.
Полагаю, технологии смены пола не идеальны даже в этой вселенной.
Пока я размышлял над этим в номер влетела Розетта.
— Дорогой, я только что узнала, что Его Высочество Линус злоупотребляет властью, чтобы надавить на дом Банфилдов! Это правда?!
От вида паникующей Розетты у меня испортилось настроение. Больно смотреть, как девушка из стали опустилась до по уши влюблённой в меня девы. Стыд и позор.
— ... Не такая уж это проблема.
— Как это не проблема! Редкие металлы – основной продукт дома Банфилдов! Что мы будем делать?!
И всё же признаю, наблюдать как она в панике машет руками довольно забавно.
Попробуем её подразнить.
— И правда. Полагаю, если так и продолжится, меня ждёт бедность. Некоторые возможно даже воспользуются моей слабостью, чтобы покупать нашу продукцию по преступно низкой цене. Ну что, бросишь меня и сбежишь?
После моей попытки Розетта с серьёзным лицом уставилась на меня.
— ... Я не покину дорогого даже в бедности. Если исчезнут вообще все твои источники дохода, я что-нибудь придумаю, чтобы прокормить нас.
... Не ожидал я подобного ответа. И всё же она лёгкая героиня.
— Просто шучу. У меня нет проблем с покупателями. Если захотим, можем начать продавать в другие страны.
— Другие страны... если не отнестись к делу всерьёз, это может стать серьёзным преступлением, не так ли?
— Его Высочество Линус первым начал. Он так просто не отделается. И кроме того, мы всегда можем продать что-то помимо редких металлов.
У меня есть козырь в виде алхимической коробочки.
Всё должно быть в порядке, если заняться массовым производством металлов, которые не попадают под запрет. Если же под запрет попадут и они, у нас есть еще куча способов заработать. Просто в сравнении с доходами от продаж редких металлов они не так сильно бросались в глаза.
Нам по силам зарабатывать на уровне графского дома даже без рынка редких металлов.
Диверсификация рисков – основа основ.
— Однако также это неплохая возможность наладить связь с соседними странами.
Глядя на мою улыбку, Розетта села рядом.
— Связь с соседними странами? Хочешь наладить собственные торговые каналы?
— Мне неважно с кем налаживать связь, пока это выгодно для меня. Враг империи или нет – всё равно.
Розетта не знала что ответить после моих слов.
Немного чересчур для нашей серьёзной девочки?
Что ж, раз тебя удивило что-то подобное, то роль жены злого лорда не для тебя.
Стоп... Мне кажется, она что-то опять не так поняла. Наверное стоит больше соответствовать образу злого лорда?
— Запомни, Розетта. Настоящий злодей объединяется с врагами, предавая союзников.
Розетта удивилась моим словам.
Меня не волнует, если от этого будет хуже империи. Я преследую лишь собственную выгоду!
◇ ◇ ◇
Возвращаясь по коридору отеля в свой номер, Розетта бормотала себе под нос:
— Настоящий злодей. О ком он говорил?
Для Розетты трудно ассоциировать Лиама с настоящим злодеем, ведь в её глазах он герой.
Должно быть он возмущен этим настоящим злодеем – думала она.
Учитывая его прошлое поведение, такое вполне в его духе.
Однако он отклонил предложения Кальвина и Линуса, выбрав принца, у которого меньше всего шансов унаследовать престол.
Что же он задумал?
Сила Лиама слишком велика, чтобы империя не считалась с ним. С графом на своей стороне даже Линус, проигрывающий кронпринцу, имел бы намного больше шансов на победу.
У него был шанс сделать одолжение Линусу, отчего бы дом Банфилдов в очередной раз скаканул вперёд.
Так же и с Кальвином.
Пусть и не настолько как с Линусом, его шансы в битве за престол тоже бы возросли.
— Дорогой – влиятельный аристократ. Они точно пытались ему угодить, привлекая на свою сторону. Но чтобы он отверг их предложения и выбрал третьего принца... вот оно что.
Розетта слишком глубоко задумалась над решением Лиама, которое он принял по прихоти.
— У принцев Кальвина и Линуса тайные соглашения с врагом?
Неужели Лиаму, старающемуся наладить связь с другими странами, известно что-то, что неизвестно ей? А ей он не рассказывает потому, что это подвергнет её опасности?
По спине Розетты пробежали мурашки.
— ... Тьма империи, кажется, да?
Она сама этого не знала до недавнего времени, но в империи существует глубокое и могущественное подполье.
И Лиаму удаётся держаться против такой силы. Розетта в очередной раз поразилась им.
Ей показалось, что Лиам в одиночку борется с принцами, у которых тайные соглашения с врагами империи.
К побледневшей Розетте подошла Мари.
— Леди Розетта, наконец я нашла вас.
— ... Мари? Когда ты успела вернуться?
— Я ненадолго, к сожалению. Только что поступили новые приказы от лорда Лиама, так что мне придётся вскоре покинуть империю, и я пришла поздоровать... вас что-то беспокоит?
— ... Мари, а куда именно тебя отправляют?
За границу... её отправляют в другое государство по приказу Лиама. Розетта спросила у неё подробности. Мари смутила подобная просьба, но в приказах не было ничего такого тайного.
— Люствал. Нам приказано проникнуть на территорию межзвёздного государства, которое также известно как «Объединённое правительство», под личиной наёмной охраны, занимающейся защитой торговцев.
Саму Мари приставили к Патрисии.
— Объединённое правительство?.. Дорогой рассказывал что-нибудь еще?
— Он не говорил сам, но лорд Лиам намерен создать собственные связи с Объединённым правительством. Я приставлена к важному лицу для этих переговоров. Похоже, сейчас они заняты внутренними делами, так что мне поручено выяснить еще и это.
«Так и знала!»
В голове Розетты сошлись все линии.
— Леди Розетта, что-то не так?
Мари рассказала это Розетте лишь потому, что она будущая жена Лиама и важный член дома Банфилдов. Лиам не говорил, что это секретная информация, поэтому она посчитала ей можно рассказать.
— Я подготовлю дополнительный бюджет, поэтому можешь разузнать об Объединённым правительстве как можно больше? Я хочу, чтобы ты выяснила, имеет ли отношение империя к их внутренним проблемам.
Мари прищурилась.
— ... Слушаюсь.
Дослушав просьбу Розетты, даже Мари ощутила, что что-то творится за кулисами.
◇ ◇ ◇
«Вы чего натворили, особый офицер в отставке!!!» — ругался на меня по связи старший брат Уоллеса, Седрик.
Несмотря на принадлежность к императорской семье, он выбрал прожить жизнь солдатом, и теперь является генерал-майором во главе тысяч кораблей.
Я не обращаю внимания на его ругательства потому, что окружающие видят в нём члена моей фракции.
— Виноват. Но не волнуйся, я тебе отправлю не корабли, а шедевры.
«Да к черту их! Я решил жить сам по себе, вдали от этих придворных интриг, а теперь втянут в них!»
— Эй, успокойся. Я дам тебе кучу денег.
Причина его негодования кроется в там, что после поступления на службу в обычный флот, начальники начали донимать его. Финансирование флота тоже урезали, и к нему явно относились с пренебрежением.
«И почему именно Клео?! У вас ни единого шанса! Есть куча способов помочь ему по-другому! Например, устроить тайный побег!»
— Какой в этом смысл. Я решил посадить его на трон.
Для меня так лучше всего.
Помимо этого император с принцами могут оказаться настоящими врагами. Линус уже в открытую это заявил.
— Седрик, тебе уже никуда не деться. Тихонько возьми флот в свои руки для меня. Я отправлю тебе щедрый бюджет и передовое вооружение.
«... С этим мне удастся удержать людей под контролем. Однако я смогу выдвинуть всего около тысячи кораблей. Не думаю, что они вам сильно помогут.»
— Не проблема. Потяну за кое-какие ниточки и тебя повысят.
«Не надо! Мне тогда все будут завидовать! Я хочу получить повышение заслугами, а не связями!»
Приятно видеть его настрой.
— Тогда радуйся. Я предоставлю тебе возможность заработать заслуг.
«Э?»
Какой смысл в оружии, которым не пользуешься.
Если к Седрику в обычном флоте относятся пренебрежительно, просто вытащу его оттуда и отправлю туда, где он сможет сыграть активную роль.
— На самом деле от Клео... Его Высочества, начали приходить множество просьб, среди которых многие включают истребление пиратов. Однако для моего флота их слишком много, так что придётся тебе помочь.
«Э?!»
— Пришли мне список всего, что понадобится. Вдобавок я подготовлю для тебя тысячу кораблей. В войсках много к кому относятся с пренебрежением, нужно их только позвать!
Империя – огромное место!
И вообще, в межзвёздных государствах столько брешей, что за всеми не уследить.
В этом я убедился на своём опыте во время службы в патрульном флоте.
Так давайте же соберём всех, к кому относятся с пренебрежением, и найдём им применение!
— Ах да, я пообщался со знакомыми в войсках насчет тебя. Если понадобится пополнение припасов, просто обратись к ним.
Взятки... то есть новогодние подарки, которые я отправляю каждый год, играют важную роль. Их всегда принимают с радостью.
«Эй, пост!..»
Я закончил сеанс связи и с ухмылкой начал думать о дальнейшем шаге.
— Итак, какое бы злодейство устроить следующим?
Быть злым лордом весело!
◇ ◇ ◇
Особняк Банфилдов.
Брайан, дрожа, читал доклад вместе с Сереной, главой горничных.
— Так мы не только по полной занимаемся развитием, но теперь еще и мобилизуем все войска?
В данный момент дом Банфилдов занят освоением недавно заполученной планеты. На ней построили поселения, и вложили огромные объёмы людских, денежных и временных ресурсов.
И в этот момент мобилизуют все войска.
Не считая флотов, проходящих переподготовку, у них в распоряжении имелось около тридцати тысяч кораблей. Остальные же флоты разбросаны по территории и незаменимы для её обороны.
Удивилась даже Серена.
— Мы останемся практически беззащитными. Если что-то пойдёт не так, рухнет всё.
Тут сыграет эффект домино. В случае неудачи под угрозой окажется само существование дома Банфилдов.
— Лорд Лиам, ну почему вы не посоветовались с нами?!
Пока Брайан лил слёзы, Серена находила это забавным.
— Что бы мы ему не советовали, он не передумает. Ставка и правда высока, но если она сыграет, у Его Высочества Клео действительно появится шанс.
Нулевая вероятность поднялась на несколько процентов. Серена поняла, что Лиам всерьёз намерен сделать Клео императором, но не Брайан.
— Почему лорд Лиам всегда бросается в крайности? О-однако, в такие времена можно увидеть его характер по-настоящему. Даже в такой ситуации, он почти не давит на население.
Он мог мобилизовать всех своих подданных, но не сделал этого. Брайан подумал, что он это из доброты.
Серена помотала головой.
— Он мягок, но это не вызывает неприязни. И всё же глядя на ситуацию в окружающих странах... что же там творится? Брайан, ты ничего не слышал?
— Нет, ничего. Ладно, проблем не должно возникнуть, если не станем нарушать закон и продавать им редкие металлы.
— ... Да, если мы действительно не станем продавать редкие металлы.
По виду Серену это беспокоило.
Заметив это, Брайан улыбнулся и ответил ей:
— Я заглянул в список товаров на продажу и там всё хорошо. Ты слишком беспокоишься, Серена.
— Надеюсь, что это действительно так.
Гид(`・ω・´)キリッ«Я тут ни при чем!»
http://tl.rulate.ru/book/26417/1204665
Сказали спасибо 412 читателей
Жду проду :)
Тут либо "все же 'он'" либо "по-андрогинному 'красивое тело'". Переводчик, у вас было все хорошо с переводом в прошлых главах. Почему же в платных начали появляться такие ошибки?