Сердце Бай Цин заныло, и она быстро опустила тело, чтобы посмотреть на нее.
"Лю Юнь, ты в порядке?" Прости, я не знала, что ты стоишь в дверях. "
Лю Юнь повернул голову и пристально посмотрел на нее. Его взгляд был холодным, как нож.
"Молодая госпожа, они просто одеты в ту же одежду, что и вы? Почему ты так жестока со мной? "
Как только она закончила говорить, послышались шаги, направляющиеся к ванной. Лю Юнь резко развернулся и врезался в дверь.
Между ее пальцами сочилась темно-красная кровь. Это было шокирующее зрелище.
"Что ты делаешь?"
Бай Цин была так напугана, что отступила на несколько шагов и смотрела на нее с изумленным выражением лица.
Лю Юнь скрывал свои рыдания, его глаза налились кровью.
"Юная госпожа, я не смею, не смею больше носить ту же одежду, что и вы, я был неправ".
Когда она рыдала от горя, женщины, вошедшие в уборную, собрались вокруг нее.
"Айя, кровь уже идет. Что происходит?"
"Как вы можете быть такими жестокими? Немного денег в семье - это прекрасно, но вы не относитесь к людям как к людям. "
"Да, это всего лишь столкновение рубашек, так что в этом нет ничего страшного". Эту толстовку сегодня носит множество людей. Только не говорите мне, что она собирается убить их всех. "
Эти женщины всегда хотели верить в то, во что готовы были верить, и клеветали на нее без всякой дискриминации.
Бай Цинцин не могла ничего объяснить им, поэтому пошла прочь.
Однако его остановила грузная женщина.
Лю Юнь нервно извинился: "Спасибо за заботу, я в порядке. Молодая госпожа, пойдемте. "
"Не бойтесь, в этом обществе царит закон, вы не можете так избивать человека. Вы можете подать на него в суд за плохое обращение. Мой муж - известный в Киото адвокат с золотой медалью, он специализируется на судебных процессах для Far East Group. Я помогу вам с этим делом бесплатно. Мне не нравятся люди, которые делают то, что им нравится, когда у них есть немного вонючих денег. "
Бай Цинцин улыбнулась, не говоря ни слова. Ее лицо было зеленым, а тон - холодным.
"Каким глазом ты видел, как я ее ударил?"
"Кто же ее ударил, если не ты? В ванной больше никого не было?"
"Ну, раз это жена адвоката, она должна знать, что ей следует быть осторожной в выражениях, а раз никто не видел, как я ее ударил, то ее нос мог быть задет сам по себе". "Почему ты настаиваешь на том, чтобы надеть его мне на голову?"
Бай Цинцин не хотела ничего им говорить, но раз уж они хотели заставить ее, то у нее не было другого выбора.
Когда его взгляд упал на лицо Лю Юня, он понял, что женщина тоже смотрит на него.
Уголок его рта искривился в слабой улыбке. Его улыбка была полна провокации.
"Этот человек действительно бесстыден. Вы думаете, это дворцовый фарс? Ты намеренно причинила себе боль, чтобы подставить себя, и ты действительно считаешь себя императрицей или наложницей. "
"Ха-ха-ха. В наши дни очень забавно видеть человека, который издевается над людьми с небольшими деньгами".
Все женщины смотрели на Бай Цинцин сверху вниз. Их глаза особенно горели, а смех был особенно пронзительным.
Благодаря тому, что ее муж был адвокатом с золотой медалью, служившим на Дальнем Востоке, госпожа Сюй стала президентом этих родительских ассоциаций.
Обычно жены брали ее в лидеры, но сегодня они точно не упустят такую хорошую возможность преподать урок новоиспеченным родителям.
Лю Юнь поклонился и извинился, как будто он был обиженным маленьким слугой.
"Дамы и господа, я в порядке. Пожалуйста, не усложняйте жизнь молодой госпоже. Молодая госпожа беременна и не может сердиться". "Нехорошо, когда тебя так ранят. Я прошу вас, оставьте это, оставьте это".
"Эта девушка, я уже сказал, что приму решение за тебя. Чего ты боишься?"
Госпожа Сюй повернула голову и уставилась на живот Бай Цинцин огненным взглядом.
"Неудивительно, что он такой высокомерный и деспотичный. Значит, он беременный драконьим семенем, ха-ха-ха".
"Семя дракона - - Ха - - Семя дракона - - Бесстыдник".
"Скажи мне, кто твой муж? Только этот господин Хуо из столицы может называться императором делового мира. Мой муж - популярный человек рядом с господином Хуо, а кто ваш муж? Знаю ли я его? "
Она протянула руку, чтобы коснуться лица Бай Цинцина, но он мягко отстранил ее.
"Не трогайте меня, кто мой муж?" Не трогайте меня, кто мой муж?
"Эй, скажи мне, кто она, и посмотрим, сможет ли она напугать меня до смерти".
Она холодно улыбнулась, ее брови сошлись, когда она окинула ее взглядом, прежде чем презрительно улыбнуться.
"Жена, о чем ты хочешь поспорить?"
Холодный голос прервал их спор, и все повернулись посмотреть на человека, вышедшего из мужского туалета.
Увидев мужа, госпожа Сюй бросилась вперед, схватила его за руку и потянула к себе.
"Муженек, позволь мне сказать тебе. Эта женщина полагалась на свои вонючие деньги, чтобы издеваться над слугами рядом с ней. Посмотрите на эту девочку, у нее распух нос и идет кровь. Ты определенно должен позаботиться о ней. Таких людей нужно отправлять в тюрьму на несколько дней и преподать им хороший урок. Знаете что? Она называет себя королевой, а ребенка в ее утробе - Лонгзи. Не кажется ли вам, что пора перевоспитать такую особу? "
Госпожа Сюй сияла от радости. Другие могли не знать, что Хуо Юнь Чэнь женат, но адвокат Сюй знала об этом. Они уже встречались в полицейском участке.
Увидев, что она с первого взгляда испугалась своего супруга, он потянул ее за руку, чтобы она замолчала.
Однако госпожа Сюй не знала, как себя сдержать.
"Ладно, хватит болтать".
"Муженек, почему ты не можешь так сказать? Разве ты, как юрист, не пытаешься избавиться от вреда для людей? Если феодализм - это серьезно, ты должен сесть в тюрьму и получить образование. "
Она вообще не смотрела на лицо мужа и настаивала на том, чтобы продемонстрировать свою ловкость перед другими женами.
Увидев, что Бай Цин так долго не выходит из туалета, Хуо Юнь Чэнь забеспокоилась и зашла внутрь.
Она случайно услышала, как эта женщина сказала, что собирается проучить свою жену, поэтому подсознательно сжала кулаки.
"Я бы хотела посмотреть, кто осмелится проучить мою жену".
Голос был холодным и острым, как нож. Толпа обернулась и увидела человека в белой мантии, похожего на бога, который шел к концу солнца. Все перестали дышать.
Адвокат Сюй быстро шагнул вперед и поприветствовал его почтительным поклоном.
"Господин Хуо, это недоразумение. "Это все потому, что она была слепа и обидела госпожу Хуо. Мне очень жаль".
Бай Цинцин сжала кулаки и долго терпела. Когда она увидела прибывшего Хуо Юнь Чэня, то почувствовала себя как ребенок, увидевший своих родителей. Обида, которую она подавляла в своем сердце, вырвалась наружу.
"Жена, что случилось?"
Он подошел к ней, одной рукой сжал ее сжатый кулак, а другой осторожно убрал со лба растрепанные волосы.
Прежде чем она успела что-то сказать, Лю Юнь прервал ее.
"Молодой господин, это все моя вина. Я случайно повредила нос, а эта госпожа Сюй считает, что это моя молодая госпожа обидела меня, и помогла мне загладить свою вину. "
"Эй, ты не говорил этого только что".
"Госпожа Сюй, я никогда не говорил, что мой нос пострадал от молодой госпожи. Она очень хорошо ко мне относится".
Слова Лю Юня были особенно искренними, а выражение лица - таким же холодным и непреклонным, как и раньше.
Он взял всю ответственность на себя, но это также породило множество сомнений в голове Хуо Юнь Чэня.
http://tl.rulate.ru/book/26274/3455128
Сказал спасибо 1 читатель