Готовый перевод A Sudden Cute Baby: My Awesome President Dad / Упавшее с неба милое сокровище: супер сильный папа-президент: Глава 14

Бай Цинцин плохо спала ночью. Когда она, наконец, заснула, ей приснился кошмар. Темная тень преследовала ее снова и снова. Независимо от того, как она бежала, дорога казалась бесконечной. Но когда молодая женщина решила посмотреть, как выглядит преследователь, перед ней возникло лицо без ушей, глаз, губ, носа и языка...

Проснувшись в шоке, она обнаружила, что ее спина мокрая. Внезапно она услышала, как зазвонил телефон, и испугалась. Незнакомый номер? В 4:50 утра? Кто это не спал и звонил ей в это время?

Сначала Бай Цинцин сбросила вызов. Когда она уже собиралась заснуть, телефон опять зазвонил. Снова сбросила. В третий раз раздался звонок. На другом конце провода Хо Юньчэнь нахмурился. Наконец, она подняла трубку, но не знала, что сказать.

– Алло.

– Алло.

Голос был низким и холодным, не знакомым ей.

– Кто ты? – осторожно спросила Бай Цинцин.

– Хо Юньчэнь.

Хо Юньчэнь?

Молодой женщине не было знакомо это имя, и ответила прямо:

— Я тебя не знаю.

Бип-бип-бип…

Она повесила трубку! Он редко брал на себя инициативу позвонить женщине, и она повесила трубку! Хо Юньчэнь держал телефон некоторое время и оставался в одном положении, пока экран не погас. Затем он слегка улыбнулся и прикоснулся к уху. На самом деле он и сам не понимал, зачем звонит. Это был всего лишь сон. В течение многих лет ему снился один и тот же сон. Во сне он и женщина занимались любовью на белоснежной кровати, но он никогда не видел ее лица. А сегодня увидел. Это была она. Смешно...

Семья Хо вряд ли приняла бы женщину, которая родила ребенка, особенно женщину, которая даже не знала биологического отца ребенка. Он бросил телефон на кровать, принял холодный душ, но совершенно не мог уснуть. Затем небо побелело.

Странные чувства беспокоили его. Чуть позже он надел спортивную одежду и вышел немного побегать к горе за поместьем. Стоя на возвышенности, он наблюдал, как желтое солнце медленно поднимается из-за облаков. Теперь его настроение изменилось к лучшему, он больше не тосковал по этой женщине, но чем больше он старался не думать о ней, тем глубже ее образ укоренялся в его сознании.

Во время завтрака Лю Кай вложил бумажный пакет в руку Хо Юньчэня и сказал серьезным тоном:

– Господин Шэнь, я выяснил всю информацию об этой женщине. 

– Оставь. Я посмотрю позже. Я думаю, ты еще не завтракал, так что садись и поешь вместе со мной.

Хо Юньчэнь жестом предложил ему сесть, но Лю Кай стоял прямо с серьезным лицом.

– Что случилось в такую рань? С ней что-то не так? Она была послана ими?

– Нет, она, она в порядке, да... да...

Лю Кай вытирал слезы, и Хо Юньчэнь не мог не презирать его. Почему он нанял такого телохранителя в свой дом? Лю Кай был сентиментальнее женщины. Он заплачет, как только ему покажется, что-то печальным.

– Ладно, не теряй времени. Если есть что сказать, говори.

– Это наша старейшина!

– Что случилось с моей бабушкой?

– Только что я проходил мимо сада. Потом я услышал, как несколько садовников говорили, что ее болезнь достигла продвинутой стадии. Ее жизнь продлится всего полгода.

После этих слов Лю Кай заплакал еще печальнее. Вилка, которую держал Хо Юньчэнь, внезапно упала на пол. Он был ошеломлен. Так слабость бабушки оказалась правдой. Бабушка была очень больна. Но она не хотела сильно беспокоить его, поэтому притворилась, что у нее хорошее самочувствие. Он встал и подошел к панорамному окну. Сейчас его бабушка сидела в инвалидном кресле в саду, наблюдая, как дедушка играет в тайцзи. Увидев эту картину, он почувствовал себя так, словно проглотил большой лимон, отчего во рту стало кисло.

http://tl.rulate.ru/book/26274/1273857

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь