Готовый перевод Reborn Aristocrat: Return of the Vicious Heiress / Возрожденный Аристократ: Возвращение яростной наследницы: 126 Грандиозная вечеринка в честь возвращения домой.

В 8 вечера в поместье "Новый Век" проходил праздник встречи выпускников Вэнь Синья. Масштабное мероприятие собрало гостей с выдающимся социальным, политическим и экономическим статусом, а также сливки урожая различных полей.

Усадьба Нового Века была самым великолепным залом в европейском стиле, в котором проводились лучшие вечеринки в столице.

Интерьер усадьбы был выдержан в стиле старинных европейских дворцов, с классическим коринфским оркестром, архитектурным стилем свитков и развернутых листьев аканта, а также величественными колоннами, которые дополняли сверкающие разноцветные люстры. Окружающие светильники, смоделированные по цветам в полном расцвете, дополнены впечатляющей стеклянной мозаикой на потолке.

Изысканный пол был сделан из специального мрамора эксклюзивно к горе Чаншань в Юньнане, в тщательно подобранном оттенке желтого. Блестящий под подсветкой люстры, он отражал элегантность и класс и оживлял естественные зерна наверху.

Весь зал сиял первым светом рассвета от светло-желтых люстр, красиво освещенных красочной крышей, слегка ароматизированной цветочными оттенками, оттенком аромата красного вина класса "А", висящего в атмосфере, и, наконец, пикантными запахами хорошей еды!

Официанты в костюмах, перетасованные между душистой одеждой и шикарными волосами!

Бокалы с вином в руках, джентльмены собрались и вступили в оживленную беседу!

Элегантно одетые дамы соперничали в красоте и гламуре, с очаровательными улыбками, чарующей грацией и соблазнительными взглядами!

Как раз тогда блестящие люстры в зале приглушились. Атмосфера сразу успокоилась, и все переключились на лифт второго уровня.

Сто восемь светящихся жемчужин, словно звезды, светящиеся из глубокой вселенной, были вмонтированы в высокий потолок в виде креста. Среди одиноких мерцаний, Вэнь Синья, загадочный, как луна, элегантный и ухоженный, спустился вниз по длинному лестничному пролету в объятиях старого господина Вэня.

В тот момент ослепительные огни сошлись на ней. Она украла иллюминации звезд и лун Вселенной, росу времен года, красоту бескрайних пейзажей. Все благоприятные знаки смертного мира - феи, боги, ангелы и духи - смешались в одном, который излучал 36 цветов, 72 оттенка и 108 оттенков.

Все на сцене затаили дыхание!

Вэнь Синья был одет в белоснежный, без плеча, с V-образным вырезом. Китайский снежный цветок, вырезанный из изумрудно-зеленого нефрита, сидел на ее груди, дополняя ее полупрозрачную кожу, и бледно-зеленый цветок, толстый пояс, обернутый свободно вокруг талии, прекрасно очерчивая ее стройную оправу. Ее манера поведения настолько соблазнительна, что подсознательно не обращала внимания на ее юношеское тело.

Ее низ был обернут в сексуальную китайскую юбку Hanfu maxi в традиционном китайском стиле, со слоями, которые мягко, но соблазнительно затягивали ее на ходу, волоча за собой не менее чем трехдюймовый шлейф, который слегка целовал землю. Светло-зеленый цвет выцветал до вышитых цветочных принтов - чистые белые вибрирующие цветы и темно-зеленые листья, очерченные серебристо-зеленым цветом и украшенные рассеянными стразами - каждая черта причудливо переплетается со следующей, необъяснимо сентиментальной.

Ее каждый шаг грациозен, как лебедь, ее саша очарователен, но сдержан, и ее поезд скользит завораживающе!

Длинные волосы Клэри были завязаны в булочку, а на ушах - императорский жадеит из вибрирующих цветов с тремя бабочками - изумрудно-зеленые листья, сопровождаемые вибрирумовыми цветами, вырезанными в безупречном полупрозрачном чистом белом нефрите, бабочка кремового цвета с полуоткрытыми крыльями между цветами, прекрасно дополняющими ее шелковисто-черные волосы, кружевные детали, появляющиеся из цветов, кажется, оживают на глазах.

Ее чистая шея была безупречна, но выглядела так же очаровательно, как грациозный лебедь.

Мгновенно утонченное, элегантное и таинственное очарование, излучаемое Wen Xinya, захватывало дыхание всех присутствующих!

Особенно ее дорогой наряд от макушки до кончика пальцев ног господин Вэнь действительно вложил такую большую сумму, что ознаменовал сильный возврат старшей дочери семьи Вэнь.

Среди банкета Вэнь Юя наблюдал за тем, как силуэт спускался по лестнице, глаза размывались, как будто она шла к ней со всеми светильниками. Приблизившись, Клэри покрыла свое тело флуоресцентными лучами, поглотившими ее сияние и окутавшими все ее небо. Она временно задержала дыхание и почувствовала, как грудь затянулась.

Ся Руя также смотрела, как Вэнь Синья скользит вниз с высокой над головой в гламуре, который она никогда не ощущала, ее тонкий каркас двигался с великой элегантностью. Как леопард, ждущий, чтобы претендовать на свою территорию, она поразила со свирепостью и покорила, изгнав Ся Жуйю из своего мира. Она медленно сжимала кулаки, жестоко пронзая нежные ладони, а ее глаза увенчаны слезами яда.

Наслаждайтесь своим светом, пока можете!

Старый господин Вен привел ее на подиум, покрытый белым мрамором внизу. "Во-первых, спасибо, что пришли на вечеринку по случаю возвращения Вэнь Сини!"

Затем последовали аплодисменты.

Выражение старого господина Вэнь смягчилось, его мрачные и проницательные, как всегда глаза, блестящие слезами, смешанные эмоции по всему лицу. "Пятнадцать лет назад моя внучка пропала без вести, как только родилась из-за мести врагов. Семья Вен исчерпала огромные человеческие силы, ресурсы, финансы и энергию, чтобы найти нашего первенца. Всего двенадцать лет назад мы нашли малышку с розовидным пятном на груди. Взявшись за ум, мы пришли к выводу, что она была единственным потомком семьи Вен, даже без каких-либо ДНК-тестов. К сожалению, все сошло на нет!"

Публика была более или менее знакома с этой историей по слухам и была глубоко тронута, когда внимательно слушала эмоциональную речь старого господина Вен.

За исключением Ся Руя, чьи кулаки были плотно сжаты, когда ее глаза стреляли кинжалами!

Одна слеза ускользнула от мутного глаза старого господина Вэня, и он заговорил с комочком в горле. "Сегодня, пятнадцать лет спустя, моя внучка стоит рядом со мной. Я наконец-то нашёл единственного потомка и единственного наследника семьи Вен."

Голос старого господина Вен стал звучным и твердым!

На этот раз аплодисменты повторялись громче, страстнее и интенсивнее.

Только в качестве формального наследника семьи Вен она впишется в титул старшей дочери семьи Вен!

В этот момент старый господин Вен подтвердил ее статус!

С этого момента она стала старшей дочерью семьи Вен!

Никто не осмелится снова сомневаться в ней и принижать ее!

С этого момента началось агрессивное возвращение старшей дочери семьи Вен.

http://tl.rulate.ru/book/26244/929111

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь