Готовый перевод Reborn Aristocrat: Return of the Vicious Heiress / Возрожденный Аристократ: Возвращение яростной наследницы: Глава 883

В этот момент Вэнь Синья стояла перед зеркалом в умывальнике и смотрела на свое раскрасневшееся лицо. Она выглядела так, будто на щеки нанесли румяна, брови выглядели нежными, а глаза сияли. Она была похожа на кроткую влюбленную женщину.

К счастью, она низко повесила голову, и старик Мо и старик Вэнь не заметили, как она покраснела.

Вэнь Синья погладила свое пылающее лицо и укорила себя. "Это было всего лишь прикосновение! Неужели я должна так нервничать, волноваться и проливать чай? Я опозорилась перед бабушкой и дедушкой. Я действительно не должна была этого делать".

От одной мысли об этом Вэнь Синья заскрипела зубами от злости: "Это все вина Си Иянь...".

"Как это я виновата?" весело спросила Си Иянь четким и ясным голосом.

Прежде чем Вэнь Синья успела отреагировать, он обнял ее сзади. Считается, что обнимать человека сзади, прижимаясь грудью к его спине, - самое интимное объятие в мире. Можно было не только почувствовать биение сердца другого человека, но и увидеть его выражение лица.

"Си Иянь, что ты здесь делаешь?" в шоке спросила Вэнь Синья, посмотрев на дверь, и только потом поняла, что она была заперта без ее ведома.

Она вздохнула с облегчением, так как чувствовала себя напряженной и параноидальной.

Си Иянь переместила свое тело и встала прямо перед ней. Увидев ее покрасневшее лицо, он широко улыбнулся: "Ты так и не сказала, в чем меня обвиняешь".

Вэнь Синьинь поглядела на него.

Си Иян подтолкнул ее к мраморной плите рядом с раковиной, прижав ее бедра к мрамору. Она вдруг почувствовала, что он загнал ее в угол.

Си Иян одной рукой крепко сжал ее талию, а другой погладил по бедру. Он ласково прошептал ей на ухо: "Ты винишь меня за это... или за это?". Он снова начал безудержно ласкать ее.

Вэнь Синья неконтролируемо задрожала и подсознательно оттолкнула его. "Не надо... мы сейчас в ресторане.

Бабушка и дедушка прямо за дверью, и у нас будут неприятности, если они узнают".

Она не хотела, чтобы завтра в новостях появились сообщения о ее интимной близости с таинственным мужчиной в туалете ресторана Han Palace. Поэтому она очень боялась, что Си Иянь перейдет черту, и прибегла к кротким уговорам.

У Си Иянь было высокое либидо, и она почувствовала возбуждение от своей жалкой просьбы. Он ни за что не отпустил бы ее на этот раз. "Никто не узнает. Дверь заперта".

Вэнь Синья подсознательно оттолкнул его руку и сказал: "Си Иянь, если ты сделаешь это снова, я буду игнорировать тебя с этого момента. Я уже так долго не выхожу из-за стола. Дедушка не знает, что происходит, но бабушка что-то заподозрит, если я не вернусь как можно скорее".

Последние три дня она не ходила в особняк Лишань, потому что была занята экзаменами. Она могла понять, почему Си Иянь чувствовала себя возбужденной, но все равно была расстроена его нелепым и неуместным поведением при таких обстоятельствах.

Тем не менее, Си Йиян настаивала. "Не волнуйся, детка, я не буду тебя есть. Я просто буду ласкать тебя... чтобы утолить свою жажду!"

Вэнь Синьинь почувствовала огромное облегчение, услышав ее слова, и даже высмеяла себя за то, что была слишком параноидальной и сомневалась в способности Си Ияня контролировать себя. Независимо от того, насколько возбужденным он может быть, он не будет настолько глуп, чтобы вступить с ней в интимную связь прямо сейчас. "Хорошо, ты можешь дотронуться до меня, но дальше этого не пойдет!"

Си Иянь разразилась смехом: "С каких пор я тебе лгу?".

Вэнь Синья надулась и подумала про себя: "Ну, ты никогда не лгала мне раньше, но ты всегда блефуешь".

Си Иянь не могла не признать, что у Вэнь Синьинь была большая осведомленность, но она была слишком чиста и невинна. Вскоре Си Иянь собиралась доказать ей, насколько она невинна.

Она тихо спросила: "Кстати, как ты оказался здесь, чтобы пообедать с Грампи?".

Грампи явно не совсем нравится.

Почему Грампи вдруг передумал? Есть ли что-то, о чем я не знаю?

Си Йиян подхватил ее на руки и поставил на мраморную плиту, после чего прикусил ее мягкие и нежные губы. "Грампи не принимает меня за чужака, поэтому он пригласил меня с собой".

"Лгунья, Дедушка никогда бы не сделал такой нелепой вещи". Вэнь Синья откинулась назад и оперлась рукой о мраморную плиту.

Си Иянь поцеловал ее в шею и сказал приглушенным голосом: "Между семьей Мо и семьей Вэнь существует некоторая напряженность. Ты застряла между ними, и это очень неудобно для тебя. Поэтому он пригласил меня, чтобы ты не чувствовала себя неловко".

Услышав его объяснение, которое показалось ей правдоподобным, она вдруг почувствовала огромную благодарность к старому господину Мо. "Может, дедушка и смирился со смертью матери, но он все еще не хочет связываться с семьей Вэнь".

На месте старого господина Мо она поступила бы так же.

Си Иянь выразил согласие и продолжил целовать ее шею, намереваясь двигаться ниже.

Влажная щекотка на шее заставила ее вздрогнуть и шокировано расширить глаза. "Си Йиян, что... ты делаешь!?!!"

Он что, решил отказаться от своего слова?!

Си Иянь сказал: "Не волнуйся, я просто хочу поцеловать тебя!".

Вэнь Синья, чувствуя тревогу и стыд, сказал: "Си Иянь, разве ты не обещала, что будешь только прикасаться ко мне? Ты отказываешься от своего слова. У тебя совсем нет честности".

Вэнь Синья наконец-то поняла, что никогда не должна верить мужчине.

Си Иянь сказал: "Да, я буду трогать тебя руками, потом губами, а потом и языком".

Он не обещал использовать только руки и не обещал уложиться в определенное время.

Вэнь Синья покраснела, как персик, и сказала: "Не надо... Отпусти меня. Я уже давно вышла. Бабушка и дедушка все еще ждут меня".

Однако она никак не могла остановить Си Иянь.

После того, как Си Иянь освободилась, она быстро поправила свою одежду и позу.

Он хихикнул и прошептал ей на ухо: "Детка, ты становишься все более и более чувствительной".

Вэнь Синья тяжело дышала, не находя слов. Я не чувствительная, просто ты слишком проницательный! Ты, должно быть, приобрела эти навыки после изучения Камасутры!

Си Иян поцеловал ее в губы и успокоил ее эмоции, после чего взглянул на время на своих часах. "Я отпущу тебя на время, детка".

Вэнь Синья сердито посмотрела на него.

Си Иянь вышел из туалета, а Вэнь Синья прислонилась к мраморной раковине, пытаясь совладать со своими эмоциями. Она побрызгала лицо холодной водой и проверила свое тело, после чего вернулась в личную столовую.

Старый господин Вэнь и старый господин Мо допрашивали ее за долгое отсутствие. Прорепетировав это раньше, она смогла сохранить спокойствие. Однако Си Иянь продолжала смотреть на нее двусмысленно, заставляя чувствовать себя скованно и неловко.

К счастью, трапеза прошла спокойно.

Однако она чувствовала, что больше не может доверять Си Иянь.

http://tl.rulate.ru/book/26244/2197021

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь