Готовый перевод Reborn Aristocrat: Return of the Vicious Heiress / Возрожденный Аристократ: Возвращение яростной наследницы: Глава 516

С тех пор, как стало известно о беременности Нин Шуцянь, в округе поползли слухи о том, что положение Вэнь Синьи находится под угрозой, что нанесло Вэнь Синье огромный удар. Во время мероприятий, которые она посетила за последние несколько дней, публика бросала на нее странные взгляды, смотрела на нее с сомнением, сочувствием и множеством других эмоций. Некоторые даже злорадствовали по поводу ее несчастья.

Однако вскоре все начали терять интерес из-за беспечного отношения семьи Вэнь. А главное, все были сосредоточены на подготовке к Лунному Новому году.

Старый господин Мо забросил работу, чтобы подготовиться к Лунному Новому году, а Вэнь Синья часто посещала дом семьи Мо и помогала своему деду по материнской линии покупать праздничные товары, пытаясь организовать оживленное и шумное празднование Лунного Нового года.

После того, как Вэнь Синься вместе со старым господином Мо отправилась на праздничный ужин, он подарил ей большой красный пакет. Затем она вместе с матушкой Хэ завернула несколько пельменей с разными начинками. Конечно, большинство пельменей были сделаны с любимой начинкой старого господина Мо - фенхелем.

Она вернулась в дом семьи Вэнь утром 29 декабря.

После ужина в честь воссоединения со старым господином Вэнем и получения от него красного пакета 30-го числа, Вэнь Синья отправилась на гору Лишань, сияя от радости.

Си Иянь в это время беседовал с Гу Юэханом. Увидев Вэнь Синю, он тут же обернулся и схватил пакеты с продуктами в ее руках, которые затем понес на кухню.

"Я купил свежие шнитт-лук и свинину. Давайте потом сделаем пельмени. Вы, ребята, тоже должны помочь", - сказала Вэнь Синьинь, после чего поручила Си Иянь покрошить свинину и сделать начинку, пока она будет мыть овощи.

Гу Юэхань наблюдал, как Си Иянь, обычно властный, престижный и благородный, засучив рукава, рубил свинину ножом. Он не мог не испытать сильного потрясения.

"Вау, Девятый молодой мастер Сяси, похоже, ты очень хорошо умеешь рубить мясо", - заметил Вэнь Синья, который чуть не разразился смехом.

Свинина вскоре была превращена в фарш.

Си Иянь поспешила помочь Вэнь Синю помыть овощи.

Вэнь Синья вдруг протянул руку и прижал ее к отверстию крана, отчего вода брызнула на лицо Си Иянь.

"Хахаха..." Вэнь Синья громко зарычал от удовольствия.

"Какая ты озорная!" воскликнул Си Иянь, вытирая воду с лица рукавом.

Приготовив все необходимое, Вэнь Синья перемешала фарш и положила его в вок. Затем она обжарила мясо и овощи, приказывая Си Ияну.

"Подай мне соль!"

Си Иянь выполнила указание.

"Перец!"

Пошарив вокруг, Си Иянь нашла коробку, похоже, с перцем, и протянула ее Вэнь Синю.

Не глядя на коробку, Вэнь Синьинь сказал: "Это порошок чили, а не перец. Перец находится рядом с ним".

Гу Юэхань в недоумении смотрела на нее, не в силах привыкнуть к тому, что гордая Си Иянь находится в чьем-то подчинении.

К тому времени, как Си Иянь нашла перец, Вэнь Синья уже закончила жарить начинку. Почувствовав душистый аромат мяса, Си Иянь тут же взяла ложку и попробовала. "Очень вкусно".

Вэнь Синья улыбнулся и сказал: "В пельменях будет вкуснее".

Из-за того, что процесс приготовления пельменей из теста был утомительным и долгим, Вэнь Синья решила купить готовые. Она сунула Си Ияну в руку шкурку от пельменей и сказала: "Девятый молодой господин, все должны участвовать в приготовлении пельменей, и ты не исключение".

Ошеломленный Си Иянь вложил пельмень в руку Гу Юэхана, прежде чем тот успел отреагировать. "Сделай свою собственную еду".

Гу Юэхань в шоке уставился на кожу пельменей.

Си Иянь наблюдала за тем, как Вэнь Синья зачерпывает немного мясной начинки на круглую кожу пельменей, а затем сворачивает ее в форме полумесяца.

Заметив, что Си Иянь выглядит немного потерянным и растерянным, Вэнь Синья сказал в недоумении: "Я думал, что ты невидимка, Девятый Молодой Господин. Я не ожидал, что есть что-то, в чем ты не силен".

"Пожалуйста, научи меня", - сказала Си Иянь.

Вэнь Синья сразу же почувствовала, что превосходит его, и ее охватило внезапное чувство гордости. Она наклонилась ближе к нему и стала учить его шаг за шагом. "Теперь ты знаешь, как это делать?"

"Я попробую". Си Иянь взял другую кожуру для пельменей и последовал указаниям Вэнь Синьи. Он зачерпнул ложкой немного мясной начинки и сделал то же самое, что и Вэнь Синья.

Вэнь Синья почувствовала внезапное желание ругаться и проклинать в тот момент, когда он положил маленький пельмень на ее ладонь. Хотя она только один раз научила его правильно заворачивать пельмени, у него получилось гораздо лучше, чем у нее.

Чувство гордости и превосходства в ней мгновенно исчезло.

Заметив, что на ее постоянно меняющемся лице появилось угрюмое выражение, Си Иянь спросил: "Я плохо справилась?".

Вэнь Синья, скрипнув зубами от досады, ответила: "Нет, ты отлично справилась!".

В те времена она освоила навык заворачивания пельменей только после нескольких неудачных попыток и даже потратила несколько минут на обучение у матушки Цзян.

Она осмелилась показать свои навыки Си Иянь только потому, что стала экспертом в этом деле. И все же...

Действительно, сравнение часто выбивает человека из колеи.

Извечная поговорка "практика делает совершенным" не относилась к таким выдающимся людям, как Си Иянь, который, казалось, преуспевал во всем.

Си Иянь внимательно сравнил свой пельмень с пельменем Вэнь Синьи и сразу понял, почему она расстроилась.

Поэтому он спокойно взял другой кусок теста и принялся заворачивать еще один пельмень. Однако из-за чрезмерного количества начинки тесто порвалось.

Посмотрев на сломанный пельмень, Вэнь Синьи усмехнулся и сказал: "Ничего страшного, я пожарю сломанные пельмени позже. Практика делает совершенным. Ты станешь лучше после того, как сделаешь несколько штук".

Это были именно те слова, которыми Мать Цзян и Мать Хэ утешали ее тогда.

Си Иянь с нежностью смотрел на нее. Однако в следующих попытках у него намеренно получалось хуже, чем у Вэнь Синя.

Кроме того, когда Гу Юэхань сделала пельмени лучше, чем Вэнь Синья, Си Юйянь спокойно посмотрел на пельмени в руке Гу Юэхань.

Почувствовав холодок по позвоночнику, Гу Юэхань поспешно ущипнула пельмень, после чего... получился отвратительный на вид пельмень.

Вэнь Синья, обнаружив, что у нее получились лучшие пельмени, снова стала самодовольно улыбаться и даже высыпала немного муки на лицо Си Юэхана, когда тот не заметил. Глядя на его испачканное мукой лицо, она разразилась смехом и подняла его подбородок. Она поддразнила. "Эй, какой это жиголо? Ты такой красавчик! Улыбнись мне!"

Гу Юэхань в шоке и недоумении застыл на месте.

Девятый молодой господин, тебя нарушили.

Не мог бы ты быть более самосознательным?!

http://tl.rulate.ru/book/26244/2184810

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь