Готовый перевод Reborn Aristocrat: Return of the Vicious Heiress / Возрожденный Аристократ: Возвращение яростной наследницы: Глава 425

Хотя она уже приняла теплую ванну и выпила имбирный суп, который приготовила для нее Си Иянь, Вэнь Синья все равно заболела.

В три часа ночи у нее начался жар. Из-за того, что они спали в одной постели, он вскоре обнаружил, что у нее необычно высокая температура. Поэтому он поспешно вызвал врача, чтобы тот пришел и вылечил ее.

Врач решил, что Вэнь Синьинь просто простудилась, и после двухдневного пребывания под капельницей с ней все будет в порядке. Однако Вэнь Синья ненавидела уколы и постоянно просила его освободить ее от капельницы. Си Ияну ничего не оставалось, как попросить врача прописать ей пероральные лекарства. Затем он отослал врача.

После того как Си Иянь скормил ей лекарство, он насухо вытер ее теплым полотенцем, чтобы помочь ей избавиться от жара в теле. Она была в оцепенении и вскоре задремала, чувствуя слабость и упадок сил.

Однако она смутно чувствовала, как Си Иянь вытирает ей лоб теплым полотенцем и время от времени проверяет температуру, вытирая выступившие капельки пота с ее кожи.

Она вдруг почувствовала, что ее температура уже не такая высокая, как раньше, а голова стала более ясной. Наконец она уснула.

На следующее утро Вэнь Синья снова проснулась. Положив руку на лоб, она обнаружила, что температура уже спала.

Сердце наполнилось теплым и нежным чувством, когда она вспомнила, как тщательно заботилась и ухаживала за ней Си Иянь прошлой ночью. Никогда раньше о ней так не заботились.

Вэнь Синья надела пижаму Си Иянь, которая была ей велика. Она надела тапочки и вышла из комнаты, но обнаружила, что Си Иянь нет в гостиной. Она осмотрела гостиную и, наконец, нашла его на кухне.

Он был одет в пурпурный, королевский и элегантный цвет, который придавал ему престижный и таинственный вид. Он полностью соответствовал его ауре, что придавало ему необыкновенный шарм.

Он помешивал кашу в кастрюле, разговаривая по телефону. "Все зерна очищены от шелухи, и от каши исходит душистый аромат. Я попробовал ее, консистенция тоже подходящая. Пришло время для гарнира?"

Си Иянь взял фарфоровую чашку и наполнил ее кашей, а затем добавил немного пасты из красных бобов и османтусового меда, которые он приготовил заранее. Затем он попробовал маленькую ложечку, чтобы убедиться в правильности вкуса. Душистый аромат наполнил его рот. Хотя вкус был восхитительным, он не любил сладкое и не знал, правильный ли это вкус.

Вэнь Синьинь вспомнила слова, которые она сказала ему во время вчерашней игры. Она не ожидала, что он воспримет ее всерьез и приготовит ей кашу. Воздух наполнился неповторимым ароматом клейкого риса с пастой из красных бобов и османтусовым медом. Она была невероятно тронута его милым жестом.

Вэнь Синья незаметно подошла к нему и обняла его сзади. Прижав свое маленькое личико к его худой и подтянутой спине, она радостно сказала: "Я и не ожидала, что Девятый молодой мастер Сяси окажется таким замечательным поваром! Ты действительно всесторонне развитый человек, отвечающий всем трем критериям хорошего мужчины".

"На самом деле, я достиг только двух", - сказал Си Иянь, позволяя ей продолжать обнимать его, пока он помешивал кашу в кастрюле, боясь, что она станет сырой и переваренной.

"Какие два?" с любопытством спросил Вэнь Синьи, желая узнать его точку зрения.

Си Иянь улыбнулся и ответил: "Я отличный покупатель и отличный повар!".

Вэнь Синьи усмехнулся и спросил: "А как насчет того, чего ты не смог достичь?".

"Того, чего я еще не смог достичь..." Си Иянь поддразнил его с оттенком кокетливости. Он повернулся и обнял ее, а затем прошептал ей на ухо: "Быть хорошим в постели!".

"Хулиган!" воскликнула Вэнь Синья, игриво отталкивая его. Она покраснела от застенчивости, как только что распустившийся цветок. Она выглядела чрезвычайно красивой.

"Когда ты вырастешь, я достигну третьего критерия. Только тогда я смогу стать всесторонне развитым человеком", - сказал Си Иянь, нежно целуя ее бледные губы. Затем он ласково облизал их.

Его поцелуй увлажнил ее сухие и потрескавшиеся губы. Покраснев как помидор, Вэнь Синья заметила: "Ты такой развратный".

Си Иянь понизил голос и заискивающе проговорил: "Для мужчин важнее всего удовлетворение женщины в постели... для меня это тоже очень важно!".

Вэнь Синья посмотрела на Си Ияня, ее лицо покраснело и разгорелось.

Заметив, что она выглядит разъяренной, он решил больше не дразнить ее, тем более что она все еще была больна. Он посмотрел на ее бледное и изможденное лицо, на котором появился оттенок розовости. Осторожно положив руку ей на лоб, он сказал: "Температура уже спала. Врач сказал, что вы поправитесь, когда жар спадет".

Увидев, что хмурый взгляд исчез с его лба, губы Вэнь Синьи скривились в улыбке, нежной, как лепестки цветущей вишни.

Си Иянь мягко спросила: "Ты все еще чувствуешь дискомфорт? Голова все еще болит? Вы сказали, что вчера у вас было сухо и больно в горле, сейчас вам лучше?".

Вспомнив, как Вэнь Синья сидел на корточках один за дверью клуба Цзяюань на пронизывающем холоде, его сердце сжалось от боли. Он пожалел, что медлил, вместо того чтобы броситься к ней. Пока я могу сохранять спокойствие, я могу добиться чего угодно, сохраняя самообладание, подумал он.

Покачав головой, Вэнь Синья ответила: "Я просто чувствую себя немного вялой и вялой. Кроме недостатка энергии, я не чувствую никакого другого дискомфорта!".

Почувствовав облегчение, Си Иянь сказала: "После высокой температуры и обезвоживания ты определенно будешь чувствовать себя вялой. Ты будешь в порядке после еды и отдыха".

Вэнь Синья надула губы и широко улыбнулась от уха до уха.

Си Иянь спросила: "Доктор сказал, что тебе нужно больше отдыхать. Почему ты так рано встаешь? Почему не высыпаешься?"

Она жалобно посмотрела на Си Ияня, как ребенок, который просит конфету, и ответила: "Я слишком голодна, чтобы спать.

Я ничего не ела со вчерашнего вечера".

Из-за того, что она беспокоилась о Си Ияне, она не ела много во время встречи с Чжоу Тяньюем и остальными друзьями. После того, как ее привезли в клуб Цзяюань, все, что она съела, это небольшую миску имбирного супа, которого было достаточно, чтобы насытиться. Однако после того, как она почувствовала аппетитный аромат сладкой каши, в животе заурчало, и она почувствовала голод.

Си Иянь улыбнулась и сказала: "Сначала выйди на улицу. Я приготовила тебе сладкую кашу. Она скоро будет готова".

Вэнь Синья воспользовалась случаем, чтобы пробраться на кухню, но увидела, что стеклянный горшок полон переваренной и недоваренной каши. Она спросила: "Это..."

Она давно знала, что сладкую клейкую кашу трудно приготовить. Поначалу ей показалось странным, что Си Иянь смог приготовить такую вкусную кашу, получив от кого-то инструкции по телефону. Оказалось... что он уже давно начал пытаться ее приготовить и сделал несколько попыток довести вкус до совершенства. Он нисколько не потерял терпения, несмотря на то, что снова и снова терпел неудачу.

Она прикинула, что он, должно быть, готовил несколько часов и что он начал учиться варить клейкую кашу с тех пор, как она вчера заболела.

Слезы навернулись на глаза, и она сказала между рыданиями: "Я просто дразнила тебя, когда просила приготовить мне сладкую кашу. Почему ты такой глупый?"

http://tl.rulate.ru/book/26244/2180334

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь