Готовый перевод Reborn Aristocrat: Return of the Vicious Heiress / Возрожденный Аристократ: Возвращение яростной наследницы: Глава 258

Вэнь Синья опустилась на землю, инстинктивно вытянув руку, чтобы прикрыть лоб. Однако свежая кровь неудержимо просачивалась сквозь трещины на пальцах, покрывая руку кровью.

Вэнь Хаовэнь почувствовал страх и подсознательно отступил назад. Он не ожидал, что ситуация дойдет до такой стадии.

Нин Шуцян посмотрела на лежащую на земле Вэнь Синью, ее великолепное личико в одно мгновение лишилось цвета, стало бледным и слабым, с хрупкой прозрачностью. Свежая кровь стекала по ее пальцам и окрашивала лицо, придавая ей неземной вид.

Волна мании неконтролируемо пронеслась в ее сердце. Вэнь Синья, сука! Из-за такой маленькой травмы ты так легко отделалась.

Матушка Ван услышала раздраженный голос хозяина из гостиной, почувствовала беспокойство, поспешно вышла и увидела Вэнь Синью, свернувшуюся калачиком на полу с лужей пугающей сердце свежей крови.

"А-а-а!" испуганно вскрикнула мать Ван и поспешно бросилась к ней. "Боже мой, госпожа, у вас так много крови. Помогите! Кто-нибудь, помогите!" Матушка Ван в панике кричала во всю мощь своих легких.

Но ее сердце замерло: даже чудовище не причинит вреда собственным детям, но Учитель ударил госпожу с такой силой. Госпожа уже истекала кровью, а хозяин с холодной отрешенностью наблюдал за происходящим, ни разу не позвав своих слуг!

Она не могла не почувствовать симпатию к госпоже.

Резкий голос матери Ван пробудил затуманенный мозг Вэнь Синьи. По мере того, как она медленно приходила в себя, боль ощущалась все ярче и ярче.

Хис! Больно!

Проклятье, она потерпела неудачу в таком простом деле. Вэнь Синьинь не могла не выругаться в сердцах.

Эта сука Нин Шуцян посмела подставить ее - она поклялась отомстить.

"Что это за дин!" Старый господин Вэнь отправился на рыбалку со старым другом и вернулся чуть позже, так как они были в хорошем настроении.

Матушка Ван, словно найдя соломинку, за которую можно ухватиться, начала плакать. "Старый господин, вы наконец-то вернулись. Быстрее, подойдите и посмотрите на госпожу - она так сильно истекает кровью.

."

Когда старый господин Вэнь вошел в гостиную, его взору предстало такое зрелище: его внучка лежала на полу, одна рука прижата ко лбу, сквозь пальцы просачивается свежая красная кровь, покрывая руку в свежей крови, ее бледное и слабое лицо казалось безжизненным.

Его зрачки сузились, дыхание стало тяжелым, он подбежал, оттолкнул мать Ван в сторону и стал трясти тело Вэнь Синьи. "Синья, Синья..."

Вэнь Синья была в полном сознании, но чувствовала холод и слабость во всем теле, зубы стучали. Она читала, что из-за потери крови человек чувствует сильный холод, и это было именно так.

С покрасневшими глазами старый господин Вэнь закричал на мать Ван. "Что ты стоишь здесь, быстро позови старого Тао, чтобы он отправил Синю в больницу".

Сразу после крика он поспешно достал телефон и позвонил старому Тао, его старческие руки дрожали и слабели от набора цифр.

Только тогда Вэнь Синья собралась с силами, чтобы улыбнуться бледной и слабой улыбкой. Дрожащим голосом она сказала: "Дедушка, мне не больно, просто немного холодно!". При этих словах ее тело начало дрожать.

"Ксиня, держись. Дедушка немедленно отправит тебя в больницу!" Голос старого господина Вэня дрожал, и он даже не мог говорить ровно.

Дрожа от холода, Вэнь Синья выгнулась всем телом. "Дедушка, помоги мне встать!"

Старый господин Вэнь поспешил помочь Вэнь Синю подняться. Неожиданно Вэнь Синья споткнулась и чуть не упала на землю. Она упрямо выпрямила позвоночник, ее великолепное худое тело наполнилось несгибаемой аурой и решительным упорством. Она прямо посмотрела на Вэнь Хаовэня и сказала: "Отец, тетя Нин, я не сделала ничего плохого. Я не пойду в семью Цзян, чтобы извиниться перед госпожой Цзян и госпожой Цзян".

Вэнь Хаовэнь холодно посмотрел на ее лицо, покрытое свежей кровью, выглядевшее неземным, как отвратительный призрак.

Даже слабый изгиб на кончике ее губ стал жутким, а особенно ее глаза, казалось, запятнанные потоком крови, способные заглянуть в душу человека, повергли его в ужас.

Старый господин Вэнь, искренне заботясь о благополучии своей внучки и совершенно не обращая внимания на Вэнь Хаовэня и Нин Шуцянь, вдруг посмотрел на Вэнь Хаовэня, его старческие глаза засверкали безжалостной свирепостью. "Это произошло по твоей вине?"

Вэнь Хаовэнь подсознательно сделал шаг назад. Перед лицом сокрушительного гнева старика он почувствовал желание сбежать. Смутившись, он улыбнулся и сказал: "Отец, это все из-за Синьи - она сделала что-то не так, и я наказывал ее, когда случайно..."

Па!

Безжалостная пощечина внезапно ударила Вэнь Хаовэня по лицу. Если раньше он был разочарован в этом сыне, то теперь он был безнадежен по отношению к нему. Он посмотрел на него покрасневшими глазами и сказал: "Даже чудовище не причинит вреда своим детям, а ты просто хуже зверя!"

Свежая кровь потекла с губ Вэнь Хаовэня, он закрыл лицо, его зрачки быстро сужались, дыхание становилось все тяжелее и тяжелее, а глаза светились злобой, когда он вот так смотрел на старого господина Вэня.

Старый господин Вэнь в ответ посмотрел ему прямо в глаза. "Ты, послушай. Что касается вопроса о семье Цзян, я уже давно слышал от Синьи. Все ее действия были спровоцированы мной, и все деловые отношения между семьей Вэнь и семьей Цзян были отменены мной".

Вэнь Хаовэнь в недоумении уставился на него. "Отец, как ты мог так поступить? Семья Вэнь и семья Цзян сотрудничали на протяжении многих лет, а ты фактически разорвал деловые отношения между двумя семьями из-за Вэнь Синьи. Вы знаете, какой денежный ущерб это нанесет корпорации Вэнь?"

Старый господин Вэнь холодно посмотрел на него. "Семья Вэнь и семья Цзян работают в разных областях. Таким образом, отмена сотрудничества не сильно повлияет на семью Вэнь.

Хотя этот старик уже отошел от дел, я все еще четко понимаю - не надо меня этим пугать".

Старый господин Вэнь посмотрел на него с разочарованием - в таком зрелом возрасте он судил хуже, чем несовершеннолетняя девочка. Это было правильное решение, что он не передал ему корпорацию Вэнь раньше, а вместо этого искал истинного потомка семьи Вэнь.

"Отец, ты старый и неразумный! Четыре самые богатые семьи поступают по-своему, семья Гу доминирует, а семья Су имеет дикие амбиции, желая в последние годы приложить руку к производству предметов роскоши. Если семья Вэнь и семья Цзян находятся в хороших отношениях, то какой вред от этого семье Вэнь и семье Цзян? Просто извинившись перед семьей Цзян, Синья принесет семье Цзян извинения, и это дело забудется. Почему ты такой упрямый?" Вэнь Хаовэнь посмотрел на старого господина Вэня в полном недоумении.

Ярость старого господина Вэня постепенно утихла. "Семья Цзян унижала и издевалась над нашей семьей Вэнь, нет причин для старшей дочери и наследницы семьи Вэнь извиняться. В любом случае, вина лежит на семье Цзян. Это они должны извиняться перед нами. Ты лучший, вступать в союз с чужаками, чтобы издеваться над членом собственной семьи... Я прожил такую долгую жизнь, и для меня это впервые".

Старое лицо Вэнь Хаовэня покраснело, и он не мог не рассердиться от смущения. "Отец, проснись!"

Старый господин Вэнь холодно улыбнулся и сказал: "Я думаю, это ты должен проснуться. Семья Вэнь не потерпит, чтобы кто-то оспаривал нашу власть - это мое главное правило. А этот ребенок, Синья, показал хорошие результаты, даже лучше, чем я ожидал".

http://tl.rulate.ru/book/26244/2132383

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь