Готовый перевод Reborn Aristocrat: Return of the Vicious Heiress / Возрожденный Аристократ: Возвращение яростной наследницы: Глава 217

Когда Ли Мэнцзе присоединилась к разговору об открытии магазина, Вэнь Синья почувствовала себя в безопасности. Ли Мэнцзе была так занята каждый день, что ее ноги почти не касались земли.

Кроме некоторых стратегических вопросов, которые требовали ее участия, почти все дела, большие и маленькие, были переданы Ли Мэнцзе, которая однажды даже пошутила по этому поводу. "Госпожа Вэнь, так нельзя даже быть партнером по сну. Вы нашли меня, чтобы объединить усилия и стать акционером, но на самом деле вы ищете долгосрочную работу для себя!"

Вэнь Синьи беспомощно махнула рукой и сказала: "Выбора нет. Я ничего не могу поделать, я еще несовершеннолетняя, мне нужно ходить в школу, и я не могу быть полезной во многих вопросах!"

Ли Мэнцзе сердито топнула ногой на шпильках высотой 7 см и продолжила заниматься своими делами!

А Вэнь Синьинь продолжала быть поглощенной своей напряженной школьной работой.

В полдень Вэнь Синья отправилась в квартиру, чтобы отдохнуть. Она достала ключ от своей комнаты, открыла дверь, толкнула ее и, войдя, увидела Си Ияня, лежащего на односпальной кровати и спящего.

Она безучастно смотрела на него!

Ее сердце внезапно заколотилось - луб-дуб, луб-дуб, - когда ее почти неуправляемые ноги направились к нему. После того, как она вычерпала из своего сердца обиду, ее сердце вдруг оказалось прямо там.

Си Иянь выглядел измученным. Под его глазами отчетливо виднелись зеленые тени, и казалось, что он еще больше похудел. Она знала, что он был занят реформированием сил Группы Сяси - такие огромные силы не могли быть реформированы так просто. Должно быть, он выкроил время из своего напряженного графика, чтобы встретиться с ней.

Он был в таком глубоком сне, что даже не заметил ее приближения. Это показывало, насколько он был измотан.

При мысли об этом ее сердце начало неудержимо болеть.

Она инстинктивно протянула пальцы и осторожно погладила его веки, на которых лежали зеленые тени, боясь разбудить его.

Ощущения на пальцах заставили ее сердце бешено колотиться. Ее рука бесконтрольно двинулась вниз, вдоль тонкого контура его великолепного носа, нежно очертила тонкие губы и задержалась там. Она до сих пор отчетливо помнила, как эти мягкие губы целовали ее - трепетно и ласково, с несравненной страстью и чувством.

"Люди говорят, что мужчины с тонкими губами все неверные. Интересно, а ты тоже неверный?" тихо пробормотала Вэнь Синья, словно разговаривая сама с собой. Она не могла не думать о Чу Цзиннане - он был человеком с тонкими губами, и его недостаток веры был почти неприкрытым.

"Человек не верит только потому, что не встретил подходящего человека". Си Иянь медленно открыл глаза, его взгляд был прикован к ней, не давая ей ни единого шанса сбежать.

Потрясенная, Вэнь Синья, прижавшаяся к его губам, вдруг быстро отпрянула, словно ошпаренная.

Однако Си Иянь действовал быстрее нее. Он схватил ее за руку и потянул к кровати. Затем Вэнь Синья упала ему на грудь.

"Что ты делаешь, отпусти меня сейчас же!"

"Прежде чем встретить любимую, мужчина будет неверен любой девушке. Потому что его сокровища, баловство и страсть всегда принадлежат только любимой женщине". Когда пальцы Си Ияня пробежались по ее волосам, он не мог не пожалеть о своих коротких волосах - иначе он мог бы завязать ее волосы на свои, чтобы испытать только что пережитые интимные и ласковые чувства, как гласила древняя поговорка о завязывании волос в узел.

Вэнь Синьинь подняла на него глаза - когда бы его черные зрачки ни смотрели на нее, их чернота всегда исчезала, как волны, оставляя после себя стеклянное сияние и блеск, что позволяло ей всегда ясно видеть эмоции в его глазах. Ее сердце вдруг снова заколотилось, и она сменила тему. "Почему ты так внезапно пришел?".

"Если я буду ждать еще дольше, тебя уведет кто-то другой". Его голос был глубоким, с легким оттенком враждебности и беспомощности, он нежно целовал ее волосы, не заставляя ее верить его словам - время покажет.

Вэнь Синьи внезапно расширила глаза, не понимая, что он имеет в виду. "Что за чушь ты несешь!"

Си Иян вдруг крепко обнял ее и тихонько вздохнул. "Я видел сообщение на дискуссионных форумах вашей школы. Там есть твои фотографии с другим мужчиной. Ты очень счастливо улыбалась на фотографиях - я никогда не видел, чтобы ты улыбалась так радостно и невинно, как будто тебе нет дела до всего на свете".

Когда он увидел фотографию, на которой он срывает цветы, его разум неконтролируемо задался вопросом: если бы сорванный цветок был вставлен среди ее волос, с великолепным цветком креп-мирта на ее волосах, насколько она была красива?

В его сердце возникло чувство неконтролируемой ревности. Он глубоко пожалел, что раньше, из-за избегания Синьи, решил дать ей время остыть. Поэтому он так долго не связывался с ней и не видел ее.

Ему захотелось немедленно перелететь к ней и с тех пор присматривать за ней, не позволяя другому мужчине подглядывать за его сокровищем.

Вэнь Синья потрясенно смотрел на Си Иянь, в его глазах была затаенная тревога. Она медленно пришла в себя и поспешно спросила: "Ты ревнуешь?".

Как только слова вырвались из ее уст, в комнате воцарилась тишина!

Сердце Вэнь Синьи бешено колотилось, она втайне проклинала себя за то, что у нее жалкий рот, и хотела ударить себя по лицу! Однако ее губы непроизвольно скривились, меняя настроение и превращая досаждавшую ей тему в нечто приятное.

Однако Си Иянь спокойно смотрел на нее, мучая взглядом ее силу воли.

Вэнь Синья почувствовала, что ее сила воли, которой она гордилась, тает под его пристальным взглядом. В панике она опустила глаза, чтобы избежать его взгляда.

Си Иянь спокойно ответил: "Да, я ревную. Поэтому, как только я покончил с некоторыми делами, я в спешке полетел в столицу, желая убедиться, что моя девушка уже стала чужой!".

Вэнь Синья потрясенно смотрела на него, хотя Си Иян никогда не скрывал своих чувств к ней, она все равно была ошеломлена таким откровенным выражением.

Си Юйян посмотрел на нее и сказал: "С того момента, как я сел на вертолет в полночь, я смотрел на свои наручные часы, считая вместе с секундной стрелкой. В общей сложности прошло 12 часов, 720 минут и 43 200 секунд - эти цифры не кажутся большими, но они свидетельствуют о моих мучениях".

Вэнь Синья по его ровному тону поняла, что он волнуется, и почувствовала ком в горле.

Си Иянь слегка вздохнул и пробормотал про себя. "Значит, это действительно может достичь такой стадии. Значит, она достигла такой стадии".

Время ожидания, словно невидимый, бесцветный и безвкусный яд, просачивалось в его конечности, кости и органы. Впервые в жизни он почувствовал, что его душа так полна тревоги, словно он застрял в зыбучих песках, борясь в панике.

Во время ее отношений с Си Иянем он всегда держался на неопределенном расстоянии, испытывая ее, искушая и дразня. В таких отношениях у нее было оправдание своему избеганию, она умело и непринужденно управляла этими отношениями, имея причину как для отступления, так и для продвижения вперед.

Однако его признание в этот момент требовало ее согласия. Она почувствовала жжение в глазах, и слезы вот-вот готовы были упасть. "Си Иянь, между мной и Чжун Руфэном нет никаких особых отношений. Мы просто знаем друг друга и можем считаться обычными друзьями".

После такого заявления в ее сердце появилось ощущение счастья, и даже душа заплясала от радости. Значит... она так сильно заботилась о Си Ияне. Он ворвался в ее жизнь, но выгравировал себя в глубине ее сердца своим непревзойденным самообладанием.

Он никогда не снимал с нее мерки, но всегда давал ей очень подходящую одежду.

Он никогда не спрашивал о ее предпочтениях, но всегда дарил ей вещи, которые она любила!

Он укладывал ей волосы в пучок, потому что пучок означал намерение ухаживать!

Он рисовал ей брови, потому что рисование бровей означало взаимное уважение и преданность!

Он подправлял ей макияж, потому что это имело сентиментальное значение!

Он понимал ее гордость, ее чувство собственного достоинства, и ему было ясно, что ей нужна сила, но не мужчина, защищающий ее от бурь и содержащий ее как одомашненную золотую канарейку! Он не относился к ней, как к паразитическому цветку кускута.

http://tl.rulate.ru/book/26244/2062392

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь