Готовый перевод Reborn Aristocrat: Return of the Vicious Heiress / Возрожденный Аристократ: Возвращение яростной наследницы: 206 Убить двух птиц одним камнем!

Чжун Руфэн привез Вэнь Синю на небольшую экскурсию по кампусу. Несмотря на то, что пейзаж Института Лань Фэн действительно был очень спокойным и умиротворенным, и она очень хотела продолжить экскурсию еще какое-то время, Чжун Руфэн действительно была слишком известна, так как чувствовала, как она указывала пальцами, дартингами, любопытными шепотами, а также завистью, ревностью, ненавистью и негодованием, которые приходили на нее со всех сторон, ставили ее на крючки и очень тревожили.

У нее не было выбора, кроме как отметить, что она чувствовала себя уставшей и хотела взглянуть на квартиру, которую институт выделил для студентов.

С выдающимся интеллектом Чжун Руфэн, хотя и чувствовал, что это пустая трата времени, он ответил ей взаимностью, отправил ее в вестибюль женской квартиры и ушел.

Вэнь Синья с облегчением вздохнул, пошел в кабинет директора в фойе квартиры, зарегистрировал ее имя и данные и проследовал в женскую квартиру.

Условия проживания в институте Лань Фэн были щедрыми, являясь люксами в апартаментах. Хотя каждая квартира составляла всего около 50 квадратных метров, в ней было четыре отдельные комнаты с общим туалетом и прекрасной обстановкой.

Несмотря на то, что комната была довольно маленькой и настолько простой, что в ней была только односпальная кровать и рабочий стол, Вэнь Синья была счастлива иметь собственное пространство.

Вэнь Синья вышел из комнаты, пошел под квартиру и увидел Ся Руя, стоящую в вестибюле, как будто ожидая ее.

Вэнь Синья слегка нахмурился, но остался без выражения лица, глаза закрепились на дороге впереди, намереваясь полностью игнорировать ее.

Когда Ся Жуйа увидела, как она идет, ее глаза сияли и инстинктивно открывали рот, чтобы взывать к ней. "Синь..." Как будто она поняла, что кричит неправильно, она прикусила нижнюю губу, слегка побледнела и поспешно поменяла слова. "Мисс Вен, подождите, я хотел бы поговорить с вами".

Благодаря своему рвению она говорила чуть громче и уже привлекла внимание множества людей вокруг квартиры.

Вэнь Синья замедлила шаги и случайно повернулась, чтобы посмотреть на неё, её взгляд был острым и холодным. "Госпожа Ся, я уже говорил, что я не близок к вам. Таким образом, между нами нет ничего особенного".

Её слова сильно ранили Ся Руя. Она слегка приподняла голову, ее светлая, похожая на железяку шея излучала фарфоровую белую чистоту, настолько великолепную, что она выглядела как белый лебедь, выставляющий свою шею напоказ. "Синька, я просто счастлив быть в одной школе с тобой. У меня нет других намерений!"

Вэнь Синю не было настроения досуга смотреть её шоу и слушать её чушь. Таким образом, она прошла мимо нее, даже не взглянув на нее.

"Синька, не будь такой!" Ся Руя внезапно протянула руку и схватила её за руку.

Вэнь Синья откинула руку условным рефлексом. Потом случилось нечто неожиданное - с пошатыванием и вихрем ее розовой юбки Ся Руя упала на пол.

Вэнь Синья посмотрел на Ся Руя, когда она превратила неловкое падение в грациозное и легкое движение. В этот момент половина ее тела лежала на земле, слегка наклоненная, одна из рук лежала поперек пола, а верхняя часть тела слегка приподнята, в позе ленивой красоты;

Голова слегка наклонилась назад, чтобы посмотреть на Вэнь Синю, ее огромные миндальные глаза, наполненные росой, выглядят так, как будто грушевый цветок купается под дождем - грустная, плачущая красавица;

Голова, полная окрашенных каштаново-коричневых волос, раскинувшихся по полу, как морские водоросли, ее хорошо развитые груди, направленные вверх, делают их еще более полными, похожими на спящую красавицу с грязными волосами, раскинувшимися по ее белоснежной коже;

Ее розовая юбка до колен слегка свернулась, показав гладкое, нежное бедро, но не позволяя людям почувствовать, что она неуместна, вместо этого, выдавая хрупкую красоту, в слабой, но очаровательной осанке;

Красота должна обладать уравновешенностью, осанкой, привлекательностью, обаянием и характером, и Ся Жуйя представил их в полной мере.

"Синь... не сердись на меня!" Ся Руя упала на землю. Но вместо того, чтобы задуматься о боли, она сначала попросила прощения.

Вэнь Синья должна была долго ждать, что Ся Руйя должна быть выдающейся, куда бы она ни пошла - она только что поступила в Лань Фэн-институт и, естественно, исчерпала все средства, чтобы украсть этот свет, передать ее репутацию хорошей внешности, хрупкости, доброты и чистоты.

Таким образом, она стала её ступенькой.

И она... Насколько хороша может быть репутация маленького головореза, который вел блуждающую жизнь в течение пятнадцати лет? Вульгарной, неразумной, властной, экстравагантной и порочной!

В школе ей приходилось сталкиваться с кучкой несовершеннолетних, психически незрелых юношей и девушек. Чаще всего они верили только в то, что видели - не зная, что иногда их могут обмануть как собственные глаза, так и другие.

Их легко убеждало и влияло их окружение, а также вводила в заблуждение тактика Ся-Руя с чужих слов, слишком впечатляющая.

Убить двух зайцев одним выстрелом!

Она оглянулась вокруг своего окружения. Действительно, многие люди неосознанно собрались вокруг. Ребята указывали и жестикулировали, говорили шепотом. Ребята были очарованы действиями Ся Руя, а сердца девочек были затоплены сочувствием из-за хрупкости Ся Руя.

Парень не мог больше терпеть, яростно бросился к Вэнь Синю, уставился на нее и сделал ей выговор. "Эй, приятель. Разве ты не слишком... Даже если ты не хочешь с ней разговаривать, тебе не нужно так злобно ее толкать".

Ся Руя посмотрела на парня и поспешно покачала головой. "Не пойми неправильно Синю. Только что я упала сама, не имея ничего общего с Синьей."

Парень, на которого смотрела пара наполненных росой глаз, настолько духовных, что казалось, что они могут говорить, чувствовал, как его сердце бьется безостановочно. Ее беспомощный взгляд, как будто расцвет груши, купающейся в дожде, вызвал его защиту, как он смотрел на Вэнь Синю. "Значит, ты старшая дочь семьи Вэнь, которая вела блуждающую жизнь в течение пятнадцати лет". Неудивительно, что ты толкнула ее на землю с небольшим разногласием. Все правы, когда говорят, что ты совершенно неразумна, властна и вульгарна".

Сказав это, он нежно наклонился, чтобы помочь Ся Руйе. "Ты не обязан говорить за неё". Мы все видели, что случилось - если бы она не отбросила тебя силой, ты бы не упал".

Глаза Ся Руя мгновенно покраснели, ее огромные глаза светились слезами дурного обращения и печали, словно обветшалый цветок, увлажненный росой, но все же несущий в себе ароматную красоту силы. "Синька просто не привыкла, что в тот момент кто-то потянул ее за руку, и так инстинктивно откинула руку. Это я не выдержала, заставив себя упасть".

Вэнь Синю чуть не захотелось поаплодировать и поболеть за её актерские способности.

Парень помог ей подняться, сжалился над ней. "Быстрее, вставай - холодный пол не пойдёт тебе на пользу!"

Боже мой! Хотя осень уже началась, свирепая осенняя слава была сравнима с летней! Пол даже мог готовить шампуры, как же на земле может быть холодно!

"Спасибо, ты такой милый!" Ся Руя с благодарностью посмотрела на парня, слегка покусывая на губы - ее красные губы, испачканные слюной, выглядели еще более нежными и сочными.

Парня привлекла ее необычайно красивая внешность, нежность и хрупкость, и он был очень рад, что на него навесили ярлык хорошего человека. "Ты настолько добр и деликатен, что над тобой издеваются, что никто не смог бы это выдержать".

http://tl.rulate.ru/book/26244/1030611

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь