Готовый перевод I Might Be A Fake Cultivator / Фальшивый культиватор: Глава 58: Человек страшнее призрака (|)

Деревня Хуан Си была небольшой деревенькой, которая была довольно далеко от Города Ронг. Она была расположена рядом с горным ручьём, и к нему вела только узкая дорога. Её население составляло всего несколько сотен человек.

Жители деревни пребывали в состоянии беспокойства с тех пор, как произошла череда странных убийств.

Несмотря на то, что эта новость уже была заблокирована соответствующими департаментами, как они могли скрыть внезапную смерть более десяти жителей деревни от других людей в деревне?

Более того, немало людей из первых рук стали свидетелями ужасного состояния трупов и теперь не могли нормально спать.

Правительство провело ряд успокаивающих и утешительных мер, однако их последствия были минимальными. Страх и паника продолжали распространяться по всей деревне, и некоторые жители деревни даже бежали из своих домов в страхе.

Поскольку дорога, ведущая в деревню, была слишком узкой, машины не могли въехать.

Ань Линь и Тянь Линлин вышли из машины у входа в деревню и пошли пешком.

Пройдя один километр по прозрачному ручью, они наконец увидели разбросанные деревенские дома.

Деревня стояла перед голубыми горами и тоже была окружена кристально чистым ручьем. Говоря исключительно об окружающей среде, это было особенно приятно и заставляло чувствовать себя беззаботным и счастливым.

Однако после череды убийств лица жителей деревни затуманились от страха, и даже атмосфера в деревне стала угрюмой и тяжелой.

Ван Дун, Глава Деревни, отвечал за приветствие Ань Линя и Тянь Линлин.

Чжоу Чжэн, глава провинциального департамента общественной безопасности, уже уведомил Ван Дуна о посетителях.

Ван Дун знал, что двое его посетителей были специально посланы сюда, чтобы разобраться с делами об убийствах, поэтому он пошёл лично поприветствовать их.

Ван Донгу было больше пятидесяти лет, и он был относительно здоровым мужчиной.

Он ждал у входа в деревню и, увидев, что специальная оперативная группа состоит из относительно молодого мужчины и миниатюрной очаровательной девушки, не мог не нахмуриться.

Что происходит? Такое серьёзное дело об убийстве, и департамент общественной безопасности просто отправляет этих двух бесполезных молодых людей, чтобы справиться с этим?

Хотя в его сознании была неуверенность и недовольство, Ван Дун всё же выполнил свой долг - поприветствовать этих двух посетителей.

Ань Линь не стал говорить с Ван Дуном всякую чепуху и попросил, чтобы его немедленно отвели на место убийства, чтобы он мог осмотреть его.

Всего было три места преступления, в каждом из которых погибла целая семья. Способ смерти был одинаковым для каждой из семей: выкапывали глаза и высасывали жизненные силы.

Ань Линь и Тянь Линлин прибыли во двор одного из мест убийства. Это была уже оцепленная территория.

Переступив через оцепление и войдя во двор, они мгновенно почувствовали, как по ним пробежал холодок, и волосы у них непроизвольно встали дыбом.

- Каждая сцена убийства излучает очень зловещую атмосферу. Если бы мне не пришлось жить здесь, я бы держался как можно дальше - Ван Дун также почувствовал, как холодный холод пронзил его крепкое тело, и он отпрянул назад

Ань Линь и Тянь Линлин обменялись взглядами, и оба увидели в глазах друг друга намек на удивление.

Один раз они обошли двор и вернулись ко входу.

- Лидер Ван, пожалуйста, отведите нас на следующее место преступления - Сказал Ань Линь.

Глаза Ван Донга расширились - Т-ты закончил осмотр?

Разве обычные полицейские детективы не осматривают каждый дюйм места преступления и не задают всевозможные вопросы? Затем они медленно придумывают предположения после того, как они сделали все это?

Эти двое просто кружили по двору, как туристы, и ни о чём не спрашивали. Прошло еще пять минут, а они уже просят подойти к следующему месту преступления.…

Они действительно здесь, чтобы раскрыть дело, а не просто чтобы осмотреться?

Видя, что Ань Линь и Тянь Линлин серьёзно кивают, Ван Дун мог только держать своё недовольство при себе. Он провёл их к следующему месту с мрачным выражением лица.

В следующем месте Ань Линь и Тянь Линлин также использовали всего пять минут, чтобы закончить осмотр.

Ван Дун бесстрастно повёл их к третьему месту преступления.

Так же, как это, Ван Дун закончил проводить "Тур" по ещё трём местам менее чем, через полчаса.

- Глава Деревни Ван, мы закончили осмотр мест преступления. Мы останемся у вас дома на некоторое время и вернёмся, чтобы проверить места преступления сегодня вечером - Улыбнулся Ань Линь.

Ван Дун - …

Когда они прибыли в дом Ван Дуна, его жена уже приготовила роскошный обед, чтобы поприветствовать их.

Ань Линь и Тянь Линлин тут же зашли внутрь и были полны похвалы за восхитительные и естественные вкусы деревенской еды.

- Линлин, эта курица потрясающая! Просто капля соли имбиря, и ты сможешь попробовать аромат и вкус курицы!

- Фальшивый Даосский Священник, этот водяной шпинат тоже восхитителен! Я никогда не пробовала такой сладкой и вкусной зелени в городе. Это настоящие, экологически чистые овощи!

- Тётушка, не могли бы вы приготовить ещё одно блюдо из этого водяного шпината?

Услышав их разговор, лицо Ван Дуна дёрнулось.

Он чувствовал себя так, словно получил пару фальшивых полицейских для ведения дела. Не может быть, чтобы эти двое были у него дома, чтобы поесть на халяву, верно?!

Если бы не тот факт, что они показали ему свои документы, Ван Дун давно бы их выгнал.

Вопреки мрачному настроению Ван Дуна, его жена радостно хихикала. Она была очень рада, что её блюда получили одобрение полицейских.

………

Не успели они опомниться, как наступила ночь.

Ань Линь и Тянь Линь снова покинули дом Лидера Деревни.

На этот раз они не позволили Ван Дуну следовать за ними.

Уличные фонари едва освещали деревню, и когда они шли по узкой и тусклой улочке, то с опаской оглядывались по сторонам.

- Это ощущение холода - это ощущение, которое уникально переносится атаками злых духов, и оно может задерживаться на месте происшествия в течение длительного времени. Этот злой дух явно уже достиг стадии генерала - Внезапно сказала Тянь Линлин.

- Одна часть холода кажется жестокой и свирепой, в то время как другая часть кажется неясной и смертельной. Тут два генерала злых духов.

Услышав это, на тонком лице Тянь Линлин появилось тревожное выражение.

- Судя по расположению мест преступления, злой дух нападает наугад. Боюсь, что наш патруль должен охватить всю территорию Деревни Хуан Си.

- Угу... я слышал, что ночью можно услышать странные звуки. Мы можем использовать это, чтобы быстрее их найти! - Ань Линь продолжал.

Из-за череды убийств никто из жителей деревни Хуан Си не осмеливался выходить ночью на улицу.

На узкой тропинке было тихо, слышались только шаги Ань Линя и Тянь Линлин.

Каждый раз, когда они делали шаг, раздавался особенно явный хруст.

Внезапно подул холодный порыв ветра.

Тянь Линлин вздрогнула и непроизвольно схватила Ань Линя за рукав.

Ань Линь почувствовал это и странно посмотрел на неё - Холодно?

- М-хм - тихо ответила Тянь Линлин. Она слегка покраснела и кивнула.

Ань Линя пожал плечами - На мне только одна рубашка, так что не рассчитывай, что я сниму пальто и отдам тебе, как это делают в кино.

Тянь Линлин закатила глаза - Кому нужно твоё пальто? Я бы не надела его, даже если бы он был у тебя!

Ань Линь проигнорировал её и продолжил идти вперёд. Это испугало Тянь Линлин, и она поспешно догнала его.

Ань Линь был окутан тенями под тёмным ночным небом.

Тянь Линлин нашла окружающую среду немного жутковатой. Это было ощущение, которое нельзя было испытать в течение дня.

Она не могла не заговорить, потому что говорить было единственным способом подавить свой ужас.

- Фальшивый Даосский Священник, ты думаешь, что мы сможем победить двух генералов злых духов? - Спросила Тянь Линлин.

- Мы не сможем победить их... - Медленно ответил мужчина перед ней.

Тянь Линлин была сбита с толку - Почему? Разве ты только что не сказал, что как могущественный культиватор, который находится в Рейтинге Бессмертных, ты сможешь легко победить генералов злого духа?

Леденящий душу порыв ветра пронёсся над ними, и тёмные тени заплясали, когда зашелестели листья.

- Потому что…

Ань Линь медленно повернулся к Тянь Линлин. Он выпучил глаза и высунул язык.

- Я уже... …

- Мёртв! ..

- Ахх! - Тянь Линлин в испуге упала на землю. Она громко закричала и испугалась до слёз!

http://tl.rulate.ru/book/26220/580546

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ай ***** мелких пугает
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь